Тайна Семи Циферблатов
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна Семи Циферблатов, Кристи Агата . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Тайна Семи Циферблатов
Автор: Кристи Агата
ISBN: 978-5-699-32698-3
Год: 1929
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Тайна Семи Циферблатов читать книгу онлайн
Тайна Семи Циферблатов - читать бесплатно онлайн , автор Кристи Агата
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит заняться кражей государственных секретов из министерства иностранных дел.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
сть в беду, — сказал Джимми. — Во всяком случае, до сих пор он всегда действовал очень и очень разумно: отгородился от жизни, служа у старого Кута, и сделал вид, что это вполне его устраивает.
— Инспектор, — услышал Баттл голос Бандл.
— Да, леди Эйлин?
— А вам не кажется странным, что сэр Освальд так и не объяснил, что он делал в парке среди ночи?
— Сэр Освальд — великий человек, а великие люди прекрасно знают, что самая лучшая тактика — ничего не объяснять. Пускаться в объяснения, оправдываться — признак слабости. Сэру Освальду это так же хорошо известно, как и мне. Он и не собирается ничего объяснять или извиняться, он только пока наблюдает и делает мне замечания. Я же говорю, он великий человек.
Инспектор говорил так восторженно, что Бандл не решилась на дальнейшие расспросы.
— Ну, а теперь, — окинув всех ироническим взглядом, продолжал инспектор, — пока здесь все.., э-э-э.., свои.., я бы хотел услышать, почему мисс Уэйд так кстати очутилась возле Аббатства.
— Неужели ей не стыдно, — возмутился Джимми. — Всех нас провела!
— А почему, собственно, я должна была вас послушаться? — взволнованно воскликнула Лорен. — Да я и не собиралась оставаться в стороне… Еще чего! Когда вы стали внушать мне, что лучше сидеть дома, подальше от опасности, я не спорила, но для себя все сразу решила.
— А я-то думал, что вы будете благоразумны, — сказал Джимми Тесиджер.
— Я на это и рассчитывала, Джимми, дорогой, — призналась Лорен. — Вас было так легко обмануть.
— Вот спасибо, — насмешливо сказал Джимми. — Продолжайте, не церемоньтесь, пожалуйста.
— Когда вы позвонили и сказали, что здесь будет опасно, я окончательно решилась, — продолжала Лорен. — И на всякий случай поехала в “Хэрродс” и купила пистолет. Вот он. — И она протянула инспектору Баттлу изящное оружие.
— Смертоносная игрушечка, мисс Уэйд, — сказал он после осмотра. — А вы.., умеете с ней обращаться?
— Совсем не умею, — призналась Лорен. — Но я подумала, что, если возьму его с собой.., это придаст мне уверенности.
— И не ошиблись, — мрачно заметил Баттл.
— Я приехала сюда, чтобы увидеть все своими глазами. Оставила машину на дороге, пролезла сквозь дыру в изгороди и поднялась на террасу. Я как раз стояла и оглядывалась, когда — шлеп! — что-то упало к моим ногам. Я подняла сверток, и мне стало интересно, откуда он мог свалиться. Смотрю — кто-то спускается по плющу.., тогда я убежала.
— Все так и было, — подтвердил Баттл. — А теперь, мисс Уэйд, хотя бы приблизительно опишите мне этого человека.
Девушка покачала головой:
— Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Думаю, это был крупный мужчина.., пожалуй, это все, что я могу о нем сказать.
— А теперь вы, мистер Тесиджер. — Баттл повернулся к Джимми. — Вы ведь боролись с ним.., что вы можете о нем сказать?
— Это был огромный детина.., вот.., вот, пожалуй, и все, что я могу сообщить. Когда я схватил его за горло, он хриплым голосом крикнул: “Пусти меня, хозяин!”
— Значит, он не джентльмен?
— Судя
— Инспектор, — услышал Баттл голос Бандл.
— Да, леди Эйлин?
— А вам не кажется странным, что сэр Освальд так и не объяснил, что он делал в парке среди ночи?
— Сэр Освальд — великий человек, а великие люди прекрасно знают, что самая лучшая тактика — ничего не объяснять. Пускаться в объяснения, оправдываться — признак слабости. Сэру Освальду это так же хорошо известно, как и мне. Он и не собирается ничего объяснять или извиняться, он только пока наблюдает и делает мне замечания. Я же говорю, он великий человек.
Инспектор говорил так восторженно, что Бандл не решилась на дальнейшие расспросы.
— Ну, а теперь, — окинув всех ироническим взглядом, продолжал инспектор, — пока здесь все.., э-э-э.., свои.., я бы хотел услышать, почему мисс Уэйд так кстати очутилась возле Аббатства.
— Неужели ей не стыдно, — возмутился Джимми. — Всех нас провела!
— А почему, собственно, я должна была вас послушаться? — взволнованно воскликнула Лорен. — Да я и не собиралась оставаться в стороне… Еще чего! Когда вы стали внушать мне, что лучше сидеть дома, подальше от опасности, я не спорила, но для себя все сразу решила.
— А я-то думал, что вы будете благоразумны, — сказал Джимми Тесиджер.
— Я на это и рассчитывала, Джимми, дорогой, — призналась Лорен. — Вас было так легко обмануть.
— Вот спасибо, — насмешливо сказал Джимми. — Продолжайте, не церемоньтесь, пожалуйста.
— Когда вы позвонили и сказали, что здесь будет опасно, я окончательно решилась, — продолжала Лорен. — И на всякий случай поехала в “Хэрродс” и купила пистолет. Вот он. — И она протянула инспектору Баттлу изящное оружие.
— Смертоносная игрушечка, мисс Уэйд, — сказал он после осмотра. — А вы.., умеете с ней обращаться?
— Совсем не умею, — призналась Лорен. — Но я подумала, что, если возьму его с собой.., это придаст мне уверенности.
— И не ошиблись, — мрачно заметил Баттл.
— Я приехала сюда, чтобы увидеть все своими глазами. Оставила машину на дороге, пролезла сквозь дыру в изгороди и поднялась на террасу. Я как раз стояла и оглядывалась, когда — шлеп! — что-то упало к моим ногам. Я подняла сверток, и мне стало интересно, откуда он мог свалиться. Смотрю — кто-то спускается по плющу.., тогда я убежала.
— Все так и было, — подтвердил Баттл. — А теперь, мисс Уэйд, хотя бы приблизительно опишите мне этого человека.
Девушка покачала головой:
— Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Думаю, это был крупный мужчина.., пожалуй, это все, что я могу о нем сказать.
— А теперь вы, мистер Тесиджер. — Баттл повернулся к Джимми. — Вы ведь боролись с ним.., что вы можете о нем сказать?
— Это был огромный детина.., вот.., вот, пожалуй, и все, что я могу сообщить. Когда я схватил его за горло, он хриплым голосом крикнул: “Пусти меня, хозяин!”
— Значит, он не джентльмен?
— Судя
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению