Сооруди себе рыжий парик
Сооруди себе рыжий парик читать книгу онлайн
Американский писатель Чарлз Вильямс (1909–1975) — автор более 20 остросюжетных романов, множества рассказов, ряда сценариев. Уроженец ковбойского Техаса, Вильямс по праву занимает достойное место в галерее мастеров детективных произведений, которые появились на литературном небосклоне США в послевоенный период.
Книга также издавалась под названиями "Дыхание смерти" и "Прикосновение смерти"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И все же это абсурд. Никто не станет ходить со свечой, когда за 49 центов можно купить карманный фонарик. Раздумывая над этим, я заметил кое-что еще. Я услышал шум — слабое шипение шло по комнате.
И в тот самый момент, когда я догадался, что это, послышалась музыка. А шипела игла на пластинке на первых немых оборотах. Музыка была очень тихая — какая-то сентиментальная незнакомая мне мелодия.
Единственно разумным поступком было побыстрее улизнуть, но мне хотелось заглянуть в комнату. Надо было сделать всего три или четыре шага к двери, а ковровая дорожка заглушала мои шаги.
Подойдя к двери, я остановился. Теперь я находился в опасности. Если тот, кто был в комнате, сейчас посмотрит на дверь, то может заметить меня. Кроме тихой музыки, ничего не было слышно. Прислонившись лицом к косяку двери, я медленно повернул голову и заглянул за угол.
Зрелище было странное. Сначала у меня появилось удивительное чувство, будто я присутствую при каком-то религиозном обряде. Но постепенно я понял. Это была спальня. Проигрыватель стоял на полу, а возле него горел маленький огонек свечи. На ковре были разбросаны пластинки, а среди них возле низкой кушетки сидела девушка в длинном голубом халате. Она раскачивалась из стороны в сторону в такт музыке.
При свете свечи я видел ее профиль и густые черные волосы. Она была изумительно красива и совершенно пьяна.
Я стоял у двери и с раздражением думал о Диане Джеймс. Миссис Батлер не была в Санпорте.
Глава 4
Либо она меня обманула, либо все это произошло чисто случайно. Она лгала мне с самого начала, когда не хотела мне ничего рассказывать. Вероятно, она снова солгала.
Но, возможно, она об этом не знала. Миссис Батлер могла, так сказать, без ее ведома вернуться сюда. Да, так могло быть. У Дианы не было причин везти меня сюда и оставлять для поисков в доме, если она знала, что миссис Батлер здесь!
Или все же причины были?
Во всяком случае, мне ничего больше не оставалось, как убраться отсюда, причем до рассвета. Можно ехать в город и возвращаться в Санпорт ближайшим автобусом. И высказать Диане все, что я о ней думаю.
Я не тронулся с места. Уж очень противно было признавать себя побежденным. Словно я уже нашел деньги, но в последний момент они уплыли у меня из-под носа. Почему бы мне не запереть эту женщину в шкаф и не продолжить поиски, когда будет светло?
Нет, это опасно. Может прийти прислуга или кто-нибудь другой. Меня могут поймать. Я отбросил эту мысль, но продолжал стоять.
От миссис Батлер можно не ожидать подвоха. Она напилась и ничего не заметила, а если бы даже увидела меня, то ничего не смогла бы сделать. Я взглянул на бутылку виски, где еще оставалась половина, и на стоящий рядом бокал. Она не шумела и не выкидывала никаких штук, как многие выпившие. Совсем наоборот. И двигалась она странным образом, медленно, осторожно, даже грациозно, словно была фарфоровая.
Музыка умолкла. Пластинка сделала несколько оборотов, потом аппарат автоматически выключился, и вращение прекратилось. Наступила тишина. Она не поставила новой пластинки, но легко покачивалась из стороны в сторону, и я видел, как шевелились ее губы, словно она что-то напевала и молилась. Никаких звуков не было слышно. Затем она медленно повернула туловище и опустилась на стоящую рядом кушетку. Она легла на нее лицом и раскинула руки.
Я повернулся. Было самое время уходить. Вдруг я отчетливо услышал, как скрипнула ступенька. Кто-то поднимался по лестнице.
В коридор выходила дверь еще одной комнаты, она была закрыта. У меня не было времени ее открыть, да и некогда было раздумывать. Я проскользнул в спальню, склонился над миссис Батлер и задул свечу. Еще раньше я заметил, что дверь шкафа позади нее была приоткрыта.
Передвигаясь ощупью по комнате, я открыл шкаф и влез в него. Дверцу я прикрыл. Голова моя касалась платьев, они слегка пахли духами, воздух был теплый и душный.
Ничего не было слышно, но ведь ковровая дорожка в коридоре заглушала любые шаги. Я ждал и всматривался в щель неплотно прикрытой дверцы. В дверях комнаты показался луч света и пополз по стене. Он осветил зеркало, сверкнул и двинулся дальше. Опустившись вниз по стене, он начал перемещаться к куче пластинок и бутылке виски, затем остановился на фигуре распростертой молодой женщины. Он уставился на нее подобно широко открытому глазу, а мужчина, державший фонарь, вошел в комнату. Я замер, чтобы он не услышал моего дыхания в этой мертвой тишине.
Мужчина пригнулся и, видимо, взял фонарь в другую руку. Потом я увидел, зачем он это сделал. Луч света на короткий миг осветил пистолет, направленный в висок девушки. Это было так страшно, что я ни секунды не раздумывал.
Я выскочил из шкафа и набросился на него. Он повернулся, когда я на него навалился, и мы, сцепившись, покатились по ковру. Мы сломали проигрыватель, и я чувствовал, как его рука с необычайной силой схватила меня за горло. Когда мы стали кататься по ковру, фонарь погас. В комнате стояла кромешная тьма, и я не знал, где находится пистолет.
Пытаясь освободиться, я ударил его коленом в живот. Он отпустил мое горло, но двинул меня кулаком в лицо. Я пошатнулся, помотал головой и ответил наугад. Попал в пустоту. Я слышал, как он отполз, вскочил на ноги и бросился к двери.
Я выпрямился и достал свой фонарик. Возможно, он покинул дом, а возможно, и нет, тогда будет важно, у кого из нас окажется пистолет. Включив фонарик, я направил свет на пол. На груде сломанных пластинок лежал пистолет, а возле разбитого проигрывателя — его карманный фонарь. Я поднял пистолет, поставил его на предохранитель и вместе с его фонарем сунул в карман. Только теперь я почувствовал, что силы мои на исходе. Я сел на пол, чтобы прийти в себя.
Через некоторое время я встал. Надо было убираться отсюда, пока не поздно. Я снова включил фонарь и посмотрел на девушку. Мы спихнули ее с кушетки, и она лежала на ковре, положив голову на вытянутую руку. Утром у нее будет здорово болеть голова, пробуждение будет для нее не из приятных.
Потом мне стало ясно, что, если я уйду, она вообще не проснется.
Этот парень вернется и убьет ее. Он подождет, когда я уйду, а потом сделает то, чему я помешал. Для этого ему не потребуется пистолет. Пока она спит, убить ее можно любым способом. Это не проблема.
Что же делать?
Если я не мог смотреть, как он хладнокровно ее убивает, то не должен ли я теперь играть роль ее защитника? Хорошенькое дело. Если я останусь здесь и дождусь ее пробуждения, меня, вероятно, могут арестовать за взлом. И тогда мне придется рассказать полиции, как все это случилось. Вот смеху будет. Взломщик спасает жизнь женщине!
Затем меня пронзила страшная мысль. Предположим, ее утром или позже найдут убитой. Вероятно, никто на свете не знает, что здесь был кто-то еще. Но один человек прекрасно знает, что я здесь был — это Диана Джеймс. Она подвезла меня сюда. И, если она проболтается, я попаду в такую переделку, о какой и подумать страшно.
Надо что-то делать. У меня оставалось не так много времени. Я сидел в потемках, и мысли мои кружились. Затем я решился.
Надо брать дело в свои руки.
До сих пор меня водила за нос отпетая мошенница, которая рассказала не более 10 процентов правды. Теперь я применю ее тактику.
Все мы охотились за деньгами. А единственный человек, который знал точно, находятся они в этом доме или нет, была миссис Батлер. Вот ключевая фигура. Теперь я уже не верил, что деньги в доме, а она знает, где они находятся или находились.
Итак, мне надо держаться за миссис Батлер. Если я оставлю ее здесь, то ее убьют, а если я увезу ее отсюда, то смогу заставить ее говорить.
И я точно знал, куда я должен отвезти ее, чтобы спокойно с ней потолковать. Если у нас хватит времени и я стану задавать правильные вопросы, она скажет, где деньги. Но, если она замешана в убийстве своего мужа, меня могут арестовать по обвинению в похищении. На этот риск придется пойти. Я попытался мысленно представить себе карту автомобильных дорог. Нужное мне место должно находиться не дальше, чем в 80 километрах отсюда.