Опасные игры
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опасные игры, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Опасные игры
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-04-000459-1
Год: 1939
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 186
Опасные игры читать книгу онлайн
Опасные игры - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Опасные игры» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ллон кивнул Гарни и отступил в тень. Дверь распахнулась, и женщина остановилась на пороге, с недоумением глядя на пришельцев.
Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически. У нее была хорошая фигура, с высокой грудью и широкими бедрами. Когда она заговорила, они отметили, что голос у нее мягкий, с певучим южным акцентом.
- Что вам угодно? - сказала она.
- Фрэнки дома? - спросил Гарни.
- Да, - кивнула женщина. - А кто вы?
Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину. Диллон следовал за ним. Женщина отступила, глядя на них с испугом.
- Как вы можете? - сдавленно сказала она. - Нельзя же так врываться.
Гарни вошел в гостиную. Фрэнки сидел на стуле, неуклюже поддерживая ребенка, и пытался накормить его молоком из бутылочки. Это был здоровенный верзила с гладким лицом, еще не изуродованным шрамами в бесчисленных поединках.
Женщина проскользнула мимо Гарни и подхватила ребенка на руки. Фрэнки поднялся со стула. Он был явно встревожен. Это легко читалось в его глазах, но растерянным он не был. Если дело шло к заварушке, то уверенность в своих мышцах у него была непоколебимой.
- Нельзя так врываться в дом к незнакомым людям, - сказал он. - В спортзале я видел парней и покруче.
Гарни неловко улыбнулся. Стоя перед Фрэнки, он чувствовал себя неуютно.
- Мы уже вошли, братишка, - сказал он. - И выставь отсюда дамочку, у нас есть к тебе разговор.
- Бет, забери ребенка, - обратился Фрэнки к жене.
Она без слов вышла. Ее не было буквально несколько секунд, затем она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнки. Ее глаза были расширены от страха. Фрэнки терпеливо сказал ей:
- Не вмешивайся в это дело, милая.
Она промолчала, но не двинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в насмешливую улыбку. Фрэнки понемногу успокаивался.
- И напугали же вы меня, - сказал он, и на его толстых губах появилась глуповатая улыбка. - Ворвались, как сумасшедшие. Я мог задать вам трепку, ребята.
- Не заносись, - оборвал его Гарни. - Тебе грозит беда.
Глаза Фрэнки широко раскрылись. Он рефлекторно напряг мышцы, и они буграми вздулись под пиджаком.
- Только не от вас, - сказал он. - Что вам надо?
Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно оставил между собой и Фрэнки стол. Диллон прислонился к косяку двери. Бет переводила взгляд с одного пришельца на другого.
- Мы пришли кое-что сообщить тебе, - бесстрастно сказал Гарни. - В поединке победит Сэнки.
- Да? - задохнувшись, произнес Фрэнки. - Победит обязательно, если я не уложу его в первом раунде.
- Ты не понял, - терпеливо повторил Гарни. - Придется тебе поддаться.
- Черта с два, я понял, - рявкнул Фрэнки. - Кто на этом настаивает?
- Я, - спокойно отозвался Диллон.
Фрэнки повернул голову, внимательно глядя на Диллона.
- Кто ты такой? - спросил он. - Ты спятил! Лучше убирайтесь отсюда оба, пока я не намял вам бока.
Наступила пауза, которую прервал Диллон:
- У тебя будет масса неприятностей,
Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически. У нее была хорошая фигура, с высокой грудью и широкими бедрами. Когда она заговорила, они отметили, что голос у нее мягкий, с певучим южным акцентом.
- Что вам угодно? - сказала она.
- Фрэнки дома? - спросил Гарни.
- Да, - кивнула женщина. - А кто вы?
Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину. Диллон следовал за ним. Женщина отступила, глядя на них с испугом.
- Как вы можете? - сдавленно сказала она. - Нельзя же так врываться.
Гарни вошел в гостиную. Фрэнки сидел на стуле, неуклюже поддерживая ребенка, и пытался накормить его молоком из бутылочки. Это был здоровенный верзила с гладким лицом, еще не изуродованным шрамами в бесчисленных поединках.
Женщина проскользнула мимо Гарни и подхватила ребенка на руки. Фрэнки поднялся со стула. Он был явно встревожен. Это легко читалось в его глазах, но растерянным он не был. Если дело шло к заварушке, то уверенность в своих мышцах у него была непоколебимой.
- Нельзя так врываться в дом к незнакомым людям, - сказал он. - В спортзале я видел парней и покруче.
Гарни неловко улыбнулся. Стоя перед Фрэнки, он чувствовал себя неуютно.
- Мы уже вошли, братишка, - сказал он. - И выставь отсюда дамочку, у нас есть к тебе разговор.
- Бет, забери ребенка, - обратился Фрэнки к жене.
Она без слов вышла. Ее не было буквально несколько секунд, затем она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнки. Ее глаза были расширены от страха. Фрэнки терпеливо сказал ей:
- Не вмешивайся в это дело, милая.
Она промолчала, но не двинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в насмешливую улыбку. Фрэнки понемногу успокаивался.
- И напугали же вы меня, - сказал он, и на его толстых губах появилась глуповатая улыбка. - Ворвались, как сумасшедшие. Я мог задать вам трепку, ребята.
- Не заносись, - оборвал его Гарни. - Тебе грозит беда.
Глаза Фрэнки широко раскрылись. Он рефлекторно напряг мышцы, и они буграми вздулись под пиджаком.
- Только не от вас, - сказал он. - Что вам надо?
Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно оставил между собой и Фрэнки стол. Диллон прислонился к косяку двери. Бет переводила взгляд с одного пришельца на другого.
- Мы пришли кое-что сообщить тебе, - бесстрастно сказал Гарни. - В поединке победит Сэнки.
- Да? - задохнувшись, произнес Фрэнки. - Победит обязательно, если я не уложу его в первом раунде.
- Ты не понял, - терпеливо повторил Гарни. - Придется тебе поддаться.
- Черта с два, я понял, - рявкнул Фрэнки. - Кто на этом настаивает?
- Я, - спокойно отозвался Диллон.
Фрэнки повернул голову, внимательно глядя на Диллона.
- Кто ты такой? - спросил он. - Ты спятил! Лучше убирайтесь отсюда оба, пока я не намял вам бока.
Наступила пауза, которую прервал Диллон:
- У тебя будет масса неприятностей,
Перейти на страницу: