Война Чарли
Война Чарли читать книгу онлайн
Долгожданный отпуск обернулся для четы Пеллеккья трагедией. Лиза всего лишь отвесила пощечину распустившему руки посетителю бара, однако этим конфликт не был исчерпан. Ее муж Чарли в порыве гнева сломал наглецу челюсть. Этот опрометчивый поступок сделал Чарли живой мишенью нью-йоркской мафии. Жизнь некогда счастливой семейной пары превратилась в кошмар, полный насилия, страха и отчаяния…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Видишь? – спросил Кучча у Гоулда. – Теперь все довольны.
Яндолли уже собирался обыскать киллера, когда услышал грохот и звон.
– Это еще что такое? – сказал Гоулд.
Оба детектива повернули головы в сторону дома.
Когда азиат ударил его пистолетом по лицу, Чарли заметил, что к стволу привинчен глушитель. Он решил, что можно попытаться спасти Саманту. Надо разбить окно, чтобы привлечь внимание копа в патрульной машине.
Правый глаз заплыл от удара. Он услышал, как Саманта просит азиата: «Не надо!» – а тот в ответ угрожает ей.
Чарли схватил с полки над телевизором тяжелую хрустальную пепельницу и что было сил запустил ею в большое эркерное окно. Когда стекло треснуло, азиат дернулся. Чарли увидел, что он медленно распрямляется и целится в него из пистолета. Он отклонился и услышал, как за спиной взорвался телевизор. Медленно распрямляясь, он услышал крик Саманты.
Услышав стрельбу, Гоулд и Яндолли присели. Кучча моментально завел руку за спину и выхватил «глок». Яндолли повернулся к дому. Гоулд пригнулся и прицелился в Кучча.
– Замри! – заорал он.
Кучча упал на одно колено и пополз, возясь с предохранителем «глока». Пистолет Гоулда полыхнул красным. Кучча толкнуло в правое плечо, и рука его безвольно обвисла. Он выронил пистолет, который отлетел на несколько шагов. Кучча поднял на Гоулда бессмысленный взгляд и успел заметить вторую вспышку. Третью и четвертую он уже не увидел.
Минь инстинктивно пригнулся, уворачиваясь от летящего в него тяжелого предмета. Пепельница разбила стекло. Пеллеккья от замаха потерял равновесие. Минь выстрелил ему в грудь, но промахнулся. Вместо Чарли он угодил в телевизор.
Подойдя на шаг ближе, Минь дернулся, потому что зазвонил его сотовый. И тут же его отбросило к стене от боли в груди, заставшей его врасплох.
На лице у него появилось ошарашенное выражение, когда еще один приступ острой боли во второй раз отбросил его к стене. Минь ударился о пол и перекатился набок. Он поднял пистолет, но трясущиеся пальцы не слушались. В грудь ему вошла третья пуля. Четвертая пролетела в миллиметре от его головы. Он выронил пистолет.
– Открой глаза, – сказал Чарли.
Саманта скорчилась на диване, держа револьвер Бо обеими руками и продолжая целиться в лежащего на полу вьетнамца.
– Сэм! – позвал Чарли. – Все кончено. Все позади.
Она открыла глаза, и ее затрясло. Чарли подошел к ней, мягко опустил ствол револьвера, а потом осторожно вынул его из ее рук.
– Все хорошо, – сказал он. – Все кончено.
Он помог ей встать. Прильнув к его груди, Саманта разрыдалась.
67
– Я чувствую себя подонком, который избивает жену, – прошептал Дентон.
Лиза прислонилась к его плечу. Самолет медленно выруливал на взлетную полосу. Когда по проходу пошла стюардесса, Лиза поднесла к лицу бумажную салфетку, чтобы прикрыть кровоподтеки.
– А я чувствую себя бандиткой, – сказала она.
– Точно, похоже.
Агенты ФБР отпустили их через несколько часов после того, как стало известно о гибели Николаса Кучча. Недельку они отдохнут в Калифорнии. Потом Лизе придется позвонить Чарли и начать бракоразводный процесс. Дентону не терпелось погрузиться в новую жизнь. Когда самолет оторвался от земли, он повернулся к Лизе и поцеловал ее в лоб.
– Наконец-то, – сказал он.
– Не сглазь.
Дентон взял ее правую руку и положил к себе на колени.
– Попробуй-ка сглазь это, – сказал он.
Лиза повернулась к нему с удивленной улыбкой.
– Что такое, адвокат?
– Заткнись и поцелуй меня.
– Заткнуться и поцеловать тебя?
Он подмигнул ей.
– Последние несколько дней я ошиваюсь среди гангстеров.
– Я тоже, – сказала она, осторожно целуя Дентона уголком губ.
– Странное ощущение, – признался он.
– Расскажи, что ты почувствовал, – попросила она.
Самолет набирал высоту; Лиза и Дентон сидели держась за руки и закрыв глаза. Когда самолет приземлился, оба спали.
Первым человеком, которого увидел агент Маршалл Томас, когда вышел из комы, была его жена. Ее фигура казалась какой-то размытой. Он услышал, как она говорит, что любит его. При этом жена плакала.
Агент Томас вышел из комы всего сорок минут назад. Он пытался пошевелить руками, но не мог. Ему хотелось сесть; он досадовал оттого, что вокруг все словно утратило резкость.
Томас не помнил, что с ним случилось. Никак не мог вспомнить.
Он наблюдал, как медсестра меняет ему капельницу. Когда перед ним проплыло пятно в белом халате, ему снова захотелось спать. Он стал искать взглядом жену. Потом увидел, что жена сидит рядом и держит его за руку. Томас закрыл глаза, потому что ее прикосновение стронуло что-то в его мозгу.
Первыми труп Бо Кэритана нашли койоты, рыскавшие с аризонской стороны Черных гор. Пара койотов быстро обнаружила неглубокую могилу, наспех закиданную сухими ветками и сучьями. Они прибежали на запах крови.
Бо был убит двумя выстрелами в затылок. Койоты слизали кровь вокруг пулевых отверстий, но не сумели разгрызть череп. Они зубами вытянули труп из ямы; им удалось перекатить его набок. Койоты долго пировали, пожирая внутренности, время от времени рыча и огрызаясь друг на друга.
68
Через два дня, когда полицейское расследование завершилось и их, наконец, оставили в покое, Чарли перебинтовывал раненую ногу Саманты. Они сидели в гостиной. Разбитое стекло уже заменили, но телевизора пока не было.
Из динамиков доносилось интермеццо к опере Масканьи «Сельская честь». На коленях Саманты спал щенок. Закончив перевязку, Чарли отошел к раздвижной двери, выходящей в патио, и пультом увеличил громкость.
– Собачке нравится, – заметила Саманта.
– Это интермеццо, – объяснил Чарли. – Вроде вставного номера. Обозначает конец акта.
– Интересно, а как в опере потом будят публику? – спросила Саманта.
– Нежно, – ответил Чарли. – Капельдинеры подходят и осторожно расталкивают заснувших.
Саманта рассмеялась.
Чарли сел на стул рядом с Самантой и положил ее раненую ногу себе на колени.
– Так выглядит лучше, – заметил он.
– Завтра опять обещают жару. Больше сорока пяти градусов.
– Значит, останемся дома.
Саманта погладила щенка.
– Кэрол сейчас в Калифорнии. Надеюсь, у нее все в порядке.
– Она не пропадет. Детектив Яндолли сказал, что Бо ее больше не потревожит.
– Да? – удивилась Саманта.
– Я, конечно, не слишком ему верю, – продолжал Чарли. – Но уверен, что Кэрол сейчас все равно в безопасности. После того, что ее муженек натворил, он и носа высунуть не посмеет.
Саманта отмотала кусок бинта, чтобы рана дышала.
– Ты и правда думаешь, что все кончено? – спросила она. – Я имею в виду – для тебя. Для нас обоих…
– Если верить Яндолли – нет, – ответил Чарли. – Ты, моя милая, прикончила не кого-нибудь, а главаря вьетнамской банды. Того, кого поймал я, взяли под стражу; ему уже предъявили обвинения.
Саманта нахмурилась:
– Хотелось бы верить, что все так просто.
Они помолчали. Когда музыка закончилась, Чарли встал и потянулся. Саманта положила ногу на пустое сиденье.
– Нам кое-чего недостает, – сказал Чарли.
– Чего же?
– Приятной, легкой арии.
Саманта поморщилась. Чарли обернулся к ней.
– Поверь мне, это лучше, чем «Аэросмит».
Чарли выбрал один из дисков, привезенных им в Лас-Вегас.
– Una furtiva làgrima, – сказал он. – «По ее нежной щеке катится тайная слеза».
Он поставил диск и нажал кнопку воспроизведения. Ему показалось, что первые звуки арфы звучат тихо, и он прибавил звук. Потом сел на диван рядом с Самантой и поцеловал ее в щеку.