Подкрутка
Подкрутка читать книгу онлайн
Много лет назад известный гольфист Джек Колдрен проиграл Открытый чемпионат США – и теперь мечтает взять реванш за былое поражение.
Но в разгар соревнований, когда победа уже близка, неожиданно похищают его сына.
Полиция предполагает, что преступники рассчитывают не только получить выкуп, но и устроить публичный скандал.
Однако известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, по просьбе жены Джека ведущий частное расследование, убежден: мальчика похитил человек, заинтересованный в проигрыше Джека Колдрена.
Кто же из многочисленных недругов и соперников спортсмена решился на преступление?
Майрон должен узнать это как можно скорее – иначе сына Джека не спасти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Со дна коробки Майрон выудил свадебный альбом. На потускневшей меди было отчеканено: «Ллойд и Люси, 17 ноября 1968 года, сейчас и навсегда». Ирония жизни. Твердая обложка из кожзаменителя покрылась тысячью мелких трещин. Первый брак Реннарта, аккуратно упакованный и сложенный на дне коробки.
Майрон хотел отложить альбом, но любопытство победило. Он уселся на полу, поджав ноги по-турецки, точно мальчишка, которому подарили пачку новых бейсбольных карточек. Положив перед собой альбом, он открыл обложку. Заржавленные кольца громко заскрипели.
Первый же снимок приковал его к месту.
Глава 40
Майрон вжимал в пол педаль акселератора.
Парковка на Честнат-стрит была запрещена, но его это не смутило. Он остановил машину и выскочил под раздраженные гудки водителей. Пробежав через вестибюль «Омни», Майрон влетел в кабинку лифта. На верхнем этаже он быстро нашел нужный номер и громко постучал.
Дверь открыл Норм Цукерман.
– Дружище! – воскликнул он, просияв улыбкой. – Какой сюрприз!
– Можно войти?
– Тебе? Конечно, старина, в любое время.
Но Майрон уже был в номере. Передняя комната, выражаясь языком гостиничных буклетов, сочетала вместительность с элегантной обстановкой. На диване сидела Эсме Фонг. Она взглянула на Майрона как затравленный зверек. Повсюду – на полу, на креслах, на кофейном столике – валялись яркие постеры, рекламы, ксерокопии и прочая макулатура. Майрон заметил увеличенные снимки Линды Колдрен и Тэда Криспина. В глаза отовсюду лезли логотипы «Зума», неизбежные и вездесущие, как духи мщения или телефонные торговцы.
– Мы тут разрабатываем стратегические планы, – сообщил Норм. – Но всегда можно сделать перерыв, верно, Эсме?
Девушка кивнула. Норм шагнул к бару:
– Что-нибудь выпьешь, Майрон? Не уверен, что тут есть «Йо-Хо», но я могу…
– Нет! – перебил Болитар.
Цукерман шутливо вскинул руки.
– Эй, Майрон, остынь, – произнес он. – Какая муха тебя укусила?
– Норм, я хочу предупредить тебя.
– О чем?
– Мне жаль, что все так получилось. Я считаю, что твоя личная жизнь касается лишь тебя. Но сейчас ситуация зашла слишком далеко. Я должен рассказать об этом, Норм. Извини.
Норм Цукерман не двинулся с места. Он открыл рот, будто собираясь возразить.
– Откуда ты узнал? – наконец проговорил Норм.
– Ты находился с Джеком. В «Корт-Мэнор-инн». Вас видела горничная.
Норм посмотрел на Эсме, которая сидела с окаменевшим видом, затем перевел взгляд на Майрона.
– Понимаешь, что произойдет, если люди узнают, что я голубой?
– Прости, но я ничего не могу поделать, Норм.
– Послушай, Майрон, я глава компании. «Зум» занимается модой, имиджем и спортом, а в этой области гомофобия всегда цветет махровым цветом. Репутация в моем деле – все. Если станет известно, что я старый гомик, «Зум» пойдет ко дну, как рваная калоша.
– Не уверен, – возразил Майрон. – В любом случае ничем не могу помочь.
– Полиция знает? – спросил Норм.
– Пока нет.
Норм воздел руки к небу:
– Тогда какого черта ты хочешь меня выдать? Это было просто небольшое развлечение. Да, я встретился с Джеком. Да, мы понравились друг другу. Ну и что? Конечно, мы оба собирались держать рот на замке. Это не имеет никакого отношения к убийству.
Майрон покосился на Эсме. Она взглядом умоляла его молчать.
– Полагаю, что имеет, – усмехнулся он.
– Да? И ты готов разрушить мою жизнь?
– К сожалению.
– Может, мне все-таки удастся переубедить тебя?
– Боюсь, что нет.
Норм отошел от бара и рухнул в кресло. Он уронил голову на руки, запустив пальцы в густую шевелюру.
– Вся моя жизнь была основана на лжи, – пробормотал он. – Детство провел в Польше, где всегда врал, что я не еврей. Веришь? Я, Норман Цукерман, прикидывался самым распоследним гоем. Зато я выжил. Приехал сюда. И провел остаток жизни, притворяясь, будто я крутой парень, настоящий Казанова, вокруг которого всегда крутятся молоденькие девчонки. Ко лжи быстро привыкаешь, Майрон. Жить становится легче и удобнее. Вранье превращается в параллельную реальность, если ты понимаешь, о чем я.
– Мне очень жаль, Норм.
Цукерман глубоко вздохнул и выдавил улыбку.
– А может, это и к лучшему, – произнес он. – Возьми хоть Денниса Родмана. Он натуральный трансвестит. И что, ему это как-то вредит?
– Никак.
– Знаешь, когда я приехал в эту страну, то сделался самым отъявленным евреем во всей Америке. Ведь верно? Скажи мне правду. Я был самым откровенным и вызывающим евреем, разве нет?
– Самым вызывающим, – подтвердил Майрон.
– Клянусь своей еврейской задницей. Когда я начинал, многие мне даже говорили – сбавь тон. Мол, ты чересчур выпячиваешь свое еврейство. Это перебор. Тебя не примут. – Его лицо прояснилось. – Вдруг мне удастся проделать тот же фокус и с голубизной, а, Майрон? Стать самым ярким и вызывающим геем? Понимаешь, о чем я?
– Да. Кто еще знал о тебе и Джеке?
– Никто.
Майрон указал на Эсме:
– А как насчет молоденьких девчонок, крутящихся вокруг тебя? Как насчет той, которая фактически живет с тобой? Ты думаешь, что ей было легко об этом узнать?
Норм пожал плечами:
– Тем, кто всегда рядом, начинаешь доверять. Нельзя же постоянно быть настороже. Может, она и знает. И что?
Майрон обратился к Эсме:
– Хотите ему рассказать?
Взгляд Эсме был холоден как лед.
– Не понимаю, о чем вы.
– Рассказать мне что?
Майрон не спускал глаз с девушки.
– Я долго думал, зачем вы соблазнили шестнадцатилетнего мальчишку. Вы устроили отличный спектакль – все эти слова об одиночестве и о том, что Чэд Колдрен был очень мил и вы не боялись заразиться. Вы выглядели более чем убедительно. И все-таки что-то меня насторожило.
Норм воскликнул:
– О чем ты говоришь, черт тебя побери, Майрон?!
Но Болитар пропустил его слова мимо ушей.
– Меня удивило это странное совпадение: вы с Чэдом оказались в том же мотеле и в то же время, что и Норм с Джеком. Очень подозрительно. Теперь-то, конечно, мы оба знаем, что это не совпадение. Вы все спланировали заранее, Эсме.
– Что она спланировала? – вмешался Норм. – Ради Бога, Майрон, объясните, что происходит.
– Норм, ты говорил, что раньше Эсме работала в баскетбольном отделе «Найк», а затем ушла оттуда, чтобы перейти к тебе.
– И что?
– Ты урезал ей жалованье?
– Немного. – Норм пожал плечами. – Совсем чуть-чуть.
– Как давно она к тебе устроилась?
– Не помню.
– Менее восьми месяцев?
Цукерман задумался.
– Да, а что?
– Эсме соблазнила Чэда Колдрена. Вступила с ним в связь в «Корт-Мэнор-инн». Но привезла она его туда вовсе не потому, что хотела секса или чувствовала себя одинокой. Это являлось частью ловушки.
– Какой ловушки?
– Она хотела, чтобы Чэд увидел отца с другим мужчиной.
– Зачем?
– Чтобы сокрушить Джека. Это не совпадение. Эсме знала о ваших планах, была в курсе, что вы встретитесь с Джеком. И она решила привезти туда Чэда, чтобы тот увидел, кто на самом деле его отец.
Эсме молчала.
– Скажите мне, Норм, вы собирались встретиться с Джеком в четверг вечером?
– Да.
– И что произошло?
– Джек отменил встречу. Он приехал на стоянку, и там его что-то испугало. Вроде бы он увидел знакомую машину.
– Это была не просто знакомая машина, – поправил Майрон, – а автомобиль его сына. Вот где Эсме прокололась. Джек заметил его. Он уехал раньше, чем Чэд успел его увидеть.
Майрон встал и приблизился к Эсме.
– Я шел по верному следу с самого начала, – продолжил он. – Джек вел с большим счетом. Его сын находился у вас в руках. И вы похитили Чэда, чтобы сорвать его игру. Именно так я и подумал. Но я неправильно оценил ваши мотивы. Зачем вы украли Чэда? Почему так старались отомстить Джеку Колдрену? Да, деньги были одной из ваших целей. Вы мечтали, чтобы «Зум» получила преимущество. Знали, что если Тэд Криспин станет победителем, вас объявят маркетинговым гением мирового уровня. Тут все сходилось. Кроме одного – почему вы привезли Чэда Колдрена в мотель до того, как Джек начал вести в счете?