Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник) читать книгу онлайн
«Чемодан из Гонконга» Марка Арно — остросюжетный детектив с убийствами, погонями и преследованиями, рассказывает о кровавом пути наркотиков из Гонконга до Соединенных Штатов.В «Медной радуге» Майкла Коллинза частный детектив берется за расследование крайне запутанного дела — тайны смерти главы богатого и респектабельного клана.Два романа Томаса Дью — «Золотая девушка» и «Девушка с круглыми коленками» — также посвящены расследованиям частного детектива. Он без конца попадает во всевозможные передряги из-за красивых девушек.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Коста спохватился, что меня его рассказ совсем не интересует. Он по-кошачьи мягко повернулся к Уолтеру.
— У вас теперь много земли в Нортчестере, мистер Редфорд. Я покупаю у вас участок, открываю клуб с безупречной репутацией. Вы называете цену. Или мы могли бы стать компаньонами. Кто посмеет прикрыть заведение Уолтера Редфорда?
Уолтер открыл рот и опять медленно закрыл его. Я заметил, как вздрогнула его рука. Я видел также, как Дидра Фаллон посмотрела на Коста и как ее глаза вдруг лукаво сверкнули. Тут же засветились и глаза Уолтера.
— Компаньоны? — переспросил он.
— Все абсолютно легально, никакого риска. Я руковожу клубом. Вы вкладываете деньги. Никто ничего не знает. Только нужные люди.
Уолтер облизал губы.
— Н-да, я…
Дидра Фаллон перебила:
— Почему бы вам не прийти в контору Уолтера, мистер Коста? Он улаживает свои дела там, а не на улице.
Коста вновь коснулся своей шляпы.
— В понедельник?
— В понедельник, в моей конторе, — подтвердил Уолтер.
— О’кей. В половине третьего? — предложил Коста.
Дидра Фаллон покосилась на молчащего Стрега.
— В половине третьего… Вполне подходит, мистер Коста. Мы ждем вас обоих.
Она коснулась руки Уолтера Редфорда.
— Мы опаздываем, Уолтер.
Тот кивнул, и они повернулись к машине.
— Я надеюсь, что вы найдете Карлу Девин, мистер Форчун, причем раньше, чем Лео Цар.
— Постараюсь.
Мы смотрели, как они садились в «ягуар». Мы, три замерзших снеговика. Никто ничего не говорил и никто не обращал внимания на Уолтера Редфорда. Коста прерывисто дышал.
— Вот это женщина, малыш!
— Вы же сами говорили, Коста, — заметил я, — для нее мы просто не существуем.
— Я знаю, малыш. Но в ней что-то есть. Я это форменным образом чую. Этот Редфорд вообще для нее не подходит. Верно, Стрега?
Белокурый атлет следил за удаляющимся «ягуаром».
— Не очень.
— Вообще нет, — настаивал Коста. — Могу я вас куда-нибудь подвезти, малыш?
— Вы едете в сторону центра?
— Почему бы нет?
Стрега заметил:
— Мы опаздываем.
— Успеем.
Мы пошли к «бентли». Серебристо-серый автомобиль многое говорил о Кармине Коста. Он был своего рода одиночкой — во-первых, бывший солдат, крепкий мужик, и лишь во-вторых — игрок и гангстер. Это делало его опасным, так как от него можно было ожидать чего угодно. Когда я забирался на заднее сиденье, мой затылок все еще зудел. Стрегатронул машину. Шины прошуршали о край тротуара. Стрега ехал осмотрительно, почти осторожно. Телохранителю не нужно было подтверждать свою квалификацию.
Коста критически окинул меня взглядом.
— Что вас занимает, малыш?
— С чего вдруг вы именно сегодня вечером прибыли к Уолтеру Редфорду?
Коста улыбнулся.
— Если мне будет нужен шпион, я позвоню вам. О’кей, мы бываем в городе каждую пятницу. У меня здесь немало друзей, своего рода клуб. Движение из-за снегопада небольшое, и Стрега ехал быстро. Мы приехали рано, почему бы не заняться делами? Это пришло мне в голову, а если мне что-то приходит в голову, я действую. Время — единственное,что нужно ценить на этом свете.
Это могло соответствовать истине. Но могло быть и хитро придумано, чтобы скрыть, о чем предстоял разговор, не окажись я случайно при этом.
— Вы говорили, что не знали Пола Барона.
— Только имя и прозвище.
— У вас, конечно, есть алиби на ночь среды.
— До пяти утра — в нашем заведении. Меня видели все добропорядочные граждане.
— Это немногого стоит, ведь есть черный ход.
— А мне нужно алиби, малыш?
— Все зависит от того, что еще раскопали по убийству Барона.
Коста снова улыбнулся.
— Дайте мне знать, если я понадоблюсь по более важному делу.
— Сделаю. Вы хорошо знали Карлу Девин?
— Никогда о ней не слышал. Зато слышал о Лео Царе.
Стрега сказал с водительского места:
— Лео ненормальный, совершенно ненормальный.
Впервые я слышал, как блондин заговорил, не будучи спрошенным. Коста обратился ко мне.
— Если вы знаете что-то, что хотелось бы знать Лео, будьте очень осторожны. Я бы, например, никогда не стал с ним связываться. Я бы выстрелил ему в живот, прежде чем он подошел ко мне ближе, чем на метр.
— Я буду осторожен.
Мы как раз проезжали городскую библиотеку с ее молчаливыми каменными львами. Даже они казались замерзшими в снежной метели.
— Я хотел бы здесь выйти…
— О’кей, малыш. Держите меня в курсе дела.
Я стоял в снегу и смотрел на отъезжающий «бентли». Вокруг толкались и куда-то спешили люди. Они ничего не знали о том мире, в котором жили Коста, Стрега, Редфорды и Лео Цар.
Я дошел до станции метро и поехал обратно, чтобы забрать свою машину.
Глава 19
Ветер стих, снег теперь падал густыми хлопьями почти вертикально. Клуб на Пятой улице как раз был открыт и пуст, как приморский курорт зимой. Тот же самый бармен полировал стаканы. Меня он не замечал.
— Могу я еще раз увидеть Мисти? — спросил я.
Он пропустил вопрос мимо ушей.
— Мистер, вы слишком надоедливы. Уходите.
— Она была недовольна?
— Вы должны были сразу сказать, что вы шпик.
— Мисти живет в квартире наверху?
Бармен полировал стаканы.
— Она не пропускала своих выходов в среду ночью?
Бармен вздохнул.
— Эти копы! Что они себе воображают! Они, наверно, думают, что бармену больше нечего делать, как только вынюхивать.
Тут он не ошибся.
— Полиция задавала те же вопросы?
— А то как же? Я сказал им то же самое, что говорю сейчас вам: я ничего не знаю о Мисти. Тем более что ее сейчас здесь нет.
— С кем из копов вы говорили?
Он расставлял стаканы.
— Вы не поверите, но бармена нанимают, чтобы обслуживать бар. Я живу в Бей Ридж. У меня жена и четверо детей. Я не знаю каждого копа в Нью-Йорке.
Я оставил его говорить с самим собой. Здесь, видимо, побывал Гаццо, который, несмотря ни на что, продолжал расследование. Капитан был хорошим полицейским.
Я ехал по извилистым улицам Ист-Виллиджа. Гроув-стрит была темной и тихой, заваленной снегом. Гроув-Мьюс оказался маленьким переулком, поворотом под арку. Одной стороной арка примыкала с стене шестиэтажного дома, другой — к ряду домов с галереей. Номером 2 был помечен второй проход по галерее. В темном подъезде мне пришлось воспользоваться своей зажигалкой, чтобы разобрать на разбитом почтовом ящике квартиры 5-В имя Бена Марно.
Я поднялся по узкой лестнице наверх и нашел квартиру 5-В в самом конце грязного каменного коридора. За дверью ничего не было слышно. Я постучал, но никто не отозвался. Никто ниоткуда не пришел. В коридоре было так тихо, что я слышал, как бьется мое сердце. Я попробовал дверь. Она была заперта. Почти рядом со мной в коридоре было окно. Пришлось выглянуть в него.
Мимо окна квартиры 5-В проходила пожарная лестница. Я вылез наружу под снег, намочив штаны на коленях. Окно было закрыто, но не заперто, квартира погружена в темноту.Приподняв раму, я перевалился внутрь.
И оказался в комнате, где стояли четыре кушетки с пестрыми покрывалами, на которых громоздились подушки. Оранжевые ящики служили стульями и столами. Паучья сеть изтолстых пеньковых канатов с гигантским желтым пауком посередине висела под потолком. Сладкий тяжелый запах марихуаны стоял в помещении — не свежий, а просто пропитавший здесь все.
Там были еще две комнаты.
Одна оказалась гостиной с внушительной книжной полкой и дорогой стереоустановкой. Это было мне знакомо — жилище интеллигента, где позволяют себе потратить на всюмебель двадцать семь долларов пятьдесят центов — и полторы тысячи долларов на музыку, фотопринадлежности, книги, живопись.
Может быть, это и правильно?
В третьей комнате вплотную друг к другу от стены до стены лежали матрацы. Ночное пристанище для тех, у кого не было крыши над головой.
Никого здесь не было. Даже трупов.
Я ушел оттуда через дверь и спустился к своей машине. Было все еще слишком рано для первого выхода Мисти Даун. Съев где-то две сосиски, я поехал в свою контору. Снегу,между тем, навалило уже по щиколотку. Если так будет продолжаться и дальше, город должен приготовиться к худшему.