Язык небес
Язык небес читать книгу онлайн
Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду об этой трагедии. То, что он выяснил, повергает его в шок: оказывается, на самом деле атомная субмарина его отца исчезла без следа при выполнении сверхсекретной миссии где-то во льдах Антарктиды. Коттон пытается разузнать, что именно отец и его команда искали там.
Расследование приводит его к зашифрованной информации, веками хранившейся в… гробнице императора Карла Великого. Эта тайна связана с Антарктидой и имеет решающее значение для судеб всего человечества. Но, оказывается, не только Малоун идет по следам древней загадки…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вскоре котиков стало гораздо больше. Лэнгфорд слышал их вибрирующие сигналы, и у него было впечатление, что те проходили через его тело, как будто оно работало сонаром. Рэмси до сих пор не мог поверить своему счастью. Какое задание! Он мог проявить себя перед такими влиятельными людьми. Они могут обеспечить ему такую поддержку в карьерном росте. Вот почему он постоянно вызывался добровольцем. Он также лично отобрал Сайерса и Роуленда, на которых всегда мог положиться. Роуленд сообщил, что источник сигнала находился примерно в двухстах ярдах к югу.
По прикидкам Рэмси, он никогда не заплывал так глубоко. Луч фонаря освещал все вокруг на расстоянии примерно пятидесяти футов, и он надеялся, что заметит оранжевую коническую башню, поднимавшуюся с палубы «НР-1А».
Он поплыл вперед и остановился перед входом в огромную подводную пещеру; по расчетам его группы, она заканчивалась прямо в Антарктическом континенте, опоясанная горами вулканического происхождения.
Лэнгфорд огляделся. Ничего. Только вода, исчезавшая во тьме. И все же сигнал исходил именно оттуда. Рэмси решил исследовать следующую сотню ярдов.
Мимо быстро проплыл еще один морской котик, а затем еще один. Развернувшийся перед его взором подводный балет заворожил его. Рэмси смотрел, как они скользили в воде без всяких усилий. Один из них выполнил особо сложный кувырок, а затем быстро поплыл наверх.
Наверх? Рэмси посветил ему вслед фонариком.
Животное исчезло.
Еще один морской котик сложил ласты с легким щелчком и устремился за своим товарищем. Все повторилось.
Это как минимум было очень странно, а как максимум, по данным Рэмси, совсем невозможно. Над ним должна быть только скала…
— Восхитительно, — медленно проговорил Дайлз. — Какое потрясающее приключение.
Рэмси был с ним полностью согласен.
— У меня было такое ощущение, что я поцеловал холодный металл, когда поднялся на поверхность.
Адмирал захихикал.
— Я бы с удовольствием оказался на вашем месте.
— Это приключение не закончилось, адмирал.
В его голосе явственно прозвучал страх, и только сейчас старик понял, что у этого визита была определенная цель.
— Рассказывай.
И Лэнгфорд Рэмси рассказал о том, как группа «Магеллан» достала отчет следственной комиссии по «НР-1А». Об участии Коттона Малоуна в этом деле. О его увенчавшейся успехом попытке заполучить этот отчет. И о том, что Белый дом поднял личные дела Захарии Александра, Герберта Роуленда и Ника Сайерса. Умолчал он лишь о Чарли Смите и его «деятельности».
— Кто-то решил разобраться в этой истории, — подвел итог Лэнгфорд.
— Это был всего лишь вопрос времени, — прошептал Дайлз. — Трудно так долго хранить секреты.
— Я могу остановить эти поиски, — как можно тверже произнес Рэмси.
Глаза старика сузились.
— Тогда ты должен это сделать немедленно.
— Я уже принял меры. Но много лет назад вы приказали мне не трогать его.
Имена были не нужны. Они оба знали, кого подразумевал Лэнгфорд.
— Итак, ты пришел сюда, чтобы выяснить, остался ли это приказ в силе?
Рэмси кивнул.
— Для удачного завершения этого дела его необходимо задействовать.
— Я не имею права отдавать приказы. Я — пенсионер, правда, с определенными привилегиями.
— Вы единственный человек, чьи приказы я охотно выполню. Когда нас расформировали тридцать восемь лет назад, вы прямо мне сказали, чтобы я оставил его в покое.
— Он все еще жив? — спросил Дайлз.
Рэмси опять кивнул.
— Ему сейчас шестьдесят восемь лет. Живет в Теннесси, преподает в колледже.
— Все еще несет тот же бред?
— Ничего не изменилось.
— А те два других лейтенанта, сопровождавшие тебя?
Он ничего не ответил. Не было нужды.
— Ты был очень занят, — резюмировал Дайлз.
— У меня были прекрасные учителя.
Дайлз продолжал меланхолично поглаживать кошку.
— Мы воспользовались случаем в 71-м. Это правда, что Малоун и его экипаж согласились на наши условия прежде, чем вышли в плавание, но мы не должны были оставлять их там навсегда. Мы должны были попытаться найти их. Я всегда думал, правильно ли я тогда поступил.
— Вы поступили правильно.
— Как ты можешь быть настолько в этом уверен?
— Времена были другие. Эта подводная лодка была нашим самым засекреченным оружием. Мы никоим образом не могли раскрыть факт ее существования, а уж тем более ее затопления. Сколько бы прошло времени, прежде чем Советы обнаружили бы ее обломки? Позднее такого типа лодки отправляли на задания, они до сих пор на плаву. Никаких вопросов, вы поступили правильно.
— Ты думаешь, что президент захочет узнать, что же тогда произошло?
— Нет. Это человек несколькими рангами ниже, но он — глаза и уши Дэниелса.
— И ты думаешь, что все это может уничтожить твои шансы на новую должность?
— Без всяких сомнений.
Дайлзу не нужно было пояснять очевидное.
— Тогда я отменяю приказ. Поступай так, как сочтешь нужным.
Глава 41
Ахен
21.50
Малоун сидел на полу в маленькой пустой комнатке, выходящей на верхнюю галерею. Они с Кристл спрятались в ней, после того как отстали от туристической группы. Коттон наблюдал через щель в двери, как работники гасили свет в капелле и закрывали на ночь двери. После того как они оказались здесь, прошло уже больше двух часов, и в капелле не раздавалось никаких звуков, не считая приглушенного шума рождественской ярмарки и слабого завывания ветра. Видимо, на улице начиналась сильная пурга.
— Тут внутри так странно, — прошептала Кристл. — Так тихо.
— Нам нужно время, чтобы исследовать это место без помех.
А еще Коттон очень надеялся, что их внезапное исчезновение приведет в замешательство их преследователя.
— Как долго нам еще ждать? — спросила Кристл.
— Нужно, чтобы снаружи все успокоилось. Никогда не знаешь наверняка, будут ли еще посетители, прежде чем начнется ночь. — Малоун решил использовать в своих интересах то, что они остались совершенно одни. — Мне нужно кое-что узнать.
В зеленоватом свете, просачивающемся из окна, он увидел, как ее глаза вспыхнули.
— А я все гадала, когда же вы опять начнете задавать вопросы.
— Святые. Что заставляет вас думать, будто они существуют?
Казалось, что его вопрос удивил Кристл, как будто она ожидала совсем другого, более личного. Но она сохранила самообладание и ответила:
— Вы когда-нибудь слышали о карте Пири Рейса?
Он об этом слышал. Предположительно она была составлена турецким пиратом в 1513 году.
— Ее нашли в 1929 году, — продолжила Кристл. — Всего лишь фрагмент оригинала, но на нем были указаны Южная Америка и Западная Африка с правильными координатами долготы. У мореплавателей XVI века не было никакой возможности определить долготу. Идея такого прибора окончательно оформилась только в XVIII веке. Герарду Меркатору [41] исполнился год, когда была создана карта Пири Рейса, предвосхитившая его метод проекции земли на плоскую поверхность. Только с этим именем связаны первые карты, где указывались широты и долготы. Невероятно, но это факт. На ней также в деталях нарисовано северное побережье Антарктиды. Этот континент не был даже известен, его открыли лишь в 1818 году. А первые эхолокационные зондирования льда были проведены только в 1949 году. Уже после этого более сложная наземная радиолокационная станция сделала то же самое. Соответствие изображенной на карте Пири Рейса и реальной береговой линии Антарктиды, находящейся подо льдом, практически идеальное. На карте также есть запись, указывающая, что составитель использовал в качестве источника информацию, существовавшую со времен Александра Македонского. Александр жил в начале IV века до нашей эры. В те времена ледяной покров Антарктиды растянулся на мили. Исходя из этого, те материалы, которые стали источником для картографа и показывающие изначальную береговую линию, должны были быть датированы временем где-то от десяти тысяч лет до рождения Христа, когда там было гораздо меньше льда, до пятидесяти тысяч лет до нашей эры. А еще, вспомните, карта бесполезна без географических названий. Представьте себе карту Европы без единой надписи. Вы немного из нее почерпнете. Общепринято полагать, что сами надписи датируются временами шумеров, примерно 3500 лет до нашей эры. Тот факт, что Рейс использовал карты, чей возраст должен был значительно превышать 3500 лет, означает, что искусство письма значительно старше, чем мы думали.