Сдирающий кожу
Сдирающий кожу читать книгу онлайн
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.
Возможно, убийца — врач?
Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?
Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.
Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация. Информация, которая способна вывести его на преступника, но может стоить свидетельнице жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прошу прощения. — Фиона покачала головой. — Вы застали меня врасплох.
Она машинально подняла руку к лицу. Рассеченная бровь уже была не так заметна, и все же Фиона еще чувствовала себя неловко.
— Не желаете ли чего-нибудь? То есть если вы не против…
— Нет, спасибо. — Она покачала головой. — Я только на минутку заглянула. Мне надо в другое место.
— А тут есть интересные места? Я в командировке и совсем не знаю, куда можно пойти.
Мужчина поднял руку к подбородку, демонстрируя отсутствие обручального кольца.
— Вообще-то мне просто надо кое-что кое-кому передать. Я ненадолго.
Он моргнул, пытаясь понять, что она имеет в виду.
— Если этого человека там нет, я вернусь через пять минут, — объяснила Фиона, стараясь отвести взгляд от купюры, зажатой у него в руке. Интересно, сколько выпивки можно на это купить?
— Так, значит, вы скоро вернетесь?
— Да, надеюсь.
— Кстати, меня зовут Мартин. Мартин Мерсер. — Он протянул руку.
— Фиона, — ответила она, пожимая протянутую руку и одновременно сползая с табурета.
Миншулл-стрит простиралась перед ней подобно плохо освещенному туннелю. В его темных глубинах виднелись силуэты девушек, выхваченные светом фар медленно проезжающих машин. Не дожидаясь, пока страх ее остановит, Фиона решительно двинулась вперед.
Первая встретившаяся ей женщина была одета довольно скромно: юбка немного коротковата, зато нормальные туфли, без невероятно высоких каблуков, и практичная куртка. Услышав звук приближающихся шагов, она одним глазом следила за Фионой, а другим — за дорогой.
Когда Фиона остановилась, женщина обернулась, чтобы получше ее рассмотреть. На вид ей было около тридцати.
— Добрый вечер. Вы не могли бы мне помочь? Я ищу одну девушку, мне сказали, она тут часто бывает.
Женщина удивленно подняла брови. Фиона продолжила:
— Она называет себя Алексия, хотя я не уверена, что это ее настоящее имя.
— А для чего вам разыскивать человека, если вы даже имени ее не знаете?
Незнакомка говорила с приятным шотландским акцентом, и Фиона сразу представила лесистые равнины, еще не испорченные современной цивилизацией. Что привело эту женщину сюда?
— Ну… — Фиона растерялась. После такого вопроса уже не имело смыла рассказывать, что Алексия — дочь ее подруги. — Долгая история.
— Не сомневаюсь. — Женщина отвела взгляд. — Никогда про такую не слышала.
Она подошла к краю тротуара и остановилась, уперев руку в бедро. Фиона прижалась к дереву и стояла так, пока автомобиль не проехал мимо. А потом проститутка повернулась к ней спиной, и Фиона поняла, что разговор окончен.
Следующая была постарше и немного полновата. На ней тоже была приличная куртка, только молния почти полностью расстегнута. Белая эластичная водолазка обтягивала колыхающиеся прелести. На сей раз Фиона решила перейти к делу сразу, без обиняков.
— Добрый вечер. Я ищу Алексию. Вы ее не видели?
Женщина обернулась: челюсти у нее двигались, и рот был полуоткрыт, как будто она жевала жвачку, что придавало ее лицу бездумное выражение.
— Чё?
— Я ищу девушку, которую зовут Алексия. Не видели?
Девица почесала шею.
— Рыжевато-каштановые волосы? Примерно такого роста?
Она провела рукой где-то в районе своего уха.
Фиона кивнула.
— В последнее время она не появлялась. А вы кто?
— Мы с ее матерью лучшие подруги.
Голос женщины посуровел.
— Да она видеть не желает свою мать! Особенно после того, как та встала на сторону этого мерзавца — ее отца.
Фиону охватило возбуждение.
— Мать очень переживает. А его больше нет. Она хочет только одного: чтобы Алексия вернулась. Послушайте, можем мы где-нибудь выпить кофе и поговорить?
Проехала еще одна машина. Девица проводила ее взглядом.
— За ваш счет. Это обойдется вам в тридцать фунтов.
Улыбка сошла с лица Фионы.
— К сожалению, у меня нет таких…
Девица ее оборвала:
— Сейчас прайм-тайм, дорогуша. Я не могу себе позволить рассиживаться по кафе.
Она сделала шаг к бордюру, и машина затормозила.
Фиона отвернулась. Ей было неловко, как будто она застала другого человека за отправлением естественных надобностей. Она направилась на другую сторону улицы.
Девица открыла пассажирскую дверь.
— Поищите в «Кримсоне»! Алексия заходит туда за бесплатными резинками.
Она захлопнула дверь, и машина тронулась.
«Кримсон»? Что это такое? Фиона двинулась к первой проститутке, но та, очевидно, слышала их разговор.
— Второй переулок направо, если идти в обратном направлении. — Она махнула рукой куда-то за спину, по направлению к Кэнал-стрит.
— Спасибо, — ответила Фиона.
Переулок оказался такой узкий, что двум автомобилям в нем было не разминуться, и она не сразу решилась туда зайти. Черные силуэты зловеще маячили в дверных проемах, и как Фиона ни пыталась убедить себя, что это всего лишь мешки с мусором, уверенности не прибавлялось. Идти на каблуках по булыжной мостовой было трудно. Далеко в приглушенном красном свете мелькали люди. Кто-то входил в дверь, кто-то выходил им навстречу.
Фиона оглянулась на залитую огнями Портленд-стрит, казавшуюся такой родной и уютной, и подумала о мужчине в баре и его толстом бумажнике.
Глава 18
Джон сгорбился над кружкой пива, наслаждаясь чувственным пением Бет Ортон, когда услышал рядом с собой голос Рика. Он оглянулся и с облегчением отметил, что Рик не в костюме, а в полосатой рубашке навыпуск.
— Что будешь пить?
— Джин с колой. Спасибо.
Когда Рик садился на барный табурет рядом с ним, Джона обдало запахом одеколона.
— Ну что, ты готов?
— Да, насколько это возможно. — Джон отхлебнул из кружки.
Они заговорили о результатах дня, вернее, об их отсутствии. Никто по-прежнему не заявлял о пропаже молодой женщины, подходившей под описание третьей жертвы. Сообщения об исчезнувших девушках со всей страны проверялись на совпадение отпечатков пальцев и карты зубов; пока тщетно.
Информацию по Гордону Дину и тату-мастеру из «Аффлекс-палас» ввели в компьютерную систему министерства внутренних дел, однако оптимистичные прогнозы Рика не сбылись. Никаких связей между ними, с одной стороны, и Кэрол Миллер и Анжелой Роуландс, с другой, выявлено не было.
Допив, напарники двинулись в «Кримсон». В глубине узкого переулка люди приближались к красному сиянию и исчезали в нем. Джону они представились мошками, летящими на пламя.
У входа стояли трое парней лет девятнадцати-двадцати, в джинсах, кроссовках и бейсболках.
— Никаких шансов, — тихо сказал Рик, когда они подошли поближе.
И точно, охранники на входе пропустили всех, кроме этих трех.
— Чертовы педики! — прорычал один из парней, осознав, куда их занесло. Приятели отошли на безопасное расстояние от охранников и начали изрыгать оскорбления.
Джон рефлекторно ускорил шаг, чтобы оказаться там раньше, чем дело дойдет до драки.
Рик положил ладонь ему на плечо.
— Охранники сами справятся.
Один из них отошел от дверей, и группа отпрянула назад, продолжая выкрикивать ругательства. Плюнув в сторону дверей и сделав еще несколько оскорбительных жестов, трое развернулись и двинулись прямо на Джона и Рика.
Первый, с лицом красным от возбуждения, указал рукой за спину.
— Хреновое место. Полным-полно гомиков.
Один из его приятелей вмешался.
— Да брось ты, Шарпи. Они небось сами гомики.
Парень взглянул на Рика, и на лице у него появилась гадкая усмешка.
— Пидоры гнойные!
Его кулак метнулся вверх, целя Рику в лицо.
Краем глаза Джон заметил начало движения. Рванувшись вперед, он перехватил удар в самом начале и, прежде чем кто-либо из парней успел отреагировать, крепко схватил нападавшего за глотку, сжав пальцами кадык. Развернув парня, чтобы оказаться между ним и его приятелями, Джон с силой приложил его об стену и сразу же отшвырнул на другую сторону улицы. Тот с трудом устоял на ногах, давясь от кашля и хватая ртом воздух.