Умереть в Сан-Франциско
Умереть в Сан-Франциско читать книгу онлайн
Лейтенант полиции Сан-Франциско Джеймс Риардон расследует дело о наезде, так как не верит, что это был лишь несчастный случай. Все против него - обстоятельства происшедшего, алиби подозреваемого, недовольство и давление начальства...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Роберт Л. Фиш
Умереть в Сан-Франциско
ГЛАВА 1
Вторник, 18.15
Сквозь стекла бинокля, как через корабельные иллюминаторы, были видны гигантские тросы Золотых Ворот, и вправду сверкавшие как золото в лучах садившегося в Тихий океан солнца. Башни по обе стороны моста держали толстенные стальные канаты как гиганты, играющие со скакалками, бросая длинные тени на все ещё светлую гладь бухты Сан-Франциско. Девушка, смотревшая в бинокль, недовольно тряхнула головой. Сама архитектор, она считала башни на мосту Золотых Ворот чудовищным безобразием, губящим впечатление от прекраснейшего моста в мире. Псевдокитайский стиль, да ещё вместе с загадочной готикой - она недовольно наморщила крохотный носик.
Повела биноклем по водной глади под мостом в поисках чего-нибудь поинтереснее и вдруг затаила дыхание. В гавань медленно входил океанский лайнер, безупречный в своей роскошной белизне и почти недвижимый в ожидании катера с таможенниками.
Вот в поле зрения бинокля появился небольшой катер, легко подпрыгивавший на зыби. Корабельный трап опускался под острым углом с палубы к самым белым гребешкам волн, чтобы визитеры могли подняться на борт.
Сквозь сильные линзы бинокля четко были видны чистые линии судна; чуть наклонная труба выдыхала прозрачные облачка дыма, широкий мостик нависал над деревянным настилом покатой палубы. Начищенные леера были облеплены пассажирами, которые дождаться не могли высадки, а за ними возвышались горы чемоданов, составленных к стене надстройки. Фоном же служили бурые гряды прибрежных гор, а справа залив замыкали крохотные коробочки домов Сосалито и Тибурона. Девушка не могла налюбоваться этой красотой и только вздыхала.
***
Лейтенант полиции Сан-Франциско Джеймс Риардон вынырнул из спальни своей холостяцкой квартирки, натянул через голову свитер и кое-как уложил пальцами свои русые, ещё влажные после душа волосы в какое-то подобие прически. Был он молодым человеком лет тридцати с решительным, но очень привлекательным лицом и умными серыми глазами. Теперь он ласково улыбался своей подруге Джейн, которая сидела в позе йога на кухонном столе, в одном из его летних халатов с подвернутыми рукавами и в его шлепанцах. Лоб над окулярами бинокля был сосредоточенно наморщен. Риардон тем временем расправил воротник свитера на сильной шее, подошел к Джейн и легонько провел пальцами по её спине. Ощутив знакомую мягкость кожи Джейн под тонким шелковым бельем, он как обычно почувствовал легкое возбуждение, охватывавшее его при каждом прикосновении к ней.
- Что мне в тебе нравится, дорогуша, - сказал он, подделываясь под резкую полицейскую манеру разговора, - так это твое нахальство. Мы сажаем людей, которые подсматривают в замочные скважины, а ты подобное вытворяешь при офицере полиции…
Джейн слегка прогнулась под его пальцами, ласкавшими её спину, но продолжала прижимать бинокль к глазам.
- Что, у тебя эта штука для слежки за подозрительными соседями?
- Разумеется, - гордо ответил Риардон. - Никогда неизвестно, а вдруг юная особа, которая любит раздеваться, обнажит свою преступную суть. - Он ухмыльнулся и с гордостью собственника оглядел Джейн.
Джейн смахивала на девчушку, но ей уже исполнилось двадцать пять и она всегда протестовала, когда её так именовали; это никак не соответствовало успеху, которого она успела добиться в своей профессии. У неё было смелое личико, волосы, остриженные с виду небрежно, но на самом деле стоившие немалых творческих усилий дорогому парикмахеру. Ее подростковый вид и острый, гибкий ум дополняло ещё изрядное чувство юмора; кроме того, у неё был маленький носик и широко посаженные карие глаза, которые в тот момент видели только сцену внизу. Еще раз вздохнув от удовольствия, она отдала Риардону бинокль, но и без него продолжала любоваться лайнером.
- Посмотри сам, - сказала она.
Риардон взял бинокль и навел его на дом, стоявший ниже по Ларкин-стрит, через квартал от его квартиры, на углу Честнот-стрит и Гайд-стрит. Поправил резкость и нацелился на одно из окон.
- Черт возьми, - с деланным отчаянием воскликнул он. - Там темно! Ни одной красотки - так сказать подозреваемой - нет дома!
- Да не туда, дурачок, - ласково улыбнулась Джейн, обнимая его. - Разве ты не видишь корабль, входящий в бухту возле Золотых Ворот? Разве он не прекрасен?
Лицо её на мгновение стало серьезным.
- Джимми, почему бы нам не отправиться в путешествие на таком корабле? На Гавайи или хотя бы в Южную Калифорнию? Или лучше в Акапулько. Когда ты вообще возьмешь отпуск? Я легко отпрошусь на это же время.
Риардон послушно повернулся в указанную строну и обвел биноклем очаровательные пейзажи парка на Рашен Хилл, потом крыши домов, блестевшие под лучами заходящего солнца, причалы в конце Гайд-стрит и, наконец, синие волны залива и медленно двигающееся судно, проходившее в это время мимо форта Мейсон. Катер с таможенниками уже причалил к борту и было видно, как они взбираются по трапу. Риардон с интересом наблюдал, как последний из них поднялся на борт, катер отчалил от судна и направился к берегу.
В бинокль он видел борт судна, ровные ряды иллюминаторов, а потом прогулочную палубу, где собрались пестрые стайки пассажиров. Да, отпуск с Джейн на таком корабле был бы настоящим наслаждением - если не считать одного пустячка.
Риардон уже собирался отложить бинокль, когда на носовой палубе появилась девушка в форменном костюме. Она остановилась за выступом надстройки и взглянула на город. Риардон поправил резкость и уставился на нее.
Очень привлекательная, высокая и стройная, с высокой грудью, натягивавшей мягкую ткань формы, она, похоже, на минутку оторвалась от дел, чтобы насладиться видом неправдоподобной красоты раскинувшегося на холмах города, окружавшего бухту. Длинные, до плеч волосы разлетелись вокруг лица от свежего ветра. Риардон был счастлив, что не поскупился при покупке бинокля. Он даже заметил высокий лоб девушки и её слегка восточные черты. Тут она повернулась в его сторону и на какой-то миг ему показалось, что её темные глаза смотрят прямо на него. Тут он заметил, что Джейн что-то говорит и ответил машинально, весь занятый биноклем.
- Да, дорогуша?
- Я тебя спрашивала, хотел бы ты отдохнуть на таком корабле?
Он поднял брови.
- Ты это серьезно?
- Конечно серьезно.
- Ну, это было бы великолепно, - ответил он, не оборачиваясь.
Девушка на корабле повернулась боком. Профиль у неё был почти греческий.
- Да, - продолжал Риардон с удовольствием, - это было бы здорово…
Джейн внимательно взглянула на него и прищурилась.
- Что это ты там увидел? Или вернее - кого?
Повелительно протянула к нему маленькую крепкую руку.
- Дай-ка мне на минутку!
Джейн понадобилось всего несколько секунд, чтобы найти свою цель; немного повозившись с настройкой, она потом самым внимательным образом занялась изучением незнакомки.
- Должна признать, для копа у тебя неплохой вкус, - мирно заметила она, - но это я всегда говорила… - Улыбнувшись, постаралась быть объективной. - Но мне кажется, для тебя она великовата.
- Чем больше, тем…
- Я знаю. - Она чуть наклонилась, чтобы лучше видеть. - Подожди минутку…
- Что там такое? Дай посмотреть.
- Лучше тебе этого не видеть, - Джейн не отпускала бинокль. - Я не хочу лишать тебя романтических снов, но плохо твое дело. К твоей красавице на палубе присоединился высокий красивый моряк в шикарном мундире и к тому же с широченными плечами…
- Еще и обнимет, чего доброго, - сказал Риардон с притворным огорчением.
- Уже обнял, - злорадно сообщила Джейн. - На этом расстоянии она от тебя в безопасности.
Опять поправила резкость.
- Во всяком случае, эта красотка ему что-то передает тайком - не видно что - или они просто романтически держатся за руки. Можешь выбирать.