-->

Дымовая завеса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дымовая завеса, Браун Сандра-- . Жанр: Полицейские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дымовая завеса
Название: Дымовая завеса
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Дымовая завеса читать книгу онлайн

Дымовая завеса - читать бесплатно онлайн , автор Браун Сандра

Очнувшись ранним утром в постели детектива Джея Берджесса журналистка Бритт Шелли совсем не помнит, как там оказалась и почему рядом лежащий полуодетый детектив спит... вечным сном.

Несколько лет назад детективу довелось стать свидетелем большого пожара, который унёс жизни семи человек. Жертв не стало больше лишь благодаря храбрости Джея. Расследование этого дела поручили его давнему  другу детства Рейли, но завершить его он не смог: крах карьеры и измена любимой женщины разрушила всю его размеренную жизнь.

Всё происшедшее весьма странно и запутанно. Рейли с Бритт стараются разузнать, что же случилось на самом деле, но чем ближе они к разгадке, тем большая опасность им грозит. Теперь предстоит не только выяснить правду, но и спасти себя самих от смерти...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

24

Пат Младший увидел Рейли, только когда плюхнулся на водительское сиденье своей машины. Рейли положил широкую ладонь на грудь парня, и тот испуганно вскрикнул.

— Бить я тебя не буду. Но мы должны поговорить, и тебе же лучше, если ты будешь говорить правду. Понятно?

Голос Рейли, тихий и вкрадчивый, прозвучал устрашающе, не оставляя никаких сомнений в серьезности намерений. Бритт даже показалось, что она чувствует, как пахнет страх Пата.

Пат согласно закивал головой.

— К-как вы узнали, что я здесь?

— Служебное оружие при тебе? — спросил Рейли. Пат затряс головой из стороны в сторону, мол, нет, затем кивнул — «да». — В… в отделении для перчаток. Вы следили за мной?

Рейли открыл дверцу ящичка, убедился, что револьвер на месте, и захлопнул крышку, не касаясь ее пальцами.

— Послушай, Пат, глупо оставлять служебное оружие там, где любой может его обнаружить. Достаточно только вскрыть твою машину.

— Почему вы следите за мной? Что вам надо? — Пат уже заметил на заднем сиденье Бритт и адресовал вопрос ее отражению в зеркале заднего вида.

— Рейли же сказал, что мы хотим поговорить с тобой.

— О чем?

— О твоем лице, — ответил Рейли.

— О моем лице?

— Что с ним случилось?

— Оно… я… я много катался на велосипеде. Однажды врезался в дерево. Сильно разбился и с тех пор не катаюсь.

Рейли не шелохнулся. Не выдержав его пристального взгляда, Пат обернулся и с надеждой посмотрел на Бритт. Она медленно покачала головой.

— Пат, ведь все было не так, как ты нам рассказал?

Он громко сглотнул.

— Расскажи-ка о Кливленде Джоунзе.

Пат Младший совсем пал духом. Его изуродованное лицо скривилось еще больше, поврежденная нижняя губа задрожала. Казалось, он вот-вот разрыдается.

Бритт с трудом заставляла себя смотреть на это. Рейли поделился с ней своей теорией: вся эта история началась с Пата Младшего. Некрасивая история. Грязная. А то, что они сейчас делают с парнем не менее жестоко, чем держать зеркало перед его обезображенным лицом. Жестоко, но необходимо. Рейли предупредил ее: сочувствие к Пату не должно ослабить их решимость вытянуть из него истину.

— Да, он жалок. Но, возможно, мы, наконец, распутаем это дело. Мы должны выжать из него все, что он знает. Наверное, это будет нелегко. И, черт возьми, это будет очень неприятно.

— Мне не хотелось бы этим заниматься.

— Мне тоже, — согласился Рейли.

Превозмогая отвращение, Рейли произнес:

— Кливленд Джоунз совершил много преступлений. В числе прочих — избивал геев.

Пат Младший кивнул.

— И ты был одной из его жертв.

Пат опять кивнул. Шмыгнул носом. Вытер нос тыльной стороной ладони.

— Били он и еще двое.

— Где?

— В Хэмптон-парке.

— Расскажи, что случилось.

— Я… я… пошел в парк. Вообще-то, я катался на велосипеде. Но я был… Я зашел в мужской туалет.

— Короче: ты и еще один парень занимались сексом в сортире, — сказал Рейли. — Это было свидание, как сегодня?

— Нет. Я вошел. Он уже был там. Постарше меня. Мы… — Пат смущенно пожал плечами. — Когда я вышел из туалета, они уже стояли. Трое. Они набросились на меня. Джоунз…

— Ты был с ним знаком? — спросила Бритт. — Он уже избивал тебя раньше?

— Нет. Но я знал таких, как он. Видите ли, меня предупреждали. Парни, с которыми я встречался. Это сейчас в Чарлстоне терпимо относятся к геям, но пять лет назад… было несколько нападений. Не просто ругательства. Жестокие избиения. Банда местных скинхедов решила, что мы не имеем право жить, — с горечью проговорил Пат.

— Но ты все равно выходил на охоту. Да еще в общественный парк! — воскликнул Рейли, рассерженный легкомыслием Пата.

— У меня не было выбора! — резко выкрикнул Пат Младший. В тесном салоне на несколько секунд воцарилось молчание. — У меня не было выбора. Я не мог открыться. Мой отец был полицейским. Он искоренял общественные пороки. Арестовывал парней вроде меня, которые встречались в общественных туалетах, на парковках, в разных местах.

За ужином они с Джорджем Магауаном с гоготом рассказывали друг другу, как ловили трахающихся гомиков. Я смеялся вместе с ними, потому что от меня этого ждали.

Наблюдая за ним в зеркале заднего вида, Бритт заметила слезы в его глазах.

— А потом отец застал меня с одним из моих друзей в моей комнате. Думаю, он и раньше подозревал, но, когда увидел все своими глазами… — Пат умолк, содрогнулся. — Он взбесился. Даже выхватил пистолет. Думаю, он пристрелил бы нас, если бы мама его не остановила.

Бритт представила эту сцену и кошмарную трагедию, навсегда разбившую семью.

— Кливленд Джоунз и еще двое напали на вас, — мягко подтолкнула она Пата к продолжению.

Он поежился, сделал глубокий вдох, медленно выдохнул.

— Я не успел хорошо разглядеть тех двоих. Джоунз ударил меня битой по голени и сломал кость. Я упал, и они стали бить меня ногами. Один попал носком ботинка по носу. Хлынула кровь. Я несколько месяцев потом не мог дышать носом.

До того, как я вырубился, Джоунз схватил меня за волосы и заставил смотреть на него снизу вверх. Он ухмылялся. «Соси», — сказал он и мощным ударом вонзил конец биты мне в рот. — Пат взглянул на Рейли, затем на Бритт и, словно извиняясь, добавил: — Хирурги сделали все, что смогли.

— А мужчина, который был с тобой в туалете, что случилось с ним?

— Пока меня били, он сбежал. Я никогда не видел его раньше, никогда не видел потом. Я провалялся там почти час, но мне казалось, что все десять. На меня наткнулись какие-то юные наркоманы. Они позвонили в 911 и тоже сбежали.

Приехала машина «Скорой помощи». Меня отправили в больницу, сообщили родителям. Я был почти без сознания, меня уже везли в операционную, когда отец наклонился надо мной и сказал «Я предупреждал тебя, что опасно кататься на велосипеде по вечерам». Так он подсказал мне, какой версии я должен придерживаться.

На парковку въехала еще одна машина, полоснув светом фар. Из нее вышли два хорошо одетых юноши и отправились по дорожке ко входу в клуб.

— Милое местечко? — спросил Рейли.

Пат Младший явно удивился вопросу.

— Так говорят. Я никогда не был внутри. Я вроде бы нормальный. Официально.

— Пат Старший прикрыл твое избиение ложью, но решил поймать виновных, — сделал вывод Рейли.

— Да. Думаю, он все еще любил меня. Я был геем, но я был его сыном. Может, дело было не столько в любви, сколько в его чести. В любом случае, когда мне уменьшили дозу болеутоляющих и я смог соображать, отец принес мне в больничную палату несколько альбомов с фотографиями преступников. Он сказал, что они поймают парней, которые со мной это сотворили, и заставят их ответить за содеянное.

— «Они»?

— Отец, Джордж Магауан и Джей Берджесс.

— Он признался своим лучшим друзьям и коллегам, что ты гей?

— Наверное. Скорее всего. После этого Джордж Магауан практически не разговаривал со мной. И не скрывал своего презрения. Джей и раньше почти не обращал на меня внимания. Я видел его насквозь, и, думаю, он знал это. В общем, отец воспользовался их помощью, чтобы найти и наказать тех, кто избил меня. Я опознал Джоунза, просмотрев фотографии.

— Как быстро они нашли его? — спросил Рейли.

— Через пару дней. Отец позвонил мне в палату и сообщил, что они приволокли Джоунза в участок. Он сказал, что Джоунз упирается, отрицает нападение, говорит, что никогда не опустится до избиения гомика, но отец пообещал, что до конца дня вырвет из него признание. А если нет, то заставит Кобба Фордайса впаять этому жалкому нацисту максимальный срок. Именно так он сказал.

— Какой это был день? — спросила Бритт.

Он посмотрел на них, затем неохотно пробормотал:

— Это случилось в день пожара.

Рейли наклонился к Пату, и Бритт поразила разница между ними. От одного физического превосходства Рейли Пат Младший должен был перепугаться до смерти. Пат съежился, отстранился, насколько это было возможно.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название