Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал читать книгу онлайн
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Содержание:
Говорящие часы (пер. А. Коршунов)
Честная игра (пер. М. Лахути)
Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ее отвезли в гараж в Бронксе на пересечении Сто пятьдесят седьмой улицы и Конкорса.
Джонни повесил трубку. Молодые люди вышли из полицейского управления и направились к стоянке такси.
— Почему мы не можем поехать туда на метро? — спросил Сэм.
— Если Ник Кондор нас опередит, — раздраженно заметил Джонни, — нам это встанет в шестьдесят пять тысяч долларов.
Глава 20
К концу их поездки из центра города в район Бронкса счетчик показывал четыре доллара шестьдесят центов. Джонни вручил водителю пять долларов и разрешил оставить сдачу себе.
В ремонтном гараже они увидели такси компании «Тэн энд Грей». Там также стояли еще два такси других компаний, с одним из которых возились два механика. Джонни и Сэм подошли к интересовавшему их автомобилю. Его капот сильно помяло, одна из фар была разбита. Джонни обошел машину со всех сторон, а затем открыл заднюю дверцу. В этот момент из офисного помещения вышел начальник гаража — большой неуклюжий человек с густой бородой.
— Что это вы задумали? — воинственно спросил он.
— Решили обыскать эту развалину, — ответил ему Джонни.
— Ошиблись адресом! — рявкнул начальник. — А ну, выметайтесь отсюда…
— Сэм, этот тип действует на нервы, — сказал Джонни приятелю, а сам принялся шарить рукой за спинкой кресла такси.
Начальник ремонтной конторы, выкрикивая ругательства, стал приближаться к машине. Сэм Крэгг с силой толкнул его ладонью в грудь, отчего тот чуть не рухнул на пол.
— Солли! Люк! — позвал начальник.
Механики бросили работу и направились к такси, где рылся Джонни. Один из них предусмотрительно прихватил с собой гаечный ключ. Сэм подскочил к начальнику гаража, схватил его и загородился им от приближавшихся механиков, которые тут же разделились, и тот, что был с гаечным ключом, стал обходить Сэма справа.
Сэм приподнял начальника с места и пихнул его в сторону сжимающего в руке гаечный ключ. И начальник и механик повалились на пол, а ключ отлетел в сторону. Сэм обернулся к другому нападавшему, но тот уже решил не рисковать.
Джонни как раз вытаскивал рукопись «Фруктовой ириски» из-за спинки сиденья.
— Ты отлично поработал, Сэм, — похвалил он своего приятеля, выбираясь из такси. — Теперь уходим.
— Нашел?
— А как же!
Один из механиков теперь ползал на четвереньках по полу, пытаясь найти гаечный ключ. Его напарник продолжал пятиться назад. Но их начальник уже поднялся на ноги и был настроен воинственно.
— Я вызываю полицию! — завопил он и бросился в офис.
Джонни и Сэм помчались к выходу. Когда они очутились на улице, у двери с визгом затормозило такси и из него выскочил Ник Кондор. Увидев Джонни и Сэма, он остановился.
— Сейчас будет потеха, — сказал Сэм.
Кондор повернулся и попытался залезть обратно в машину. Но Сэм поймал его рукой, размахнулся и ударил по шее. Кондор упал на сиденье, однако его ноги остались торчать снаружи. Тогда Сэм подхватил его за ноги и с силой запихал в автомобиль.
— Сбросишь его в Ист-Ривер, — сказал он ошарашенному водителю и, отряхнув руки, зашагал вслед за Джонни.
Одетый в ливрею швейцар загородил молодым людям вход в «Риверсайд Тауэрс».
— Мы к мистеру Палеологу, — попытался объяснить ему Джонни. — Он ожидает нас.
— Мистер Палеолог отъехал, — высокомерно заявил швейцар.
— Когда?
— Несколько минут назад.
— Мы подождем его, — сказал Джонни.
— Не советую, — ответил ему швейцар. — Он уехал на своем автомобиле и, вероятно, не скоро вернется.
Джонни тихо выругался.
— Он от нас прячется, Джонни? — спросил Сэм, когда они зашагали прочь от отеля.
— Я знаю не больше твоего, Сэм. Пару часов назад он очень хотел приобрести эту рукопись.
— Не думаешь ли ты… — начал Сэм, но вдруг осекся и покачал головой. — Нет, этого не может быть.
— Ник Кондор? Я сам об этом много думал, Сэм. Откуда он узнал, что я отправлялся на встречу с Палеологом?
— Он мог следить за тобой.
— Как бы он узнал, где мы живем?
— Это я сболтнул ему вчера вечером, — запинаясь, признался Сэм.
— Тогда он мог подождать меня прямо у входа! — воскликнул Джонни. — Этот тип меня сильно беспокоит. Мне не нравится, что он знает, где мы живем.
— А я его нисколько не боюсь, — самоуверенно заявил Сэм. — Видел, как я его отделал в Бронксе? — Тут он откашлялся и заметил: — Однако там у него не было с собой пушки.
Приятели дошли до Бродвея, сели в метро и доехали до Таймс-сквер.
В почтовом ящике отеля Джонни обнаружил адресованное ему послание: «Позвоните мисс Двайер по телефону: Саскеханна 2-4026».
Джонни снял трубку аппарата, стоявшего на стойке портье.
— Звонок за ваш счет, мистер Флетчер, — поспешно сказал находившийся рядом служащий отеля.
— Скажи об этом Пибоди, — ответил ему Джонни и произнес в трубку: — Соедините меня с номером 2-4026 в Саскеханне.
— Да? — спустя мгновение ответила Донна Двайер.
— Говорит Джонни Флетчер. Я только что получил ваше сообщение.
— Ах да. Не сможете ли вы, Джонни… простите, мистер Флетчер, приехать ко мне домой? У меня к вам небольшой разговор.
— Как насчет восьми тридцати? — спросил Джонни.
— Нет, в это время я буду готовиться к выступлению в клубе. Не смогли бы вы приехать сейчас?
— Ваш адрес?
— Мой дом стоит у перекрестка Сто сорок седьмой и Пятьдесят девятой. Комната 512.
— Тебе всегда везет с женщинами, — сказал Сэм, когда Джонни повесил трубку.
— Можем поехать вместе, Сэм.
— Нет, я знаю, когда третий лишний. К тому же я проголодался.
Джонни полез в карман, но остановился.
— Тебе можно доверить десять долларов? — спросил он у Сэма.
— Что случилось вчера — не считается.
— Сегодня с тобой может произойти то же самое.
— Вряд ли. Мне и нужно-то перекусить и завалиться на боковую.
— Тогда тебе хватит и пяти долларов, — подытожил Джонни.
Он дал Сэму пятерку, но, заметив обиженное выражение его лица, смягчился и прибавил еще пять. Из отеля они вышли вместе.
Джонни сел в такси и поехал в район Центрального парка на Пятьдесят девятую улицу.
Глава 21
Здание, где жила Донна Двайер, примостилось между двумя небоскребами и казалось староватым. И все же Джонни подумал, что арендная плата в таком доме была выше той, что могла позволить себе певица ночного клуба битников. В здании не обнаружилось ни консьержа, ни лифтера. Джонни поднялся на лифте до пятого этажа и отыскал комнату 512, которая оказалась в самом конце коридора. Он позвонил в дверь.
Донна Двайер была одета в вечернее платье.
— Входите, мистер Флетчер.
— Можно просто Джонни.
Джонни прошел в комнату и с удивлением наткнулся на мистера Палеолога, сидевшего на покрытом шифоновой тканью диване.
— А, мистер Флетчер! — приветствовал он Джонни. — Я рад, что вы застали меня.
— Я думал найти вас в «Риверсайд Тауэрс», — сказал Джонни.
— Отлично. Доверенность мистера Крэгга у вас?
— Не думал, что она мне здесь понадобится, — заметил Джонни и осуждающе взглянул на Донну. — Почему вы не сказали, что будете не одна?
— Вы ведете дела от имени Крэгга, — с вызовом сказала Донна. — Я предполагала, что вы и думаете за него.
— Ну-ну, мисс Двайер, — примирительно сказал мистер Палеолог, — давайте не будем выходить за рамки приличия. Дела решаются быстрее, когда все стороны настроены дружественно.
— Так вы говорили и днем, — напомнил ему Джонни, — а я сказал, что цена нас вполне устраивает. Я готов заключить сделку.
— К несчастью, дело оказалось не таким простым, как оно представлялось днем, — сказал Палеолог. — Мисс… Двайер заявила, что претендует на часть имущества покойного Вилли Воллера.
— Я его содержала, — вставила Донна Двайер, — оплачивала его проживание в этом паршивом отеле, а он только и делал, что играл свои песенки на моем пианино. Мы были помолвлены…