Игра краплеными картами
Игра краплеными картами читать книгу онлайн
В маленьком ателье в десять часов вечера все еще горел свет. Дебби Шелдон работала в эту пятницу дольше обычного. В течение недели она получила несколько заказов. Работая самостоятельно, Дебби была вынуждена браться за то, что подворачивалось: слишком велика была конкуренция. Не вызывало сомнения, что придут еще более тяжелые времена. Вот и приходилось теперь перерабатывать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Около часу дня Хуг приехал к себе домой. Подъезжая к дому, он увидел, что на краю лужайки стоит серый фургон. На фургоне не было никаких надписей. Раньше Хуг никогда его здесь не видел. Водитель, казалось, совершенно не обращал на Хуга внимания.
В доме было все без изменений. Открыв несколько консервных банок, Хуг быстро приготовил себе поесть. Потом он упаковал все, что ему требовалось для работы: пишущую машинку, магнитофон, проигрыватель, рукопись, бумагу, несколько книг и свои записи. Сюда же добавил необходимую одежду, резиновые сапоги, мощный фонарик. Собранные вещи он уложил в багажник машины и в два часа готов был к отъезду.
Заперев дверь своего дома, он еще раз проверил, хорошо ли все уложено в машине, и тронулся в путь.
Когда перед поворотом на главную улицу он замедлил ход, то в стекле заднего обзора заметил серый фургон. Тот отъехал, по-видимому, одновременно с ним. Хуг свернул направо в сторону Лондона. Фургон последовал за ним. Движение на дороге было довольно оживленным. Между «Воксхоллом» и серым фургоном ехало несколько других автомобилей. Хугу очень хотелось либо дать газ и оторваться от преследователей, либо остановиться и пропустить его вперед. Но он помнил инструкцию Трента и не меняя скорости продолжал ехать дальше. У одного светофора в Ливсе серый фургон неожиданно свернул в сторону. Значит, все-таки это не было плодом его воображения!
Несколько позже, чем было запланировано, около четырех часов, Хуг подъехал к ателье Дебби. Ему повезло, и он нашел место для парковки. Поставив машину, Хуг поднялся по лестнице и ключами, которые ему дала Дебби, открыл дверь. Странное чувство охватило его — один в чужой квартире, как будто он здесь свой человек. Ведь он познакомился с Дебби всего несколько дней тому назад. Хуг прошел по квартире, подивился чистоте и порядку, полюбовался китайскими утками на стене. В ателье он с интересом осмотрел техническое оборудование. Повсюду в воздухе витал приятный запах духов.
Хуг вытащил длинный список, который дала ему Дебби. Список был составлен подробно и методично, с точным указанием предметов и места, где они находятся. Сначала Хуг все сложил на кушетку: платье и туфли, флакончики, баночки, расческу и щетку, книги, камеру, пленки, химикаты, бачок для проявления, большой альбом для рисования, дневник, транзисторный приемник, поваренную книгу и поступившую за это время почту. Затем упаковал собранное в два больших чемодана и отнес в машину. Ему пришлось еще трижды подниматься в ателье, чтобы забрать вещи, не вошедшие в чемоданы. Последними он взял мольберт и чемоданчик с принадлежностями для рисования. Втиснувшись за руль своей полностью забитой вещами машины, Хуг двинулся в обратный путь.
Движение на дороге стало еще более оживленным, чем раньше, потому что к отпускникам прибавились еще люди, живущие за городом, а работающие в Лондоне.
«Сегодня пятое сентября, — подумал Хуг, — а улицы и дороги переполнены, как летом».
Даже тогда, когда он съехал с А12 и свернул на узкую проселочную дорогу, ведущую в сторону моря, за ним, хотя и на большом расстоянии, двигалось несколько автомобилей. Наконец, Хуг добрался до Толбэри и выехал на рыночную площадь. В зеркале заднего обзора он увидел, что сзади него движутся четыре или пять автомобилей.
Следуя инструкции Трента, он остановился. Часы показывали половину седьмого. Магазины уже закрылись, но рестораны и кафе были открыты. Подумав, что сейчас ему не помешает кружка пива, Хуг вошел в «Якорь». Ресторан был просторный, но народу немного. Заняв свободный столик, он стал ждать, когда официант примет у него заказ и принесет прохладное пенистое пиво. За кружкой он просидел минут пятнадцать—двадцать и около семи часов вышел на улицу, остановился около своего автомобиля и неторопливо набив трубку, закурил. Потом он поехал дальше, медленно свернул на частную дорогу, ведущую к мельнице. Теперь он пришел к убеждению, что во время поездки за ним никто не следил.
Когда он въехал на площадку перед мельницей, из дома вышел старший инспектор Трент.
— Вы пунктуальны, мистер Фриман. Я уже начал было немного беспокоиться. Ну, и что вы нам можете рассказать?
— Абсолютно ничего, — ответил Хуг. — Разве только то, что это был длинный и довольно напряженный день.
Пока Норрис и Лей помогали ему разгружаться и переносить вещи наверх, Дебби обсуждала со старшим инспектором бытовые проблемы, потому что теперь начиналось осадное положение. До сих пор ее не просили вести домашнее хозяйство, но было ясно, что ей придется этим заниматься.
— Сначала нам надо установить распорядок дня и приема пищи, — сказала Дебби. — Наверное, нам придется есть в две смены?
— Я думаю, что вы правы, — ответил старший инспектор. — Я полагаюсь на вас. — Над этими вещами он не задумывался.
Дебби взяла в руки лист бумаги.
— Я тут набросала план. Вы и сержант Норрис будете дежурить ночью, не так ли? Примерно до семи часов утра.
— Совершенно верно.
— Как вы смотрите на то, чтобы завтракать перед тем, как вы пойдете наверх? К этому времени сержант Лей уже встанет и сможет наблюдать с чердака, пока вы будете есть. Потом он спустится вниз и перед началом контрольного обхода позавтракает с Хугом и со мной.
— Отлично.
— Теперь обед. Я думаю, лучше всего будет делать пакеты с бутербродами. Тогда каждый может есть там, где он в данный момент находится. А кто спит, того будить не будем.
— Да, хорошее решение.
— Ужинать будем снова в две смены. Когда у вас и сержанта Норриса начинается ночное дежурство?
— Примерно в половине девятого.
— Тогда вы оба будете есть раньше — в половине восьмого.
Трент кивнул.
— Лей в это время еще дежурит. Он поужинает позже со мной и с Хугом.
— Мне ваш план нравится, — заметил Трент. — Боюсь только, что у вас будет много хлопот.
— Ничего, — Дебби улыбнулась. — Я постараюсь выполнять свою задачу к общему удовольствию, господин старший инспектор.
В этот день пришлось готовить ужин из тех продуктов, которые заготовил Трент. Как только стемнело, Трент напомнил Дебби, что отныне она имеет право находиться только в верхних этажах. Сержант Лей задернул шторы на всех окнах. Норрис включил наружные микрофоны и проверил, работают ли зуммер и прожектор. Затем он и Трент, надев теплые свитеры и башмаки на толстой резиновой подошве, заняли свои места в плетеных креслах в прихожей.
Когда Хуг в девять часов спустился вниз посмотреть, как у них идут дела, они сидели, удобно устроившись в креслах, и читали журналы. На столах стояли бутылки пива, рядом лежали пакеты с бутербродами. На полу он увидел странного вида винтовки с плечевыми ремнями.
Хуг обескураженно смотрел на оружие.
— Что это такое?
— Бельгийские автоматические винтовки, — пояснил Трент. — Двести выстрелов в минуту.
— Бог мой! Довольно много, вам не кажется?
— Я думаю, не слишком, мистер Фриман. Нет смысла вводить в бой кавалерию, если противник наступает танковыми бригадами.
— Вы что, серьезно думаете, что эти типы вооружены таким оружием?
— Меня это отнюдь не удивило бы.
— Невероятно! — воскликнул Хуг, качая головой.
Он поднялся наверх в свою комнату, взял рукопись, а потом направился к Дебби, которая сидела в гостиной.
— Я только что провел инспекцию наших защитников, — сказал он. — Это просто невероятно. Они вооружены до зубов. Не хватает лишь стальных касок.
— Мне кажется, они знают, что делают, — ответила Дебби, рассматривая исписанные на манишке листы, которые Хуг держал в руке.
— Что это у вас там? Ваш опус?
— Не знаю, хотите ли вы посмотреть то, что уже готово?
— Весьма любопытно, — заметила Дебби. Протянув руку, она взяла рукопись и сразу принялась читать.
Хуг закурил трубку и стал наблюдать за девушкой. Вытянув ноги, она лежала на софе. Темные волосы падали на плечи, лицо выражало заинтересованность.
«Очаровательна», — подумал Хуг, не отрывая своего взгляда от ее лица.