Кровавая Мэри
Кровавая Мэри читать книгу онлайн
Детективу Жаклин Дэниэлс поручено расследовать серию невероятных по своей жестокости убийств молодых женщин. Она пытается понять психологию неуловимого маньяка, который готовит свои зверства так же тщательно и с таким вниманием к деталям, с каким хороший бармен сбивает знаменитый коктейль…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я вручила его Эрбу. В наши дни женщине не стоит обыскивать мужчину, и наоборот. Законы о сексуальном домогательстве защищали и преступников.
Быстро перейдя пустыню, каковой являлась автостоянка, мы забрались в «камаро» Эрба и включили кондиционер. При такой частой перемене температуры воздуха развитие у меня пневмонии было лишь вопросом времени.
Эрб выехал на Лэйк Шордрайв и направился на юг. Чикаго, казалось, не обращал внимания на жару. По тротуарам ходили люди, а некоторые самоубийцы даже совершали пробежки. На озере Мичиган сотни лодок боролись за пространство. Такое впечатление, будто кто-то высыпал соль на огромное полированное зеркало.
Эрб снова начал насвистывать, барабаня в такт пальцами по рулю.
– Ладно, – выдержав не более пяти минут, сказала я. – Рассказывай.
– О чем?
– Почему ты так чертовски счастлив.
– Что ты имеешь в виду? – Он посмотрел на меня и опять подмигнул. – О некоторых вещах лучше не распространяться, Джек.
– Это ерунда, Эрб. Мы же напарники. У нас нет секретов.
– Точно?
– Точно.
Эрб снова подмигнул мне. Я сжала кулак, готовясь ему вмазать.
– Ну, ладно. Мы с Бернис… занимались любовью.
Я уставилась на него.
– И все? Ты так счастлив, потому что занимался сексом?
Он улыбнулся:
– Пять раз.
Я выставила большие пальцы:
– Пять раз?
Он кивнул:
– Три раза ночью, и еще два сегодня с утра.
Я посмотрела на Эрба с настоящим уважением:
– Ну, ты даешь.
Он снова мне подмигнул:
– Виагра.
– Да?
– В течение тридцати лет мы с Бернис занимались этим раз в неделю. Сегодня я решил добавить немного перца.
– И, очевидно, у тебя получилось.
– Я был как динамо, Джек. Ты бы видела царапины у меня на спине.
Я даже не знала, что ему ответить. Похлопать его по плечу? Посоветовать засадить ей еще раз – от меня? Я остановилась на «это здорово».
– Она молила у меня пощады, Джек. Но я продолжал. Я не слышал, чтобы она так кричала с тех пор, как…
– Эрб, – прервала я его, – ты прав. О некоторых вещах лучше не распространяться.
В этом районе жили преимущественно люди с низкими доходами. Местные ребята поглядывали на нас, пытаясь понять, что забыла парочка белых в новой спортивной машине в этих местах. У светофора к нашей машине вразвалочку подошел малец в мешковатых штанах, постучал в мое окно:
– Вы че, потерялись?
Я улыбнулась ему:
– Здорово. Травкой приторговываешь?
Он поднял руки и отошел, улыбаясь мне золотыми коронками. По тому, как он носил бандану, я поняла, что он из местной банды. А было ему не больше двенадцати лет.
– Я виню в этом рэп-музыку, – сказал Эрб.
– Да, это легче, чем винить родителей.
– Я серьезно. Подумай, насколько снизился бы уровень насилия, если бы все они слушали Перри Комо.
– Снизился? Да я думаю, они бы взбунтовались. Черт, я бы точно ее не вынесла.
Асфальт на 96-й улице по большей части состоял из дыр. Пока мы перебирались через них на новой машине Эрба, на него было жалко смотреть. Дом, в котором жил Эндрюс, был самым приличным во всем квартале, но это мало что значило. Граффити все равно покрывали стены и тротуар перед ним, а три отверстия во входной двери, без сомнения, были проделаны пулями.
Эрб припарковался прямо перед домом, на улице. Мы повесили на шею значки на кожаных ремешках и вышли из машины. Я всегда волнуюсь, попадая в южные районы города, поскольку я белая женщина, да к тому же полицейский, а ни одно из этих качеств не пользуется здесь уважением.
Эрб повернулся ко мне:
– На что рассчитываешь?
Я знала, что он имел в виду. Вряд ли Дэви МакКормик получала наркотики от Колина, разве что он сам часто бывал на Золотом Берегу – обычно дилеры стараются работать в своих районах. Да и две отрубленные руки, оставленные в окружном морге, – не характерный почерк банд или торговцев.
– Звонки в ее квартиру были сделаны с его телефона, может быть, что-нибудь узнаем.
На входной двери замок был сломан, поэтому мы легко вошли внутрь. В коридоре стояла страшная духота, повсюду валялся мусор. Стены и здесь украшали граффити, а из трех светильников два были разбиты.
Колин Эндрюс снимал квартиру на первом этаже. На двери не было номера, но мы вычислили его по остальным номерам на дверях.
Эрб постучал в дверь:
– Колин Эндрюс? Это полиция.
Ответа не последовало.
– Мистер Эндрюс, это полиция. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов. В ваших интересах помочь нам.
– С каких это пор разговоры с копами в моих интересах?
– Видите ли, если вы не захотите с нами разговаривать, – отозвался Эрб, – мы начнем стучать вашим соседям. Наверное, вам будет не очень приятно, если вас станут считать осведомителем.
– Я не чертов осведомитель.
Мы ждали. Я заметила, что Эрб держал руку у кобуры, и поняла, что моя рука тоже находится рядом с оружием.
Через минуту дверь приоткрылась. На нас уставился карий глаз.
– В чем дело?
Я вежливо улыбнулась:
– Вы хотите, чтобы все увидели, как вы разговариваете с полицейскими в коридоре?
Он открыл дверь.
В квартире, чистой, опрятной и хорошо обставленной, работал кондиционер. Кроме широкоэкранного телевизора я заметила много и других технических новинок.
Колин был такого же роста, как и Эрб Бенедикт, но гораздо тоньше. На нем была большая, не по размеру футболка «Стилерс», а на шее болталась толстая золотая цепь, которая, казалось, гнула его к земле.
– Наверное, дела идут хорошо. – Я оглядела квартиру, с неудовольствием отметив, что у ворюг вещи всегда лучше, чем у меня.
Колин пожал плечами.
– Колин, – донесся из кухни женский голос, – кто там?
– Никого, мама. Оставайся в своей комнате.
– Мама знает, что ты торгуешь наркотой?
– Я не торгую наркотой. Это ваше большое заблуждение.
Я порылась в кармане пиджака и достала фотографию Дэви МакКормик.
– Узнаешь эту женщину?
Я следила за лицом Колина. Он взглянул на карточку, но выражение его лица ничуть не изменилось.
– Никогда ее не видел.
– Она звонила на твой мобильный несколько дней назад.
– У меня нет мобильного телефона.
Я назвала номер его телефона.
– У меня его уже давно нет. Потерял.
– Когда?
– Пару недель назад.
Эрб наклонился, потянувшись к ногам Колина.
– Кажется, ты что-то уронил, Колин. М-м-м, смотрите-ка, что я нашел.
Эрб поднял пакетик с сахарной пудрой.
– Эй, чувак, это не мое!
Эрб сделал невинное лицо:
– Я видел, как это выпало у тебя из кармана. А ты, Джек?
– Я с этим дерьмом не связываюсь. Я только травкой торгую.
– Где твой телефон, Колин?
– Говорю вам, я его потерял.
Эрб запустил палец в пакетик, затем попробовал порошок на язык.
– Как думаешь, сколько здесь? Восемь, десять граммов? Это сколько – лет тридцать вроде?
Я придвинулась ближе к Колину:
– Мы нашли руки. Мы знаем, что она тебе звонила.
– Какие руки? Мне без разницы, я ни во что не вмешиваюсь.
– Где телефон?
– Не знаю.
Колин выглядел испуганным. Я знала, что не могу арестовать его за хранение кондитерских продуктов, но решила действовать наудачу.
– Ну, тогда у нас нет выбора, Колин. На колени, руки за голову.
– У меня нет телефона! Я клянусь! Спросите у своих!
– У кого «у своих»?
– В полиции. Когда меня в прошлом месяце арестовали, они забрали телефон. Больше я его не видел.
Краем глаза я заметила, что Эрб полез в пакет за следующей порцией, и встала между ним и Колином.
– Значит, твой телефон у нас?
– Он был у меня, когда меня регистрировали, а когда отпустили, он исчез – никто о нем ничего не знал.
Я хорошо чувствую, когда мне врут, так что Колин или врал очень профессионально, или говорил правду.
– А ты обращался в свою телефонную компанию?
– Да нет, руки пока не доходят.