Тайна Гарстонов (ЛП)
Тайна Гарстонов (ЛП) читать книгу онлайн
Тони Висберри — молодой человек с большими амбициями. Мая Дин — сиделка, сама лишь недавно оправившаяся после тяжелой болезни. Оба они становятся участниками зловещих и таинственных событий в Брэдстокском аббатстве. А тут еще в действия полиции вмешивается Джошуа Кланк — адвокат с елейными манерами и сомнительной репутацией…
Текст перевода взят из газеты «Возрождение», Париж, 24.12.1934–30.12.1935. Текст переделан на современную орфографию, исправлены замеченные опечатки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тони увидел перед собой полную молодую женщину с дерзким испытующим взглядом. Ни она. ни ее краски ему не понравились.
— Что вам угодно, мистер Висберри? — спросила она.
— Проводите меня к лорду Кройленду.
— Лорд может уделить вам минутку, — сказала снисходительно Глэдис и провела его наверх.
— Садитесь, — сказал Кройленд, когда Глэдис вышла из комнаты. — Что вы хотите мне сказать?
— Я писал вам. Читали вы мои письма?
— Ведь вам на них ответили?
— Какой-то субъект написал мне, что «Гарстон и Гарстон» не может сообщать сведений о своих фабричных методах.
— Правильно, — сказал лорд Кройленд. — Что же дальше?
— Это не ответ. Я сообщил вам, что мой отец открыл ванадиевый способ, который вы употребляете. Я спрашивал, как вы его изобрели и почему вы стали его применять сейчас же после его исчезновения. Я много раз пробовал вас увидеть. Теперь вы решили меня принять, — он поглядел на угрюмые решительные глаза Кройленда, и, подражая ему, сказал: — что же дальше?
Ответ Кройленда его поразил.
— Кто же был ваш отец?
— Его звали, так же как и меня, Антони Висберри. Он был лектором в Бирмингемском техническом училище. Никакой тайны в этом нет.
Кройленд, свою очередь, был удивлен.
— А мать ваша жива?
— Она умерла прошлой зимой. Можете это проверить.
— Если мне понадобится, то я это сделаю. Вы сказали, что отец ваш исчез. Как?
— Просто исчез. Мне было тогда год. Мать так и не знала, что с ним случилось. Это одна из вещей, которую я спрашивал у вас.
— Откуда, черта ради, я бы мог это знать!?
— Он исчез в 1908 году. Перед его исчезновением он разработал тот первый ванадиевый способ, которым воспользовались Гарстоны, когда вы начали его применять. В 1908 году. И откуда вы его добыли?
— Из собственных наших лабораторий.
Тони засмеялся:
— Вы можете это доказать. Кто же его изобрел?
— То, что делается в лаборатории — коллективная работа. Если вы что-нибудь понимаете в прикладной науке…
— Это моя специальность. Я поступаю к Риминтону.
Кройленд поглядел на него с некоторым интересом.
— Хорошая фирма! Вы молоды, не так ли? Только что кончили Кембридж?
— Мне двадцать два года. Я уже говори вам: мне был год, когда отец исчез.
Кройленд нахмурился.
— Да, насчет вашего отца. Вы говорите, что он изобрел ванадиевый способ? Вы только сейчас это узнали? Через двадцать один год после его исчезновения? Почему вы теперь за это взялись?
— После смерти моей матери я пересмотрел оставшиеся бумаги, нашел записную книжку моего отца — и его способ. И могу это доказать.
— Можете? — презрительно отозвался Кройленд. — Докажите это, и все-таки для моей фирмы это совершенно ничего не значит. Вы говорите, отец ваш выработал свой способ. Мы выработали свой. Скажем, это тот же самый. Так часто случается. Предъявите иск, и мы вас разгромим. — Он наклонился вперед на стул и стал играть карандашом — Вот мой ответ, мистер Висберри. — Он стал издавать какие-то звуки и потом прибавил: — Мне очень жаль.
— Жаль? — челюсть Тони угрожающе выдвинулась. — Бьюсь об заклад, вам будет еще более жаль, когда я предъявлю иск.
Кройленд откинулся назад так, что стул под ним затрещал:
— Гм. Так вы грозите?
— Нет. Я спрашивал у вас объяснений. Вы их не дали: вам придется довести борьбу до конца.
— Не угрожаете? — сказал Кройленд с коротким смехом. — Но если мы не заплатим, вы привлечете нас к суду? Кто посоветовал вам начать эту игру, мистер Висберри?
Тони покраснел:
— Никто. Что вы собственно имеете в виду? Это мое собственное дело.
— Вы не советовались ни с кем?
— Если вам угодно, я говорил с поверенным моей матери.
— Кто же он?
— Кланк, Джошуа Кланк.
— Как, «Кланк и Кланк»?! — Кройленд рассмеялся. — Вы в хорошей компании, мистер Висберри.
— Так вы его знаете? Это очень интересно. Я так и думал. Он советовал мне не начинать этого дела. Это одна из причин, по которой я его начал.
— Что?
— Да вы этого не поймете… — Тони засмеялся. — Но я таки узнаю, как умер мой отец.
— Тогда вы обратились не к тому человеку. — Кройленд встал. — Я ничего не могу сделать для вас. Прощайте, мистер Висберри.
Тони несколько мгновений посидел молча, потом вскочил.
— Отлично. Борьба так борьба! — воскликнул он и вышел.
Кройленд посмотрел на захлопнувшуюся дверь, прошел через комнату и налил себе стакан виски с содой. Глэдис, вернувшись, увидела, как он его осушает. Ее черные брови приподнялись. Она села за стол и начала шуршать бумагами. Кройленд поглядел на нее, зажег сигару, опустился в кресло и стал курить.
— Что-нибудь еще нужно от меня? — спросила Глэдис. Ответом был какой-то отрицательный звук. — Благодарю вас. Вам нужен сегодня ваш двухместный автомобиль? Я хотела бы проехать за покупками. Вернусь к чаю. — Последовало утвердительное ворчание. — Сейчас время завтрака. Вы это знаете? — Третье ворчание дало ей понять, что пора удалиться.
Кройленд некоторое время сидел и курил. Потом прошел к своему письменному столу и стал что-то писать, серьезно размышляя. Написанное он положил себе в карман.
Тони также курил, возвращаясь в Брэдсток в своем наемном автомобиле. Мистер Кланк с интересом наблюдал за его отъездом, по-прежнему укрываясь в развалинах. Его удивило, что Тони приняли. Если старый мошенник хотел ему отказать, зачем бы он его захотел видеть? Нелепо было разговаривать с ним, чтобы сказать ему убираться к черту! Это только показало молодому человеку, что в этом деле есть что-то очень подозрительное. Очевидно, лорд в перепуге. Но почему так вдруг?
Этого не мог понять и Тони. Вспоминая странные вопросы Кройленда, он все больше удивлялся. Он не знал, что в это утро уже был другой посетитель, угрожавший Кройленду от имени неизвестного человека разоблачениями о событиях весны 1908 года. Но Тони был уверен, что он напугал Кройленда, и он покусывал свою трубку и смеялся.
На свете было хорошо жить! Очень хорошо! Что только делать дальше? Следовало бы обратиться к хорошему адвокату, но торопиться особенно нечего. Надо бы еще повидать эту девушку. Скверно, что ей приходится жить в доме с этим негодяем и его сумасшедшей старой матерью. Да и эта надушенная накрашенная секретарша не лучше. Надо еще с ней повидаться и постараться ее вызволить отсюда.
Но как это сделать? Нельзя к ней зайти. Неудобно вертеться вокруг дома. Надо написать ей. Предложить ей встречу.
Он вернулся в «Петух и перо» и написал письмо.
Размышления мистера Кланка потревожил легкий кашель. Мистер Кланк повернулся и увидел Люиса.
— Он остановился в Спреймуте, в Гранд-Отеле, сэр.
— Боже мой! — мистер Кланк улыбнулся. — Хотел бы я знать, интересует ли это мистера Белля, Люис.
— Еще нет, пожалуй, — ухмыльнулся Люис.
— Да, пожалуй, — согласился мистер Кланк. — Он не торопится, — «Имеющий веру, не должен спешить», как это верно сказано, Люис! — В эту минуту он увидел, как выезжала Глэдис в двухместном автомобиле. — Боже, Боже, сколько сегодня здесь экипажей, — вздохнул он.
Они вернулись к своему автомобилю и последовали в течение некоторого времени по следам Глэдис. Она поехала вправо.
— Это дорога в Спреймут, — заметил Люис.
— Вот как, — сказал мистер Кланк. — Ну, что же. Поедем нашей дорогой. Люис. А тут был еще какой-то старый потрепанный автомобиль?
Он направился в Брэдсток. В деревню по ту сторону гавани.
— Боже мой, сколько народа, — вздохнул мистер Кланк.
ГЛАВА 12
Мистер Кланк не злопамятен
Совесть мистера Кланка не позволяла ему работать в воскресенье. Ему приходилось отступать от этого правила, когда он попадал в места, где не было домов для молитвы, соответствующих его взглядам. А это было в большинстве мест. При таких условиях не только было можно, было обязательно работать. Напевая один из своих гимнов, он спустился к завтраку и спросил Люиса, идет ли он в часовню. Люис поспешно ответил «нет».