-->

Над временем нависло лезвие гильотины (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Над временем нависло лезвие гильотины (СИ), Канстон Райан-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Над временем нависло лезвие гильотины (СИ)
Название: Над временем нависло лезвие гильотины (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 245
Читать онлайн

Над временем нависло лезвие гильотины (СИ) читать книгу онлайн

Над временем нависло лезвие гильотины (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Канстон Райан

Тело висит над полом, но нет никаких ниток, которые могли бы его держать. Частному сыщику Флетчу Томбстоуну и обычному патрульному Дагу Дримсону предстоит выяснить кто стоит за ещё не наступившей, но застывшей во времени, смерти невинного человека.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В комнату влетели пожарные и полицейские. Они смотрели и не понимали, что происходит. Даг всё ещё державший на своих плечах Флетча показал им свой значок и крикнул, хрипя и кашляя, что на его спине раненый сыщик.

Пришло время отключиться. Флетч погрузился в сладкий сон.

Эпилог:

Детектив с щетиной на лице и оравой копов за спиной допрашивал Дага и Флетча о случившемся. Флетч выложил ему самую удачную и подходящую версию произошедшего, которая позволяла сунуть туда и мистера гиганта Болта.

- Группа культистов во главе с верзилой по имени Болт, которого они принимали за своего божка, - Саенклума, кажется - Так вот, - Флетч кашлял, этот дым не выходил у него не только из легких, но и из головы. - Они решили провести ритуал жертвоприношения, - Флетч показал рукой на тело Гайа, которое уже укладывали в чёрный мешок медики. - Сами они не могли и решили, что им нужен кто-то на кого, если что можно было скинуть все обвинения. На эту роль козла отпущения подошёл Дункан Бернстаун, муж одной из участниц представления, миссис Эврики Раш.

- Они заставили поверить его в то, что она ему изменяет, - вступил в доклад Даг. Выглядел он намного лучше Флетча, во всяком случае, на нём было меньше телесных повреждений. - Трусы в почтовом ящике. Слухи. И вот результат.

Детектив что записывал всё это в блокнот, всё ещё был недоволен. Флетчу казалось, что он завидует, что сам не поучаствовал в этом деле, хотя скорее, потому что журналисты, - их лица выглядывают из дверного косяка, - Даг и Флетч звёзды этого шоу, а не он.

- А вы влезли к ним и устроили пожар?

- И натравили их на Болта, Саенклума.

- Задержанная мисс Эврика говоритб что он должен был быть их богом, но она утверждает, что он не был их лидером.

Мысленно Флетч проклял эту суккубу, вслух же сказал:

- Им тяжело принять тот факт, что их лидер оказался со странностями и совсем не тем богом, на которого они рассчитывали.

Когда допрос закончился, их вывели в коридор к медикам на осмотр. Флетч прошептал на ухо Дагу кое-что и тот нехотя дал ему ключи от наручников. Пока Дага осматривали Флетч прошёл мимо полиции и зашёл в обделённую внимание квартиру 307, в которой сидел напуганный и почти полностью эмоционально истощённый Бентио.

- Что там, чёрт возьми, творится? - прошептал он Флетчу, явно догадываясь, что там ходит полиция.

- Смерть и разоблачение,- ответил сыщик. - Ты убил Дункана. Культисты хотели, чтобы ты убил Гайа, но вместо тебя это сделал Дункан. Они воспользовались твоей зависимостью и восприимчивостью к манипуляции. Ты просто козёл отпущения. Кукла, которой управляет чужая рука.

- Я не хотел никому зла, - искрение слёзы. - Мне нравилась Эврика. Только она. Остальные мне ничего не сделали, почти... но я не хотел им зла. Моя зависимость зло, но не я.

Флетч наклонился к нему. Анджелос ожидал, что его обнимут или вонзят в спину нож, но сыщик просто вставил ключ в замок наручников и открыл их. Подозрительная свобода. Он всем своим видом просил раскрыть причину.

- Ты единственный кто по-настоящему не причастен к тому, что тут творится, если не считать, упокой его бренную душу, Гайа. Тебя использовали, парень. Но ты не должен был быть убийцей. Я был в похожем положении, - на Флетча нахлынули эмоции, и он постарался сдержать их как можно сильнее. - Я был таким же козлом отпущения. И знаешь, что мне нужно было для того чтобы очистить душу?

Бентио Анджелосу нечего было ответить. Но он внимательно слушал своего спасителя.

- Я принял прошлое. Принял ошибки, и ужас что нахлынул на меня. Принял смерть и жертвы. Всё это я смиренно принял. Но, - Флетч сжал руки в кулаки. - Не сломленный и прошедший через всё это я стал другим человеком. Тем, кем был раньше, но без боли и страданий. Без того страха и тех жертв. Такой же, но только лучше. И ты Бентио, - тот вздрогнул. - Готов ли ты пройти весь этот путь? И прошу, не лги мне. Я Флетч "Чудак и много кто ещё" Томбстоун могу принять от тебя только положительный ответ. И если ты будешь лгать и снова вернёшься в эту бездну и этот ад, то тот огонь что пылал в 304 квартире, доберётся и до тебя.

-Да, - Бентио перекрестился и, улыбаясь, пожал сыщику руку. - Я обещаю вам, что при следующей нашей встрече вы меня не узнаете.

- Иди через пожарный выход.

Он ушёл. На небе светила луна и не было ни одной тучи. Флетч взглянул на часы, что лежали на столе, покрытые пылью настенные часы. Ровно три часа ночи. Дело длинною в вечность. А убийство было таким мимолётным, будто его и не случилось.

Флетч задумался над одним ужасающим его фактом. Всё то время что Гай висел в воздухе, и пуля прошла сквозь него, был он жив или мёртв? Его глаза не были пусты, но они просто застыли. Напоминали те стёклышки от зеркала. В них тоже отражалась смерть.

После осмотра медиков и рассказа про комнату 307, а также просьбу проверить семьи, жившие в 306 комнате Даг и Флетч остались одни. Стояли в аллеи рядом с мусорными баками. Смотрели на звёзды. Домик бродяги давно как исчез. Флетчу показалось, что он был ангелом и скорее всего сейчас улетел к этим звёздам. Туда где нет страха и некого ни в чём винить.

- Ты и правда, герой, настоящий сыщик, - Даг не мог не восхититься своим новоиспечённым товарищем. - Всё это безумие ты расколол как обычный грецкий орех.

- Голыми руками его не расколешь, знаешь ли.

- Да, я тоже помог.

- Ты спас мне жизнь, - Флетч расстегнул верхнюю пуговицу своего потрёпанного пиджака и достал медальон. Открыл его и взглянул на небольшую фотографию, с которой на него смотрели счастливые лица Лэнса и Салли. Внутри его сердца разгорелся костер, огонь которого был единственным, которого он не боялся. Семейный очаг, рядом с которым тепло и уютно. Рядом, с которым твоё прошлое и будущее не кажется пустышкой. - Я в долгу перед тобой. Спасибо тебе, Даг.

- Флетч? - он не смотрел на медальон, хотя ему это очень хотелось сделать.

- Да? - сыщик убрал его.

- Здесь мы и расстанемся?

- Пожалуй.

- А встретимся ещё?

- В любое время года. В любой точке мира. Но пожалуйста, - Флетч зевнул, - не так поздно. Хороший сыщик - бодрый сыщик.

Даг засмеялся, а Флетч просто улыбнулся ему. И он ушёл. Зашагал по асфальтовой дорожке. Луну снова заволокли тучи, потому единственным проводником в ночи были фонарные столбы. Эти лучики света - надежда. А между ними нет никакой бездны, только ночь. И вот все его страхи уходят прочь, пока он, что-то насвистывая себе под нос, идёт по мостовой.

История одного раба:

Меня зовут Болт. Просто Болт. Я могу делать всё что угодно. Всё что меня заставят делать, я могу сделать без проблем. Работать в саду, чинить дом, строить новый. Служу господину Кристоферу Коксу. И всё. Это всё что я могу. Но для того чтобы жить этого достаточно. Так было до тех пор, пока меня не поразила лихорадка юга.

Ведьмовское проклятье. Старые негры из сарая твердят, что я влюблён. Но я не глуп. Любовь нужна тем, кто в неё верит и кому она полезна. Я же плотник и раб своего хозяина могу только работать. Зачем она мне?

Пока я мучился от этой болезни стали ходить слухи о побегах. Мои собратья бежали на север, к спасению, к новой жизни. Но их стадами возвращали назад. Я часто видел плётки. Но редко видел, чтобы от них кто-то умирал. Ужасная судьба. Но меня не интересовал побег, меня держали не те цепи, что сковывали руки и ноги. Почему же колит в груди?

Я понял в кого влюбился. Белая. Молодая. Совсем ещё юная служанка Эврика. Редко встретишь белого раба. Её продал собственный отец. Я желал её. Но это было чувство, которому я противился. Я не мог контролировать его. Раб своих желаний. И всё же надо решать, что делать дальше.

Старик, что был мне, как отец. Попытался бежать. Его вернула охрана господина. Они обвязали его ноги верёвкой и привязали к кобыле, та тащила старика до самого поместья. Перед смертью, когда я пробрался к нему в клетку, он сказал, чтобы я принял любовь, как чудо господне. Что это не болезнь и не проклятье, а то, что может меня спасти от настоящей болезни.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название