-->

Требуется привлекательная брюнетка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Требуется привлекательная брюнетка, Аддамс Петтер-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Требуется привлекательная брюнетка
Название: Требуется привлекательная брюнетка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Требуется привлекательная брюнетка читать книгу онлайн

Требуется привлекательная брюнетка - читать бесплатно онлайн , автор Аддамс Петтер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ты имеешь в виду Артура Кловиса?

- Артур Кловис очень хорошо подходит под это описание.

- Так что мы будем делать? - спросил Дрейк.

- Вернемся к себе и будем ждать новостей. Мы почти до предела сжали все пружины, что могли. Теперь бы я хотел, чтобы какая-нибудь из них лопнула с таким грохотом, чтобы это наэлектролизовало нашего друга Гуллинга. Он хочет поставить меня перед Большим Жюри? Прекрасно. Следовательно, уже во вступительном раунде я должен нанести ему нокаутирующий удар до того, как он возьмется за меня.

17

В полные напряжения минуты перед началом заседания, зал суда заполнял гул голосов. Большой неожиданностью для всех было появление на предварительном слушании заместителя окружного прокурора Гарри Гуллинга. Для тех, кто ориентировался в коридорах правосудия это означало, что "яростная схватка", как писали газеты, неминуема.

Перри Мейсон поднял голову, когда бейлиф ввел Аделу Винтерс и Еву Мартелл. Адвокат встал, пожал руки обеим обвиняемым и они сели рядом с ним.

- Мне неприятно из-за того случая с такси, - шепнула Ева Мартелл. - Я думала, что мы проедем мимо моей квартиры. Если бы полиция не наблюдала... Это было глупо, не знаю, почему я это сделала.

- Все в порядке, - сказал Мейсон. - Теперь это не имеет ни малейшего значения.

- Они пытались получить от меня показания. Не столько о самом преступлении, сколько о том, где я провела ту ночь. И что вы...

- Знаю, - шепнул Мейсон. - Не беспокойтесь об этом. Извините, я отойду на минутку: мне необходимо поговорить с Полом Дрейком.

Адвокат поднялся и направился к только что вошедшему в зал детективу. Когда Мейсон приблизился, он шепнул Дрейку:

- Пол, встань рядом со мной. Мне нужно передать тебе кое-что, так чтобы никто не заметил.

- Что такое?

- Видишь ли, произошло то, на что я очень наделся, хотя и не слишком верил. Гарри Гуллинг сам собрался вести дело в суде.

- И что? В этом есть что-то исключительное?

- Это просто неслыханно, - ответил Мейсон. - Гуллинг - это очень знающий юрист, он заправляет почти всем в прокуратуре, но я не думаю, чтобы он мог с успехом выступить в суде. Его способ мышления слишком сух и абстрактен, ему не хватает знания человеческой натуры. Теперь слушай внимательно, Пол. Это мой собственный бумажник. Мне нужен список его содержимого. В нем немного денег, какие-то письма, мои водительские права и другие бумаги. Я хотел бы, чтобы Гуллинг нашел этот бумажник в мужском туалете.

- Это будет довольно трудно, - заявил Дрейк.

- Ничего в этом трудного нет. Можешь поставить там человека, готового подбросить бумажник в любую минуту. Поставь другого человека в коридоре, пусть подаст знак, когда появится Гуллинг. Нужно оставить бумажник на видном месте, но как-нибудь так, чтобы это не выглядело подозрительно.

- Хорошо, - сказал Пол, - сделаем.

- Присмотри, чтобы Гуллинг обязательно его нашел. - Мейсон незаметно сунул бумажник Дрейку.

Раздался стук молотка и голос чиновника, требующего, чтобы все встали. Судья Гомер Линдейл вошел в зал, занял свое место и кивнул головой, приглашая всех садиться. Спустя минуту он объявил, что открывает предварительное слушание по делу: общественный обвинитель против Аделы Винтерс и Евы Мартелл.

- Обвинитель готов, - сказал Гуллинг.

- Защитник готов, - заявил Мейсон.

- Прошу начинать, - сказал судья Линдейл заместителю окружного прокурора.

- Высокий Суд знаком с существом дела?

- Я читал акты обвинения. Это, насколько мне известно, дело об убийстве первой степени.

- Да, Ваша Честь. Обвиняемые выступают вместе и их обоих представляет адвокат Мейсон.

- Хорошо. Прошу начинать.

- Ваша Честь, первым свидетелем со стороны обвинения вызывается Сэмуэль Диксон.

Диксон был приведен к присяге и занял свидетельское кресло. Он показал, что является офицером патрульной машины и что третьего числа текущего месяца он получил вызов в жилой дом Сиглет Мэнор, в квартиру триста двадцать шесть. Прибыв на место он застал в квартире обеих обвиняемых. Более молодая, Ева Мартелл, была взволнована, находилась на грани истерики, но Адела Винтерс была спокойна и вполне владела собой. Они показали ему труп, который, по их заявлению, был Робертом Доувером Хайнсом.

- Где находилось тело?

- Мужчина сидел в кресле в спальне, наклонив голову на правое плечо. Посередине лба у него было отверстие - вероятнее всего от пули. Видны были следы крови. Он был в одной рубашке, пиджак висел на спинке стула рядом..

- Обвиняемые дали тогда показания относительно личности убитого и того, как они обнаружили труп?

- Да.

- Что это были за показания? - спросил Мейсон.

- Показания, о которых я спрашиваю, не были подписаны, - сказал Гуллинг.

- Мне известно, Ваша Честь, - заявил Мейсон, - что обвиняемые подписали какие-то показания. Если это так, то эти показания должны быть наилучшим доказательством.

- Показания, о которых говорит свидетель, являются только устными показаниями.

- Протест отклоняется.

- Я хотел бы только спросить, будет ли сторона обвинения относиться к этим показаниям как к признанию, или это может быть трактовано как исповедь?

- Не могу увидеть никакой разницы.

- Если они не являются ни одним, ни другим, то я протестую против них, как против несущественных и не связанных с делом.

- Но это все же показания.

- Очень хорошо. В таком случае я протестую из-за того, что для них не определен соответствующий юридический статус.

- Это не показания, если вас это интересует, - сказал Гуллинг. - Это четкие заявления.

- Протест отклоняется, - решил судья Линдейл.

- Итак, - продолжал свидетель, - обе обвиняемые дали показания. Они сказали, что обе были наняты на работу мистером Хайнсом и жили в этой квартире. Обвиняемая Ева Мартелл сказала, что ей поручили пользоваться именем Хелен Ридли.

- Если Высокий Суд позволит, - сказал Мейсон, - я хотел бы поддержать свой протест. Пока еще не установили доказательства "Корпус Деликти" [corpus delicti (лат.) - совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления]. У нас, до сих пор, только труп. Мне кажется, что более правильным путем было бы установление личности этого человека и ознакомление с результатами судебно-медицинского осмотра, доказывающих, что его смерть была вызвана актом насилия. Судя по тому, что было сказано до сих пор, этот человек с таким же успехом мог умереть и от инфаркта.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название