Найти жертву

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Найти жертву, Макдональд Росс-- . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Найти жертву
Название: Найти жертву
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 363
Читать онлайн

Найти жертву читать книгу онлайн

Найти жертву - читать бесплатно онлайн , автор Макдональд Росс

Лу Арчер обнаруживает в кювете одной из дорог Южной Калифорнии человека, умирающего от пулевого ранения в грудь. Убийства всегда были не по душе Арчеру, по этой причине он берется безвозмездно расследовать преступление.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я нашел его вчера, если это тот человек, о котором я думаю.

– И он совершил убийство?

– Можно сказать, он замешан в убийстве.

– Кто он такой?

– Его имя Тони Акиста, – ответил я. – Вернемся к понедельнику. Вы сказали, что Керриган вел машину женщины в сторону гостиницы?

– Да, сэр.

– А как насчет старика в гостинице?

– Вы имеете в виду Мак-Гауэна? Он присматривает за домом.

– Он видел их после вас?

– Не знаю. Я не разговаривала с ним последний месяц. – Ее губы снова плотно сжались. – С тех пор как старый дурень позволил своей внучке водиться с Керриганом. Он безответственный человек.

– Она и есть новая девушка Керригана, которую вы упоминали?

– В прошлом месяце она уехала с ним в Лас-Крусес и не вернулась. Что вы об этом думаете?

– Думаю, что ее зовут Джо Саммер. Я прав?

– Джозефина. Джозефина Мак-Гауэн. Он называет ее Джо, а вот с фамилией вы что-то напутали.

– Не я, а кое-кто другой. Мак-Гауэн сейчас здесь?

– Если только не изменил свои привычки. Он никогда и никуда не уходит. Не думаю, чтобы он съезжал с холма чаще раза в год.

Я поблагодарил ее за информацию и открыл дверцу машины.

– Слушайте, мистер, что происходит в Лас-Крусес? С Кейти Крейг все в порядке?

– Было все в порядке несколько часов назад. А вот с ее мужем – нет. Он мертв.

– Значит, это его убили?

– Его тоже.

– Но Кейти не имеет к этому отношения?

– Не имеет, – подтвердил я.

– Слава Богу! Я всегда хорошо относилась к Кейти, хотя и не видела ее уже пару лет. Учила ее ставить палатку, когда она еще была маленьким желтоволосым сорванцом. – Ее глаза потеплели. – Ужасно видеть, как проходит время и какие страдания оно приносит людям. Я знаю, как страдала Кейти.

Я тоже это знал.

Глава 16

Гостиница оказалась ветхим двухэтажным зданием, обшитым коричневой дранкой. Окна с закрытыми ставнями казались дремлющими на солнце. За домом возвышались холмы, а еще дальше, на востоке, лысые белые купола сьерры тянулись в стратосферу.

Я остановил машину у грубо сколоченной деревянной веранды и зашагал по гравиевой дорожке, ведущей вокруг дома к задней стене. Серая белка пустилась в бегство при звуке моих шагов и оглянулась раз-другой, чтобы убедиться, что ее заметили. Голубая сойка смеялась надо мной, сидя на ветке ели. Я посоветовал ей придержать язык.

Седобородый мужчина в комбинезоне появился из-за ели. Неуклюже прихрамывая, он подошел к дереву, оперся рукой о ствол и посмотрел на птицу, обнажив в усмешке редкие зубы.

– Не обращай на него внимания. Он думает, что все здесь принадлежит ему.

Сойка взмыла с ветки и приземлилась на голову старику, продолжая изливать свою злость в отрывистых выкриках. Старик смахнул ее рукой со смехом, почти таким же высоким и пронзительным, как крики птицы. Сойка взлетела на верхушку дерева и стала там раскачиваться, словно ярко-голубое елочное украшение.

– Он здесь царь и бог, – продолжал старик, – а мы грязные канальи.

Его глаза ярко поблескивали из-под мохнатых седых бровей.

– Мистер Мак-Гауэн?

Старик погладил шею ладонью.

– Так меня зовут. У вас передо мной преимущество – я не знаю вашего имени.

– Арчер. Лу Арчер. Я частный детектив, расследующий одно исчезновение вместе с полицией.

– Исчезновение? – Он произнес это слово с легким шотландским акцентом, импортированным давным-давно.

– В Лас-Крусес исчезла женщина.

– Какая женщина? Не Джозефина?

– А кто это?

В глазах старика мелькнуло подозрение.

– Не уверен, что это ваше дело, мистер.

– Ладно, забудьте об этом. – Оставив тему Джозефины, я продолжал: – Исчезнувшую женщину зовут Энн Майер. Ее видела здесь в прошлый уик-энд миссис Девор с заправочной станции. Она подумала, что вы сумеете мне помочь.

– Миссис Девор много чего думает. Хотя говорит она еще больше. При чем тут я?

– Она видела женщину в одной машине с Керриганом в понедельник. Они ехали в этом направлении. Вы знаете Доналда Керригана?

– Знаю, – мрачно отозвался он. – Да, я видел их в понедельник. Они проехали мимо в сторону корралей.

– Не могли бы вы описать женщину?

Старик покачал седой головой:

– Я находился слишком далеко, чтобы ее рассмотреть. По-моему, это была молодая женщина в темно-коричневом костюме и в какой-то чудной шляпке. Кажется, у нее темные волосы.

– Вы заметили все это, когда машина проезжала мимо?

– Нет. Я такого не говорил. Не приписывайте мне чего не следует. – Он прислонился к стволу ели сутулой спиной и посмотрел вверх сквозь ветки. Его тощая бороденка вызывающе уставилась в мою сторону.

– Простите. Я вас не так понял.

– Я видел, как Керриган проехал мимо, а женщину не заметил... – Он закашлялся, прикрыв рот рукой. – У меня кое-какие счеты с Керриганом – личное дело. Вот я и решил, что это неплохая возможность поговорить с ним. В том направлении он не мог далеко уехать: дорога оканчивается у конюшен. Поэтому я потопал следом. Мне понадобилось время, чтобы туда добраться – я скверно хожу с тех пор, как сломал бедро. Раньше мог подняться на такой вот холм бегом и даже не запыхаться. У себя на родине, когда я был молодым парнем, я здорово лазил по скалам.

По глазам старика я понял, что его мысли перенеслись за океан. Я показал ему фотографию Энн Майер, чтобы вернуть его к действительности.

– Эта женщина была с Керриганом?

– Может быть, – медленно ответил он. – А может быть, и нет. Я не подходил к ней близко. Когда я взобрался на вершину холма за конюшнями, я увидел их за деревьями. Они были в овраге за баком с водой, копали яму.

– Что они делали?

– Не нужно кричать – я отлично слышу. Они копали яму.

– Какую яму?

– Обычную яму в земле. Мне пришло в голову, что они, возможно, подстрелили оленя без разрешения и теперь закапывают его. Я крикнул им, чтобы они остановились, так как находятся в частном владении. Наверное, мне следовало потихоньку к ним подобраться. Но в последние годы я легко выхожу из себя.

– Особенно с Керриганом?

– Выходит, вы его знаете, а? Видели бы вы, как он подпрыгнул, когда я закричал! Понесся к машине, как заяц, а женщина за ним по пятам. Машина стояла с другой стороны бака, где дорога делает петлю, так что у меня не было шанса их догнать. Хотя благодаря этому я заполучил недурную лопату. – На его лице появилась озорная усмешка, и он стал похож на сморщенного мальчугана с фальшивой бородой. – Хотите взглянуть?

– Я бы хотел взглянуть на яму. Мы могли бы поехать туда?

– Почему бы и нет? Только предупреждаю: смотреть там не на что. Яма как яма. Конечно, если вы никогда в жизни не видели ям...

Он снова разразился пронзительным птичьим хохотом.

– Еще как видел, – ответил я. – В настоящее время я сижу в одной из них.

В нескольких ярдах от гостиницы грязная, изрытая колеями дорога, извиваясь, тянулась вверх по склону. Мы проехали залитую солнцем поляну, где находились конюшни и коррали, за которыми круто вздымался холм, поросший неровными рядами деревьев. Я разглядел на вершине деревянный водяной бак, установленный на подмостках. Мы вскарабкались по узкой дороге на предельно низкой скорости.

Я остановил машину под зеленой аркой из ветвей.

– Туда, – указал Мак-Гауэн.

Он повел меня по гранитному гребню, торчащему из земли, как сломанное ребро, и вниз в овраг. Яма была футов шести в длину и двух в ширину. Она напоминала могилу, но была куда мельче – не более фута глубиной. Рядом возвышалась куча песка, смешанного с сосновыми иголками. Я опустился на колени и ощупал пальцами дно ямы. Оно было твердым – значит, яму не копали глубже и не засыпали после этого землей.

– Я предупреждал вас, что тут не на что смотреть, – сказал старик, стоя позади меня. – Интересно, зачем эти придурки здесь копались? Искали зарытые сокровища?

Я встал и повернулся к Мак-Гауэну:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название