Твин Пикс: Следы в никуда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Твин Пикс: Следы в никуда, Самойлов Дмитрий-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Твин Пикс: Следы в никуда
Название: Твин Пикс: Следы в никуда
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 457
Читать онлайн

Твин Пикс: Следы в никуда читать книгу онлайн

Твин Пикс: Следы в никуда - читать бесплатно онлайн , автор Самойлов Дмитрий

"Твин Пикс" Дмитрия Самойлова - это новая новеллизация культового сериала 90-ых. Как известно, существовала и ранняя новеллизация сериала авторства Томпсона, однако та книжная версия, на проверку, оказалась недоделанной и содержащей ужасное количество ошибок и неточностей. Кроме того, новеллизация Томпсона была неполной, неоконченной. Поэтому было совершенно очевидно, что должна быть другая новеллизация. По задумке автора, книга должна была состоять из трех частей, но после довольно острой критики в адрес первой части автор от проекта отказался. Хотя "Следы в никуда" - гораздо лучше адаптированы, нежели книги Томпсона.

Первая часть "Твин Пикс" охватывает собой начало истории, когда в маленьком городке Твин Пикс находят тело молодой девушки, и в помощь местным хранителям порядка в город прибывает агент ФБР.

Во время работы над книгой, писатель обращался к многим дополнительным источникам, что позволит даже тем, кто смотрел сериал и уже знаком с Твин Пиксом, узнать историю глубже.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-Красный «корвет» у нас в городе только один, - сказал шериф.

-Значит, Лео Джонсон! А что там с Жаком Рено?

-Мы объявили его в розыск. Так же как и Бернарда Рено, который вышел под залог и скрылся.

-Доброе утро, Гордон! – сказал Купер, когда в динамике послышался треск телефонной линии, и шепнул шерифу: - Это мой шеф из регионального управления.

-С чего начнем, Купер? – спросил зычный голос. – С мертвой девочки или местного шерифа, лучшего друга Альберта?

Трумэн поморщился.

-С Лоры Палмер, - решил Купер.

-Альберт проделал большую работу: веревка, которой связывали руки Палмер, оказалась обычной бечевкой производства фабрики «Финли», ну а веревка на запястьях другого сорта, более грубая, производителя не установили. Раны на плечах – следы птичьего клюва. Сегодня Альберт отправил вам восстановленный кусок пластика из желудка, ждите.

-Ну а теперь плохие новости: Альберт положил мне на стол два отчета, связанные с шерифом Трумэном. В первом он докладывает об избиении шерифом, а во втором заявляет о его некомпетентности и предлагает отстранить от службы.

-Гордон, ты же знаешь Альберта! – воскликнул Купер, от негодования даже вскочив со стула. – По моему мнению, шериф проявил безграничное терпение, не ударив его во время первого часа пребывания Альберта в городе!

-Он хочет направить дело в министерство юстиции…

-Пускай хочет что угодно, но мы не должны ему в этом помогать! И передай Альберту, что если он не прекратит преследовать шерифа, одного из самых компетентных и приятных в общении людей, которых я знал, я сам испорчу ему карьеру раз и навсегда!

-Спокойно, Куп, спокойно! Я тебя понял, так что давай попрощаемся, - сказал шеф и дал отбой.

Трумэн посмотрел на Купера со смесью благодарности и удивления: до этого он не видел агента таким взбешенным.

-Спасибо тебе, что защищаешь меня. Я из-за этого инцидента почти не спал сегодня ночью, - растроганно сказал Трумэн, хотя не спал этой ночью он не из-за какого-то столичного хама, а из-за объятий Джози.

-Я сам привез Альберта сюда, мне и отвечать, - сказал Купер. – Не бери в голову.

В дверях появился помощник Бреннон с вырванным из альбома листом:

-Агент Купер, вот портрет того, кого видела миссис Палмер.

Купер был в курсе того, что Сара сообщила о своем видении, и даже не удивился, когда увидел на листе лицо седого человека из своего недавнего сна.

-Это он мне приснился. Его зовут Боб.       

На связь снова вышла Люси:

-Помощник Хоук передает, что он засек однорукого. Он находится в мотеле «Тимбер Фолз».

-Отлично! – воскликнул Купер. – Мы едем туда немедленно!

Бен и Кэтрин, несколько утомленные после двух часов непрерывного занятия любовью, лежали на кровати в номере «Тимбер Фолз» и отдыхали.      Кэтрин неторопливо поглаживала волосатую, плоскую грудь любовника, который, закрыв глаза, думал о том, как жаль ему будет обмануть такую замечательную женщину.

-Джози даже не подозревает, что в библиотеке находится микрофон, который передает все в мою комнату, - говорила довольная собой Кэтрин. – Так что я прекрасно слышала, как она привела шерифа к секретному сейфу! Жаль только я не видела ее удивленного узкоглазого лица, когда она нашла там только одну бухгалтерскую книгу!

-А где теперь вторая? – поинтересовался Бен, открыв глаза.

-У меня есть еще один тайник - в моем столе, что в кабинете. В верхнем ящике есть второе дно, там теперь и покоится вторая книга. Об этом тайнике знаю только я, даже малыш Пит не в курсе.

Бен усмехнулся про себя, слушая, как эта обычно осторожная и недоверчивая женщина рассказывает ему свой секрет.

-Я проголодалась, - сообщила Кэтрин. – Думаю, в этом второсортном мотеле обед не доставляют в номер.

-Ты предпочитаешь номера люкс в «Грейт Нотерн»? – улыбнулся Бен.

-Я предпочитаю увидеть обгоревший каркас лесопилки!

Бен собирался что-то сказать, но тут совсем близко за окном прогремел выстрел. Парочка вздрогнула. Бен поднялся с кровати, накинул халат и подошел к окну посмотреть, в чем дело, но из-за широкого карниза над входом в мотель ничего не было видно, были только слышны встревоженные голоса, один из которых показался Хорну знакомым.

-Что там? – спросила Кэтрин.

-Ничего не видно, - ответил Бен. – Но вроде я слышал голос Гарри Трумэна. Ладно, расскажешь мне, что произошло, а я пока схожу в душ.

Бен сбросил с себя халат и ускользнул в ванную комнату. Из кармана небрежно брошенного на край кровати халата на пол выпал какой-то круглый предмет. Кэтрин подняла его – это оказалась игральная фишка на тысячу долларов с надписью, идущей по ободку: «Одноглазый Джек».

Через несколько минут после отъезда Джози от мотеля на том же самом месте остановился полицейский автомобиль, откуда вылезли Трумэн, Купер и помощник Бреннон. Хоук, который стоял у пристройки с дешевыми номерами, поспешил к ним.

-Однорукий все еще здесь, - сообщил он прибывшим. – В номере 101. Его зовут Филип Жерар.

-Ладно, пойдем навестим его, - сказал шериф.      

Они подошли к двери с табличкой «101» и Трумэн постучал. Никто не ответил, и никаких звуков за дверью не было слышно. Трумэн громко позвал хозяина номера по имени, но тот не откликнулся. Тогда было принято решение выломать дверь, поскольку Хоук был уверен в присутствии однорукого. На всякий случай полицейские и Купер достали свое оружие.

Внезапно тишину нарушил табельный пистолет помощника Бреннона, который непостижимым образом выскользнул из его рук и упал на асфальт. Предохранитель был снят, и поэтому раздался выстрел. Все слуги закона от неожиданности отскочили в стороны и не сразу поняли, что произошло.

-Черт подери, Энди! – с досадой воскликнул агент Купер, подобрав пистолет и сунув его в карман своего плаща, предварительно поставив на предохранитель.

Энди покраснел и отошел назад. Подобных конфузов на службе ему переживать еще не приходилось.

-Высаживаем дверь! – сказал шериф.

Трумэн ногой высадил хлипкую дверь и вместе с Купером ворвался в помещение. Безоружный Энди и Хоук вошли за ними следом.

Мистер Жерар действительно был в номере – он стоял рядом с открытым шкафом для одежды в одних трусах и майке. На его лице застыло крайнее удивление и испуг.

-Полиция, ни с места! Руки вверх! – приказали шериф с Купером, нацелив свои пистолеты на мистера Жерара.

Он повиновался, однако поднял вверх только одну, правую, руку – по вполне понятной причине, ведь левой у него просто не было. Честно говоря, этот перепуганный человек выглядел довольно жалко, и Купер с шерифом опустили оружие.

-Что вы… что вам нужно? – пролепетал однорукий.

-Ладно, можете опустить руки, то есть… руку, - смутился шериф. – У нас есть к вам вопросы, мистер Жерар. Мы стучали в дверь, звали вас, но вы не прореагировали, поэтому нам пришлось высадить дверь. Извините.

-Вопросы? – удивился мистер Жерар. – Ко мне?

-Присядьте, - Купер указал на кровать и кивнул Энди. Тот протянул ему листок с нарисованным сегодня портретом, и Купер показал его Жерару. – Вы когда-нибудь видели этого человека?

Однорукий уставился на жутковатый портрет и ответил, немного подумав:

-Нет. Никогда. Но… он на кого-то похож, не могу вспомнить, на кого.

-Среди ваших знакомых есть человек по имени Боб?

-Да, Боб Лайдекер. Он мой лучший друг.

-Почему вы находились в последние дни в госпитале?

-Из-за Боба, он сейчас лежит там в тяжелом состоянии.

-Это правда, ветеринар Боб Лайдекер сейчас лежит в мемориальном госпитале, - подтвердил шериф. – Его избили три дня назад возле бара в Лоутауне.

Хоук тем временем связался с участком по телефону в номере. Выяснилось, что Филип Жерар никогда не привлекался полицией за правонарушения и не находится в розыске.

-Он чист, - сообщил Хоук.

-Осмотри машину мистера Жерара, - сказал Трумэн.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название