Марионетка
Марионетка читать книгу онлайн
Арлей Катрин "Марионетка"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец, когда её нервы были порядком измотаны, а первоначальное оживление сменилось гнетущим унынием, кабинет погрузился в тишину, лишние сотрудники разошлись по своим делам. Даже телефон надолго замолк.
Стерлинг Кейн снова стал центральной фигурой в комнате. Внушительный, солидный, но без намека на превосходство - просто почтенный чиновник занимается рутинным делом.
Человек, сидевший перед окном спиной к столу, вставил в пишущую машинку чистый лист бумаги, и приготовился печатать.
Адвокат сложил свои бумаги, покосился на часы и стал ждать.
За окном на улице какая-то женщина развешивала на веревке белье. Единственным человеком, который это заметил, была Хильда.
- Миссис Ричмонд, - начал капитан, - можете вы нам сказать, почему вышли замуж за немощного старика?
- Возражаю, - вмешался адвокат.
- Могу я попросить вас об одном одолжении? - Хильда смутилась, не зная, как точнее выразиться. Теперь все взгляды были прикованы к ней, и именно она нарушила привычный ход событий. - Вы должны извинить меня, повернулась она к адвокату. - Возможно, я делаю ошибку, но мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь представлял мои интересы... по-крайней мере в данный момент.
От удивления все замолчали, только раздраженный адвокат вскочил со стула.
- Я пришел сюда помочь вам. Возможно, вы поймете это слишком поздно, но мне искренне хотелось бы надеяться, что вы одумаетесь, - он кивнул собравшимся и вышел.
После этого последовало легкое замешательство, и Хильда решила, что ей лучше объясниться.
- Он меня смущает.
Человек за пишущей машинкой обернулся и с любопытством посмотрел на нее.
- Миссис Ричмонд, вы вчера говорили, что познакомились с мужем через агентство, которое послало вас на яхту в качестве сиделки.
- Это верно.
- Вы когда-нибудь слышали о нем раньше?
- Нет.
- Как вы объясните чудесное стечение обстоятельств, благодаря которому вы встретили на борту своего отца?
- Я не вполне понимаю...
- Мой вопрос совершенно ясен. Вы дочь Антона Корфа, верно?
- Верно.
- И вы не знали, что он на борту?
- Нет.
- Вам не кажется это странным? Второй вопрос: вы знали, что у Карла Ричмонда нет прямых наследников и в случае замужества его состояние перейдет к вам?
- Вы неверно ставите вопрос. Из ваших слов можно понять, что я действовала по заранее обдуманному плану, но ничего подобного не было.
- Подробности мы обсудим позднее, миссис Ричмонд. Сейчас нас интересуют факты. Я сам смогу составить картину происшедшего, если вы будете добры отвечать на мои вопросы. Под какой фамилией вас знали на яхте?
- Почему вы об этом спрашиваете?
- Чтобы услышать ответ. Должен предупредить вас, что раз вы отказались от услуг адвоката, все ваши ответы будут занесены в протокол, который вы подпишите, а мы затем проверим. Так что играть со мной не в ваших интересах. Так какой фамилией вы представились на борту яхты?
- Майснер. Хильдегарде Майснер.
- Благодарю вас, миссис Ричмонд.
- Когда я смогу увидеться с отцом?
- Думаю, что скоро. Мы были у него дома, но он улетел во Флориду. Разве вы этого не знали?
- Я не думала, что он уедет так скоро.
Стерлинг Кейн внимательно посмотрел на неё и продолжил:
- Он скоро вернется. В первом же аэропорту ему придется пересесть на обратный рейс.
- Смогу я увидеть его сразу после возвращения?
- Вполне естественное желание. Но вам следует признать, что эта трогательная привязанность производит довольно странное впечатление, поскольку последние тридцать четыре года вы почти не виделись.
- Война разлучила нас.
- Война началась только в тридцать девятом.
- Могу я закурить?
Незнакомец, чье присутствие казалось просто лишним, передал ей сигарету и щелкнул зажигалкой.
- У вашего мужа было крепкое здоровье?
- Думаю, да.
- Я хотел спросить, страдал он каким-нибудь заболеванием, кроме паралича ног?
- Не думаю, хотя когда мы познакомились, у него было что-то вроде опухоли на глазу.
- Нет, миссис Ричмонд, это был всего лишь ячмень, просто он придавал ему слишком большое значение.
Хильда промолчала.
- Вам известно содержание его завещания?
- Нет.
- Вы когда-нибудь обсуждали с ним этот вопрос?
- Никогда.
- Какие отношения у вас были с отцом?
- Нормальные. Что вы имели в виду?
- Простое любопытство. Но меня удивляет, что вы неожиданно встретили его после стольких лет разлуки. Сразу возникает вопрос, где же раньше были ваши родственные чувства?
- Можете вы объяснить мне, миссис Ричмонд, почему, даже не подозревая, что на борту яхты находится ваш отец, вы представились вымышленной фамилией?
Хильда побледнела и нервно затянулась сигаретой.
- Простое совпадение, не так ли? Вы же понимаете, что в ваших интересах говорить всю правду, иначе воображение может привести меня к выводам не в вашу пользу. Вы решили выйти замуж за Карла Ричмонда после первой же встречи?
- Это было не мое решение.
- Ну-ну! Милая молодая женщина вроде вас способна в два счета окрутить мужчину, особенно старика.
- Мой муж был крайне своевольным человеком. Он сам решал, что ему делать, и никто не смог бы повлиять на его мнение.
- Не сомневаюсь. У него был довольно трудный характер, не так ли?
- Мне не на что жаловаться.
- Ну, тогда вы единственная, кто о нем так отзывается. Для остальных он был просто невыносим.
- Это не мои проблемы.
- Нет, конечно, но все говорят о его желчном характере, ладить с ним было трудно.
- В этом были свои преимущества.
- Естественно. Ваш муж был старым и очень богатым человеком, что для молодой честолюбивой женщины в самом деле служит большим преимуществом.
- Мой муж мог прожить ещё долгие годы.
- Тогда почему же он умер?
- Откуда я знаю?
- Какое упущение! За все время вы даже не поинтересовались результатами вскрытия.
Хильда отшвырнула сигарету.
- Это просто деталь, миссис Ричмонд, но деталь очень важная - вашего мужа убили.
- Зачем вы мне это говорите?
- Любопытная реакция... Что вы на это скажете?
Хильда чувствовала, что сейчас разорвалась бомба, но не знала, как себя вести. Ничто не нарушало тишину в комнате. Стук пишущей машинки стих. Женщина за окном развесила белье и ушла. Теперь оно лениво колыхалось на ветру.