Соучастие в убийстве

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соучастие в убийстве, Уотен Джуда-- . Жанр: Полицейские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Соучастие в убийстве
Название: Соучастие в убийстве
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Соучастие в убийстве читать книгу онлайн

Соучастие в убийстве - читать бесплатно онлайн , автор Уотен Джуда

Джуда Уотен — широко популярный в Австралии писатель и общественный деятель. До романа "Соучастие в убийстве" он издал книги "Чужестранец" и "Несгибаемая", которые получили хорошие оценки прессы.

Книга "Соучастие в убийстве" читается легко, как хороший детективный роман, а по существу своему соответствует той реалистической традиции, которая так убедительно зарекомендовала себя в произведениях австралийской литературы последних лет. На первый взгляд это может показаться парадоксом — как, детектив и реализм в пределах одного романа? Возможно ли это? Ведь известно, что "в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань". Однако рассуждать таким образом — значит ставить на догму против здравого смысла, на схему против живого разнообразия в искусстве. Многие критики в теории весьма охотно признают, что каждое подлинное произведение литературы всегда ново и чем-то сродни изобретению, но на практике нередко пытаются делать из старого некий железный аршин, каковым и обмеривают все, что попадает в их поле зрения. Так появляются на свет вирусы формальной логики, которые порой малозаметны глазу, но вполне разрушительно работают против творческого поиска, против новаторства.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, вы ошибаетесь, мистер Деннис, — сказал Браммел.

— Ошибаюсь? — недоверчиво спросил Деннис.

— Да, — продолжал Браммел. — Я пришел сюда только для того, чтобы попросить вас помочь мне разыскать владельца одной машины…

— Только и всего?! — воскликнул Деннис с заметным облегчением. — Буду рад помочь вам. Чрезвычайно рад, сэр…

И он стал расхваливать себя, как образец добропорядочного гражданина.

— Слишком много мошенников в нашем деле. Подводят честных людей…

Браммел прервал его.

— Мистер Деннис, спортивная машина была куплена у вас неким Уоллесом Ли…

— Помню, прекрасно помню, — сказал Деннис. — Мистер Ли откупил ее у нас вскоре после того, как мы импортировали ее с континента. Великолепная машина, скажу вам. Мы ее выставляли в нескольких гонках. Водил Брюс Саймон. Вы, конечно, слышали о нем? Один из лучших гонщиков. За машиной ухаживал больше, чем за самим собой. Вечно торчал под ней, что-то подвинчивал, подтягивал. Ни одной разболтанной гайки. Мы следим за всеми нашими машинами…

— Можете вы описать мне мистера Ли? — спросил Браммел.

Деннис самым подробным образом перечислил все его приметы, не забыв даже ямочку на подбородке. Это был именно тот молодой человек, о котором говорили миссис Саммерс и мисс Майлс.

Вернувшись в полицейское управление, Браммел прежде всего прошел в картотеку. Никаких сведений о Ли там не оказалось. Тогда Браммел решил отправиться по адресу, который был указан на регистрационной карточке машины. По-видимому, Ли проживал там периодически — по крайней мере там могли знать его теперешний адрес.

Дом стоял в запущенном предместье, где обитали мелкие служащие. Дома и изгороди давно нуждались в ремонте.

Дверь отворила пожилая женщина. Это была мать Уоллеса Ли. Отец его, торговец бакалейными товарами, умер много лет назад, оставив своей жене дом и небольшую ренту, на которую с каждым годом жить становилось все труднее и труднее.

Браммел выдал себя за представителя юридической конторы. Он бы хотел поговорить с Уоллесом Ли по вопросу, который может представлять для него немалый интерес.

— Неожиданное наследство? — спросила вдова.

— Я не имею права рассказывать, — ответил Браммел.

— Сына нет дома, — сказала миссис Ли, — он на морском курорте, отдыхает в отеле «Океаник».

— Видно, деньги у него есть? — между прочим спросил Браммел.

— Да, в последнее время он очень хорошо зарабатывал.

— А чем он занимается, миссис Ли?

— Коммивояжер. Мне кажется, он на хорошем счету.

Миссис Ли довольно смутно представляла себе, где работает ее сын в настоящее время, но припомнила название автомобильной фирмы, где он служил раньше.

— Пора ему завести собственное дело, — сказал Браммел.

— Не знаю, откладывает ли он хоть сколько-нибудь, по-моему, он все тратит. — Она вздохнула. — Не то что его отец. — Она стала рассказывать, как бережлив был покойный мистер Ли. — Теперь другая молодежь. Раньше все было иначе…

— Добрые старые времена! — поддакнул Браммел.

— В армии у Уоллеса была хорошая работа, — сказала она. — Он был квартирьером в чине капитана. Почти все его друзья были там вместе с ним. Они раньше учились в одном колледже. Даже бригадир был из того же колледжа. Мой муж говорил, что в колледж надо идти хотя бы для того, чтобы приобрести хороших друзей. Он столько работал, чтобы дать Уоллесу хорошее образование…

Обратно Браммел поехал через фешенебельные кварталы, где когда-то жила миссис Тайсон, мимо молчаливых серых особняков за оградами, увитыми темно-зеленым плющом. Проезжая мимо опустевшего кукольного домика с голубой крышей, белыми стенами и гаражом с белыми крапинами на черном фоне, напоминавшим фишку домино, Браммел замедлил ход. Он думал о Юнис, о миссис Тайсон и ее муже, которого она предала, — о богатом биржевом маклере Джоне Тайсоне. Отец его жил неподалеку. Надо к нему заехать, он ведь обещал. Браммел свернул в маленькую улочку, к дому Тайсона старшего. Слуга провел его в кабинет хозяина.

— Я уже несколько дней жду вас, — сказал Тайсон.

— Извините меня, — ответил Браммел. — Я был очень занят, а это дело не спешное. — Ему хотелось усыпить подозрения Тайсона.

— Через день-другой после того, как вы мне это оставили, — сказал Тайсон, показывая записку «Папочки», — я сличил ее с письмом, которое как-то получил от Тома Хобсона. Почерк тот же. Мне и в первый раз так показалось. Удивительно бессмысленная записка, должен вам сказать, — продолжал он, в надежде, что Браммел расскажет ему, в чем дело.

Но Браммел не стал ничего ему объяснять. Он поблагодарил мистера Тайсона и удалился.

От Тайсона Браммел поехал в центр. Сообщение о том, что Томас Хобсон, партнер мужа убитой женщины, и есть «Папочка», не произвело на него того впечатления, какое произвело бы в начале следствия. Пожалуй, это открытие скорее смутило Браммела. Но все-таки он не отступит, он докажет, что прав.

Машина остановилась на перекрестке. Как же он раньше не подумал о Хобсоне? Хотя бы как об источнике информации. Браммел удивлялся самому себе. Хобсона надо было поставить первым в список подозрительных лиц, судя по тому, что он о нем слышал. Видимо, его связь с миссис Тайсон началась после развода. Ее бывший муж мог и не подозревать об этом. Лучшим доказательством тому была дружба между компаньонами. О ней Браммел слышал от Тайсона старшего. Знай его сын об отношениях Хобсона с его бывшей женой, вряд ли он продолжал бы дружить с ним. Так вот почему Хобсон и миссис Тайсон принимали все меры предосторожности, чтобы держать в тайне свои отношения!

Браммел вдруг рассмеялся: «Ну и болван, должно быть, этот Тайсон! Забавная история!» Но тут же смех замер на его губах: его тоже обманула женщина. «Поделом мне», — зло подумал Браммел. Он в ярости высунулся из окна машины и наорал на шофера, который не подал сигнала поворота.

Вернувшись в управление, Браммел отправился на доклад к Филдсу. Старший инспектор пребывал в прекрасном расположении духа, на его широком лице сияла улыбка.

— Газеты никогда еще нас так не хвалили, Стюарт, — сказал он.

В тот день одна из газет назвала его в числе наиболее вероятных претендентов на пост главного комиссара или его помощника. Правительство, менее обеспокоенное убийством, нежели критикой, было признательно Филдсу за то, что он утихомирил газеты. Стало известно, что в верхах уже решали, какой из этих двух постов будет для него подходящей наградой.

— Ни одного ругательства в наш адрес за все эти дни, — продолжал Филдс. — Поняли наконец, что только такая отлично обученная и хорошо организованная полицейская служба, как наша, сможет добиться результатов в борьбе с преступностью. Всякие там любители ничего не добьются.

В последнее время словечко «любители» не сходило у Филдса с языка. Он то и дело саркастически вставлял его в разговор, решительно отвергая предложения, чтобы все работники сыскной полиции прослушали курс криминалистики, который читал в университете некий профессор психологии, он же священник — руководитель христианской миссии в трущобах.

— Получил из университета еще одно письмо, — сказал Филдс.

Он объяснил, что эти «любители», которые вечно суются не в свои дела, не одобряют методов, применяемых полицией, и предлагают заменить их какими-то новомодными методами.

— Впрочем, обращать на них внимание — только поднимать их акции. Они этого не заслуживают, — заключил Филдс.

— Совершенно верно, Фрэнк, — поддержал Браммел. — Намерения у них прекрасные, да только они не от мира сего.

Однако на самом деле ни Филдсу, ни Браммелу вовсе не хотелось обсуждать университетских криминалистов, которые их в общем мало интересовали. Обоих беспокоили совсем другие вопросы. Филдс с удовольствием спросил бы Браммела, тонко разбиравшегося во всех политических махинациях, как тот оценивает его шансы на комиссарский пост. Хотя ближайший друг министра и заверил Филдса в том, что его не обойдут, он все никак не мог поверить в свою удачу и постоянно пребывал в страхе, что правительство вдруг провалит его кандидатуру. Слишком долго он был сыщиком, чтобы поверить словам политиканов, хотя и считал своим долгом верить им.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название