-->

Том 22. В мертвом безмолвии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 22. В мертвом безмолвии, Чейз Джеймс Хэдли-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 22. В мертвом безмолвии
Название: Том 22. В мертвом безмолвии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Том 22. В мертвом безмолвии читать книгу онлайн

Том 22. В мертвом безмолвии - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке. В двадцать второй том Собрания сочинений включены романы «В мертвом безмолвии», «Тайна сокровищ магараджи», «Расскажи это птичкам».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он сделал приглашающий жест левой рукой, но все внимание Калверта было сосредоточено на его правой, сжимавшей увесистый пистолет.

— Вы, наверное, собрались на войну? — осведомился Калверт. — В последнее время мне что-то чересчур часто встречаются охотники пострелять.

— Садитесь на кровать, — приказал Фэрис, запирая дверь.

Он был одет в широкие габардиновые брюки и твидовый пиджак, шею украшал шелковый платок. Держался Фэрис самоуверенно, взгляд был ироничным. Крупное, хорошо вылепленное лицо актера, безусловно, выглядело значительно. Неудивительно, что Грейс не устояла перед красавчиком.

— Послушайте, Калверт, бить женщин — это ваша давняя привычка?

— Осторожней с оружием, приятель. Вы хоть когда-нибудь стреляли из него? — Калверт развалился на кровати, локтями упираясь в матрас.

— За то, что вы ударили Грейс, я рассчитаюсь отдельно. Но не сейчас. Сейчас поговорим о деле. А стреляю я хорошо, можете быть уверены.

— По консервным банкам? Я спрашиваю, стреляли ли вы по людям? Хватит ли у вас духу нажать на спуск, если я вдруг окажу сопротивление?

Фэрис улыбнулся, и его палец, лежащий на курке, напрягся.

— Попробуйте и узнаете сами.

— Хорошо. Сменим тему. Расписку вы продаете Бостону?

— Я свободен в своем выборе. Грейс предоставила мне возможность действовать по собственному усмотрению. Если попробуете помешать мне — будете убиты.

— Зачем тогда эта волынка? Взяли бы сразу и убили.

— Неплохая мысль. Необходимая оборона при нападении ревнивого мужа, только что избившего свою жену. Не провоцируйте меня, Калверт.

— А на войне вы бывали?

— Я служил в войсках специального назначения.

— Сразу видно, вы храбрый парень. А неприятностей из-за расписки не боитесь? Она же вам не принадлежит.

— Об этом я подумал. Если бы вы собирались сделать заявление в полицию, то не тянули бы столько времени. И сюда бы приехали не в одиночку. Значит, вы сами хотите воспользоваться распиской.

— Глубокая мысль! — Калверт с любопытством взглянул на Фэриса. — Но вы ведь даже не имеете представления о значении этой расписки.

— Зачем мне это? Я знаю, что она стоит сорок пять тысяч.

Резко зазвонил телефон. Фэрис вздрогнул от неожиданности.

— Поднимитесь с постели, — сказал он, направив пистолет на Калверта.

Аппарат стоял на ночном столике рядом с кроватью, на расстоянии вытянутой руки от Калверта.

— Ну, стреляй, — Гарри не пошевельнулся.

Телефон продолжал настойчиво звонить. Фэрис, не сводя взгляда с Калверта, двинулся к ночному столику. Нащупав трубку, он медленно поднял ее.

«Сейчас или никогда, — подумал Калверт. — Когда он закончит разговор, надо действовать».

— Алло, — сказал Фэрис, не спуская глаз с Калверта. — Я слушаю вас. Хорошо, приходите. Буду ждать.

Он положил трубку на рычаг и всего на мгновение упустил Калверта из вида. Изо всех сил оттолкнувшись от кровати, Гарри нанес ему удар правой рукой в пах. Фэрис попытался отскочить, но второй сокрушительный удар настиг его. Все еще не выпуская пистолета, он осел на пол. Глаза закатились. Калверт навалился на Фэриса и прижал его к ковру. Ему хвалило нескольких секунд, чтобы овладеть оружием. Фэрис остался лежать, прижимая руки к промежности.

Послышался стук в дверь. Калверт наклонился над поверженным соперником и быстро обыскал его. Фэрис не оказывал сопротивления, он только стонал, жадно хватая ртом воздух. Распечатанный конверт с распиской оказался во внутреннем кармане его пиджака.

Стук в дверь повторился.

Калверт, держа пистолет, осторожно приблизился к двери. Фэрис забился в конвульсиях — его начало рвать.

Гарри толчком ноги распахнул дверь. Пришедший человек был не кем иным, как Россом Леонетти. Он хотел отскочить, но позади Леонетти стоял широкоплечий парень. Деться было некуда.

— Входите, — Калверт упер ствол пистолета Леонетти в живот. — И вы тоже, — это относилось уже к спутнику торговца картинами.

Оба гостя прошли в номер. Молодой человек не спускал глаз с Калверта, а Леонетти наклонился над Фэрисом, которого все еще рвало.

— Закройте дверь, — сказал Калверт младшему из посетителей.

— Зачем? — глаза парня зловеще блеснули, а под пиджаком заиграли тугие мышцы.

— Закрой, Джоэл, не спорь, — сказал Леонетти, не оборачиваясь.

Джоэл нехотя выполнил приказ.

— Мы немного опоздали, и… расписка снова у вас? — спросил Леонетти.

— Сядьте оба на кровать, — приказал Калверт.

Они сели, и Джоэл, глядя на корчившегося Фэриса, сказал:

— Этого парня надо перенести в ванну. Здесь скоро нечем будет дышать.

— Сидите, — повысил голос Калверт. — Ванна ему сейчас не поможет.

— Кто из вас отвечал по телефону? Фэрис? — спросил Леонетти.

— Да, — Калверт кивнул головой. — Сидите на своих местах. И не советую шевелиться, пока я буду идти к дверям.

— Значит, за те пару минут, пока мы шли сюда, вы так основательно обработали его, — сказал Леонетти. — Жаль парня. Это стоило ему сорок пять тысяч. Джоэл, покажи деньги.

— Не двигаться! — крикнул Калверт, видя, что Джоэл лезет в карман.

— Он только покажет вам деньги. Кучу денег. Джоэл, покажи.

— Даже не прикасайтесь к карману!

— Не бойтесь, Калверт. Я только хочу, чтобы вы увидели эти деньги. Может быть, их вид подействует на вас. И тогда вы продадите расписку.

— Я сказал — нет!

— Что вы за человек! Вы не хотите получить сорок пять тысяч долларов за клочок ненужной вам бумаги?

— Пусть этим занимается полиция.

Фэрис застонал и сел на полу, все еще прижимая руки к паху. Калверт оглянулся на него, и Джоэл мгновенно вскочил на ноги.

— Сидеть! — предупредил Калверт.

Росс Леонетти потерял терпение. Его лицо налилось кровью. Он решил сменить тактику и перейти от обороны к наступлению.

— Джоэл, не бойся его. Ты же борец. Он не посмеет выстрелить. Скрути его.

— Не советую, — предупредил Калверт. — С такого расстояния трудно промахнуться.

Джоэл стоял посреди комнаты, все еще не решаясь принять окончательное решение. Несмотря на широкие плечи и, видимо, быструю реакцию, он был тонок в газета и недостаточно тверд духом. Отец продолжал подзадоривать его:

— Нападай! Не стой столбом! Ты не борец, а трус!

— Заткнись, — Джоэл покраснел. — Тебе совсем не дорога моя жизнь.

— Хоть раз соверши подвиг ради искусства! — неистовствовал Леонетти. — Добудь мне эти картины! Постой за честь отца! Исполни свой сыновний долг!

— Джоэл, твой папаша сошел с ума. Подумай о себе.

— Сотри его в порошок! Умри ради семьи!

— Заткнись, безумец! — огрызнулся Джоэл. — Хочешь, чтобы я погиб из-за тебя, старый козел! Ну хорошо!

Он бросился вперед, с глазами, замутненными страхом и яростью. Калверт хладнокровно встретил его ударом рукоятки в голову. Металл рассек кожу почти у самого виска. Глаза Джоэла подернулись дымкой, струйка крови пересекла его лицо, и он медленно осел на подогнувшихся ногах. Леонетти не двинулся с места, сразу утратив дар речи. Фэрис продолжал в прострации сидеть на полу.

Калверт вышел в коридор и захлопнул за собой дверь. Спрятав пистолет в карман, он быстро покинул отель. На улице постоял немного, наслаждаясь свежим воздухом, а затем отправился на поиски такси. Какая-то женщина катила навстречу детскую коляску с малышом…

Полностью поглощенный своими мыслями, Калверт ни на что не обращал внимания. К реальности его возвратил пронзительный крик женщины, вместе с коляской отскочившей с тротуара к стене дома.

В то же мгновение он услышал звук автомобильного мотора и инстинктивно прыгнул под защиту стены. Заднее колесо автомобиля слегка задело его, наехало на полу расстегнувшегося пальто, а багажник прижал к шершавому бетону. Падая, Калверт вдохнул смрад горячей резины, а затем вонючая струя выхлопного газа ударила ему в лицо. Черный «седан» на всем ходу развернулся, соскочил с тротуара и умчался прочь.

К Калверту бежали люди. Кто-то помог ему подняться и отряхнул одежду. Женщина с коляской все еще продолжала кричать.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название