Тайна Семи Циферблатов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна Семи Циферблатов, Кристи Агата . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна Семи Циферблатов
Название: Тайна Семи Циферблатов
ISBN: 978-5-699-32698-3
Год: 1929
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Тайна Семи Циферблатов читать книгу онлайн

Тайна Семи Циферблатов - читать бесплатно онлайн , автор Кристи Агата
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит заняться кражей государственных секретов из министерства иностранных дел.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
, собираясь возмутиться, но опять ничего не сказал.

— …он пересек комнату и через застекленную дверь вышел на террасу. А через пару минут вернулся, выключил свет, запер дверь из коридора. Я сидела ни жива ни мертва, а он, крадучись, передвигался в темноте. О, это было ужасно! Только представьте себе, что было бы, если он наткнулся на меня! Через мгновение я услышала, как он снова подошел к застекленной двери, и снова тишина. Я надеялась, что он выйдет из комнаты через эту дверь. Время шло, я не слышала больше ни звука и была почти уверена, что он так и поступил. Я уже собиралась включить свой фонарик и посмотреть, не ушел ли он, как тут — prestissimo!{[23]} — все и началось.

— Ну-ну!

— Это было ужасно.., никогда, никогда этого не забуду! Двое мужчин пытались убить друг друга. Кошмар! Они метались по комнате, все ломая и круша, мне показалось, что я слышу женский крик, но он доносился откуда-то с улицы, а не из комнаты… У преступника был грубый голос, он не говорил, а рычал: “Пусти меня! Пусти меня!” А тот, кто его схватил, — по-моему настоящий джентльмен, с очень правильной речью.

Джимми был польщен.

— Собственно, он только ругался, — продолжала графиня.

— Действительно джентльмен, — вставил инспектор Баттл.

— А потом — вспышка и выстрел. Пуля попала прямо в книжный шкаф рядом со мной. Я.., по-моему, в этот момент мне и стало плохо. — Она взглянула на Билла, который тут же погладил ее по руке.

— Бедняжка, — сказал он, — как вам не повезло.

“Совсем спятил”, — подумала Бандл.

Инспектор Баттл неслышным шагом подошел к книжному шкафу справа от ширмы, наклонился и стал искать. Вскоре он что-то поднял.

— Это была не пуля, графиня, — пояснил он, — а гильза от патрона. Где вы находились во время выстрела, мистер Тесиджер?

Джимми встал у застекленной двери.

— Как мне помнится, примерно здесь. Инспектор Баттл встал на его место.

— Правильно, — согласился он. — Пустая гильза должна была отлететь назад. Калибр приличный, сорок пятый, понятно, почему графиня решила, что это пуля. Гильза ударилась о книжный шкаф в футе от нее. А пуля оцарапала дверную раму, и завтра мы отыщем ее снаружи, если только она не осталась.., в преступнике.

Джимми был огорчен.

— Боюсь, “леопольд” был не на высоте, — грустно заметил он.

Графиня с интересом посмотрела на него.

— Ваша рука! — воскликнула она. — Бинты! Так, значит, это были вы…

Джимми подчеркнуто вежливо поклонился:

— Я очень рад, что у меня речь джентльмена. Уверяю вас, если бы я только мог предположить, что в комнате находится леди, я бы ни за что не употребил те выражения, которые вырвались у меня в пылу драки.

— Я не все поняла, — поспешила заверить графиня, — хотя в детстве у меня и была гувернантка-англичанка.

— Гувернантки такому не учат, — с готовностью объяснил Джимми. — Они заставляют вас зубрить фразы вроде “это ручка вашего дяди” или “это зонтик племянницы садовника”. Уж я-то знаю.

— Но что же все-таки случилось? — спросила графиня. — Я требую,
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название