Собачья работа
Собачья работа читать книгу онлайн
Роман, ставший бестселлером в 10 странах! Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу. Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие. Молодость, любовь… но при чем тут криминал? Все дело в том, что девушка пропадает вновь. И на сей раз Чету и Берни придется начать настоящее расследование, которое может поставить под угрозу их жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я вошел в кабинет и сразу понял: вот где все не так. Во-первых, свекольный запах, бьющий в нос. Во-вторых… Что, что еще? Я начал бегать кругами, принюхиваясь и гавкая. Прошло много времени, пока я не сообразил: на стене, где раньше висела белая доска, сейчас было пусто, лишь выделялось пятно более яркой, чем в остальной комнате, краски. Я снова потянул носом. Аромат Берни, конечно же, ощущался, но его перебивал запах свекольных чужаков.
О нет… Берни исчез.
Я с лаем начал носиться по дому. Все двери были наглухо закрыты, и окна тоже (с наступлением настоящей жары мой партнер наконец включил кондиционер). Мне не выбраться на улицу! Берни! Я бросился на парадную дверь. Однажды я был свидетелем того, как Берни вышиб дверь, однако у меня ничего не получилось. Дверь даже не шелохнулась. Собрав все силы, я повторил попытку. Опять неудача, только отклеившаяся записка Джейни плавно слетела вниз и затерялась где-то за мусорной корзиной. Берни!
29
Наступила ночь. Я не находил себе места. Кружил и кружил по комнатам, останавливаясь, только чтобы прислушаться. Всякий раз оказывалось, что по улице всего лишь проехала машина, в небе пролетел самолет, залаял Игги — в общем, ничего подозрительного. Вдобавок я страшно мучился из-за того, что больше не мог сдерживать нужду, хотя терпел до последнего. Кончилось тем, что я наделал стыдных дел под унитазом в большой ванной.
Берни, где ты? Сомневаться не приходится: стряслось что-то ужасное. Свекольные чужаки приходили в наш дом, и теперь моего напарника нет. Он исчез и, вероятно, попал в беду, а я не могу выйти отсюда и отправиться на его поиски. Я, чей долг — обеспечивать безопасность!
Я вновь и вновь бросался на парадную дверь, все безрезультатно. Берни говорил что-то насчет результатов совсем недавно, когда работал в кабинете. Что же именно? Не помню. Мой свирепый лай сотрясал стены, и все без толку, как вдруг… Я замер и навострил уши. A-а, опять Игги со своим «тяв-тяв-тяв-тяв». Я даже не стал отвечать. Что пользы от бедняги Игги? Моя единственная надежда… В чем? В чем моя надежда? Понял! В том, что Берни вернется и откроет дверь. Вот если бы прямо сейчас! Я не сводил глаз с парадной двери, готовый радостно броситься на грудь напарнику. Дверь не открылась.
Мимо дома опять проехала машина, громким урчанием мотора напоминая «порше». Но ведь у нас больше нет «порше»… Перед моими глазами до сих пор стоит зрелище: наш автомобиль падает в пропасть с горной дороги, и над ним взметается огонь. Непонятно. Может, это все-таки Берни вернулся на «порше»? Машина проехала мимо, рокот мотора постепенно затих вдали. Я принялся царапать дверь когтями и так увлекся этим занятием, что едва не пропустил телефонный звонок.
Я помчался через коридор в кабинет и встал у стола, глядя на аппарат. После нескольких звонков послышался голос, знакомый и любимый:
— Берни, это Сьюзи. Если ты дома, пожалуйста, возьми трубку. Мне надо поговорить с тобой. Я совершила ошибку, но надеюсь, что… Гм… Берни, прошу тебя, перезвони мне. Пока.
Я прыгнул и сбил телефон со стола. База, трубка и провода — все это полетело на пол. Снизу донесся голос Сьюзи:
— Берни? Слышишь меня? Это ты, Берни?
Я громко гавкнул.
— Чет!
Гав-гав-гав-гав!!!
— Чет, с тобой все в порядке?
Я лаял изо всех сил. Через пару мгновений послышался щелчок, Сьюзи пропала. Я лег на живот и заполз под стол, поближе к мигающим огонькам телефона. Заговорила другая женщина, уже не Сьюзи, с сухим неприятным голосом, явно не любительница собак: «Если вы хотите сделать звонок, положите трубку и наберите номер заново». Я залаял еще громче. Она все повторяла одну и ту же фразу насчет «наберите заново» и ужасно меня разозлила. Потом телефон начал издавать короткие пронзительные гудки, невыносимо режущие слух. Я толкнул его лапой, но он все пищал и пищал, доведя меня до бешенства.
Я выбежал из кабинета и опять принялся метаться по дому, темному, неосвещенному дому. Запах вареной свеклы и резкие гудки телефона не давали мне покоя. Возле бельевой корзины я нашел старую кожаную сандалию Берни и изгрыз ее в клочья. Полаял еще немного, пока не услышал посторонний звук. Насторожился. Сирена? Точно, сирена, где-то вдалеке. Я подождал, не станет ли громче. Нет. Вой сирены прекратился, опять стало тихо, если не считать телефонных гудков и редкого потявкивания Игги. Вскоре Игги тоже замолчал. Бедный мой приятель, старина Игги! Хочет мне помочь и не может. Я вновь начал скрести парадную дверь. А что еще прикажете делать? Я царапал и царапал, однако ничего не добился. И тут в моей памяти смутно всплыл фильм, который мы как-то смотрели вместе с Берни, — кажется, про Рин-Тин-Тина. В одном эпизоде Ринти самостоятельно открывает дверь поворотом ручки. Помню, Берни даже сказал: «Надо и нам выучить этот трюк!»
Эх, не выучили. И как это у Ринти получалось? Я позволил передним лапам соскользнуть вниз по двери, к шарообразной ручке — она слабо поблескивала в свете уличного фонаря, — уперся в нее одной лапой, потом обеими. Тщетно. Круглые дверные ручки должны поворачиваться, я видел это множество раз, но эта никак не поддавалась. Я пытался крутить ручку, двигал лапами все быстрей и быстрей и неожиданно услышал чье-то рычание. Кто тут? A-а, это же я рычу. Через некоторое время я почувствовал утомление и уселся на пол. Немного отдохнул и уже был готов опять взяться за дело, как вдруг с улицы донесся шум приближающегося автомобиля.
Послышался скрип — ну, такой, знаете, когда машина останавливается. Двигатель еще немного поурчал — что-то знакомое в этом рокоте? — и потом настала тишина, но лишь на миг. Хлопнула автомобильная дверца, по дорожке кто-то зашагал. Шаги тоже знакомые? Кажется, да.
В дверь постучали.
— Берни! Ты дома?
Это Сьюзи! Я залаял.
— Чет?
Поворот круглой ручки, дверь открывается… На пороге появилась встревоженная Сьюзи. Я рванул мимо нее во двор. Горячий сухой ветер со стороны каньона нес с собой всевозможные городские запахи: машинной смазки, гудрона, автомобильных выхлопов — особенно выхлопов, — забивая то, что мне было нужно: запах свеклы и запах моего напарника. Наконец я уловил слабый намек на свеклу и побежал по следу через двор, за деревья, к дороге, где этот след и пропал.
— Чет! — позвала Сьюзи. — Иди скорей сюда!
Я застыл на месте, обернулся. Сьюзи включила фонарь на крыльце — бледная, с огромными ввалившимися глазами. Подойти к дому? Нет, об этом и думать некогда. Я начал бегать кругами в том месте, где потерял свекольный след, и вскоре опять нашел его. На этот раз он вел обратно во двор, мимо деревьев, вдоль узкой мощеной дорожки, к забору старика Гейдриха. Теперь к нему примешивался едва различимый запах Берни. Я уже говорил вам про запах Берни? Просто замечательный (лучше его — только мой собственный): яблоки, бурбон, соль с перцем. Вареная свекла плюс Берни: смесь запахов привела меня к окну кабинета, где след, увы, пропал.
— Чет, в чем дело? — с беспокойством спросила подошедшая Сьюзи.
Я принюхался, учуял резковатый, проясняющий голову запах маркеров, которыми Берни пишет на доске, но тут передо мной встала Сьюзи, и ее аромат — мыло и лимоны — заглушил все прочие.
— Ну же, Чет, идем в дом, — позвала она.
Я не собираюсь идти в дом. Я должен найти Берни, и точка. Сьюзи и глазом моргнуть не успела, как я уже спешил обратно к дороге. Запах, однако, опять оборвался на том же месте, потом снова возник и заставил меня вернуться обратно к окошку.
— Чет, что происходит? Что-то стряслось? — Сьюзи положила руку на оконную раму, легонько нажала, рама поднялась вверх.
— Гм, открыто… — сказала она. — Так должно быть?
Конечно, нет! Все не так, как должно быть, ведь Берни пропал! Я выразительно посмотрел на Сьюзи.
— Сколько же ты тут просидел один?
Я высунул язык и часто задышал.
— Пойдем попьем водички, — сказала Сьюзи и погладила меня между ушами. Мы вошли в дом через парадную дверь, она зажгла свет. Я начал жадно пить из плошки в коридоре, внезапно ощутив сильную жажду, потом побежал вслед за Сьюзи. Она прошлась по комнатам, внимательно все осмотрела, проверила шкафы и даже заглянула под кровати Берни и Чарли. В кабинете обнаружила валяющийся на полу телефонный аппарат, поставила его на стол, и ужасные гудки наконец прекратились. После этого Сьюзи достала свой сотовый и нажала несколько кнопок. Почти сразу же зазвонил телефон, не тот, большой, на столе, а другой, причем где-то рядом. Сьюзи открыла верхний ящик стола и вытащила мобильный телефон Берни — хорошо мне знакомый, перемотанный изолентой. Мобильник трезвонил не переставая. Сьюзи нажала кнопку и стала слушать, я тоже. Из динамика раздался голос Берни, предлагавший оставить сообщение. Не понял, Берни — там? Его старенький телефон здесь, выходит, «там» — это «здесь»? Нет, всякие механизмы и приборы явно не доведут людей до добра. Я заполз под стол. Сьюзи произнесла: