Жена Майкла
Жена Майкла читать книгу онлайн
Когда Майкл воевал во Вьетнаме, Лорел родила ребенка и, оставив младенца в роддоме, просто ушла.
Прошло два года. Пустыня. Женщина приходит в сознание, не помнит, кто она и как здесь оказалась. Единственное воспоминание — ощущение угрозы и страх. За поясом своих брюк она нашла бумажку с именем капитана Майкла Деверо, который оказался ее мужем.
Как сложатся непростые отношения этих двух людей, как возвращалась память к Лорел, кто преследовал ее и, наконец, ответ на ее непростой вопрос к себе: как она могла оставить своего сына?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ларри…
Да нет, погоди! Дальше любопытнее! Мужик совал всем фотографию. Я ему и говорю: «Да это Санни!» и ткнул на тебя. Он взглянул и отвечает. «Нет, это не Санни, это и есть… икс… Деверо»… Имя забыл, а фамилия — из-за моей кузины — застряла. Понаблюдал он за тобой и Сидом немножко, кинул еще пару вопросиков и объяснил, что хотел просто убедиться — с тобой все в порядке. Больше я его никогда не видал и думать забыл, пока… Заинтересовалась, а?
Санни взяла газету. Слишком большая надежда. «Она из первых семей в Таксоне». Ниже фото с подписями: «Пол Эллиот Деверо, 1-й, пионер, владелец земель и шахт ранней Аризоны, умер в…» Глаза перескочили на вторую: «Пол Эллиот Деверо 2-й, писатель и профессор», — опять разочарование. «Дженет Хэмлин Деверо…», «Капитан Майкл Джеймс Деверо, воздушная база Льюк»… «Джеймс Майкл Деверо»… глаза ее скользнули с фото ребенка в конце ряда снова на предыдущее. Эти глаза… рот… знакомы ей? Или просто хочется, чтобы были знакомы?
— Ларри, можно я возьму?
— Ну уж нет! — Он вырвал у нее газету и встал. — Поберегу ее, Санни, детка, — расползлась медленная улыбка, отделяя усы от спутанной бороды. — Вижу по твоему лицу — Деверо я раздобыл тех самых. Скажу тебе вот что — будешь со мной поласковее, я не поеду в Таксон и не расскажу им, где ты. Бедняжка богатенькая девочка смылась из дома, а? — Он захихикал. — И подумать, чуть было не подтерся твоей семейкой!
Но Санни не трогали насмешки Ларри Баумена. Разыскав клочок бумаги, она поскорее — пока не забыла — записала «…капитан Майкл Деверо. Воздушная база, Льюк».
— Эй, Газельи Глазки, долго ты намерена сидеть тут и мечтать? Сама вроде говорила — пора. — Харли стоял, глядя на нее, как Ларри. Но Харли не издевался.
— Мне начало вспоминаться прошлое… однажды я уже сидела тут, Харли. Мне скорее хочется домой… скорее! Я…
— Конечно! Довезти? — он помог ей подняться.
— Нет, спасибо. Не хочу бросать тут машину.
Харли поддерживал ее, пока они спускались по тропинке. С ранчо доносились запахи еды, и, казалось, вся маленькая коммуна собралась на ступеньках обедать. Шумная болтовня и смех стихли, когда они с Харли проходили мимо. Лорел избегала их глаз: из страха вдруг узнает кого-то.
— Так и тянет проучить двоих-троих. Спугнул бы их, может, отсюда! — Открыв дверцу пикапа, Харли смотрел мимо нее на обедающих.
— А если достанется женщине или ребенку? До конца жизни будешь гордиться, что силач? Нет, Харли, обещай мне не драться!
— Ох, и за что…
— Ну, пожалуйста!
Его взгляд вернулся к ней.
— О'кей, — тихо, с кривой ухмылкой ответил он. — Но шерифу о свежей могиле я сообщу.
— Знаю. Уезжай первым.
— Прощай, Газельи Глазки, — он наклонился и поцеловал ее в кончик носа, — теперь уж точно — навсегда. Береги себя!
Лорел смотрела вслед синему пикапу, пока тот не исчез из виду; осела и пыль, поднятая им под кактусами. Но даже тогда она не шелохнулась.
Лорел… Санни… Газельи Глазки… Кто же она такая? Если она действительно кто-то из них…
21
— Ни в какую не могла заставить детей прекратить беготню и уложить спать. Пришлось отвести Джимми домой, в собственную кроватку. Он обнялся с медвежонком и щенком и мигом заснул. — Майра встретила Лорел на крыльце. — Ну тебя, Лорел, ну чего ты так испугалась? Я без конца забегаю к нему.
— Не потому… просто день получился фантастический, и чувствую себя неважно…
— Пойдем, провожу тебя, уложу рядышком с Джимми. Тебе тоже не мешает подремать. — Майра, взяв ее за руку, повела по ступенькам крыльца. — Дрожишь-то как! Вызвать доктора?
— Нет. У меня с завтрака ни маковой росинки во рту.
— Что за чудеса! Где же машина Колин? Могла бы поклясться, она приехала. Еще Клайд затявкал. Я отошла к телефону и как раз выходила взглянуть, не разбудил ли Клайд Джимми, а тут ты и подъехала.
— Может, опять уехала?
— Наверное, — Майра понизила голос, когда они вышли в гостиную Лорел. — Вроде, тихо все. Надеюсь, Джимми не проснулся, а то напугался бы, что один. Жена полковника звонила. Тараторила, тараторила про свой ланч… Я ведь в комитете… Никак трубку не вешала…
— Майра… — Покалывание у Лорел началось с шеи, и озноб побежал по спине. — Почему не лает Клайд?
— Щенки, случается, спят крепко…
Но Лорел метнулась через коридор в спальню, прежде чем Майра успела кончить. Схватилась за край кроватки, боясь упасть. Ни медвежонка, ни щенка…
Ни Джимми!
— Нет, ну будь я… маленький озорник вздумал в прятки со мной играть! Не смотри ты так тревожно! Куда он убежит дальше двора! Пробрался, наверное, будить Шерри.
Но ни в доме Майры, ни на переднем дворе, ни на заднем Джимми не нашлось. А двери Колин стояли крепко запертые. Не было мальчика ни в машине, ни под кроватью. Лорел автоматически искала сына, остро осознавая, какая стоит тишина: не слышно лая щенка, который бегал за Джимми по пятам.
Поиски закончились в гостиной Лорел. Майра мотала головой.
— Я и правда виновата. Он, верно, по шоссе уже ковыляет. Давай разделимся — ты пойдешь в одну сторону, я в другую…
— Нет. — Лорел упала на бугристую кушетку. — Я буду сторожить тут, у телефона. Записки нигде нет.
— Записки? Да Джимми писать-то не умеет!
— Если его похитили и не оставили записки — значит, позвонят! Как она может говорить так отстраненно, так хладнокровно?
— Похитили… Лорел Деверо, что за истерика! Таких происшествий просто не бывает! С чего вдруг его… И ты будешь рассиживаться тут, пока он…
— Ты, Майра, не поверишь, какие со мной приключаются странности. Кажется нелепо, но… — Телефон задребезжал резко, пронзительно. Заглушая невольный вскрик, Лорел зажала рот рукой.
— Лорел, это совсем не то! — но краску с круглых щечек Майры как смыло. — Я отвечу…
— Нет! — Лорел схватила трубку, не успела ее подруга дойти и до середины комнаты. — Алло… Алло! — В трубке дышали, но не говорили. — Это Лорел Деверо! Пожалуйста, ответьте!
— …ты одна?
— Да, одна, — она кинула на Майру предостерегающий взгляд.
— Если хочешь видеть сына живым… — Лорел медленно осела на пол, — строго следуй моим инструкциям, — сквозь грохот в голове она едва улавливала гортанный шепот. — Отправляйся по старой дороге в Таксон. После Флоренса сбрось скорость, но не останавливайся, пока я не покажусь. Не привози с собой никого. Не звони в полицию. Никому ни звука. Верх на машине опусти, чтобы я видел — ты одна. Все поняла?
— По старой дороге в Таксон, сбросить скорость после Флоренса… о, пожалуйста, не причиняйте ему вреда!..
— Звякнешь в полицию или проговоришься кому, я убью его! — и с гулким стуком трубка упала.
Лорел помассировала затылок, кожу стягивало, ее бросило в жар, тело облилось липким потом.
Над ней стояла Майра с телефонной трубкой в руке.
— Лорел, тебе плохо? — пухленькое личико точно осунулось. — Я позвонила в полицию, и контрольная башня связалась с Майклом. Лежи, лежи. Во всем виновата я.
Лорел села, и, придерживаясь за край стерео, поднялась на ноги.
— Что ты сказала в полиции?
— Что Джимми похитили. Они уже едут. Приляг на…
— И все?
— Да, но…
— Майра, он же грозился, что убьет Джимми, если я позвоню в полицию… или привезу с собой кого-то. — Скорее ехать, пока не явилась полиция…
— Но не станешь же ты слушаться его? Куда тебе ехать в таком состоянии?
Ему не Джимми нужен. Джимми — приманка, заманить меня. Может, удастся уговорить его не трогать Джимми, если…
— Кому нужна ты? Почему?
— Он хочет убить меня… никак не могу вспомнить, кто… почему… — Лорел уже мчалась к «ягуару».
— Вернись! Тебе нельзя!
Лорел решила не дожидаться полиции, хотя знала, что совершает глупость. Но нельзя рисковать жизнью Джимми. Майра права. Ей не под силу вести машину: надо справляться не только с транспортом, но и с изнеможением и непонятной дурманной сонливостью. А в пустыне борьба предстоит еще ожесточеннее. Тянулась и тянулась дорога. Прямая, нескончаемая… Монотонная серовато-коричневая пустыня, зелень кактусов вытравлена ослепительно ярким светом. Небо — синяя безоблачная бесконечность, не разнообразят ее даже дымные хвосты самолетов.