Мегрэ и человек на скамейке
Мегрэ и человек на скамейке читать книгу онлайн
Такого человека, как месье Луи, который всю свою жизнь работал по десять часов, застать вдруг на скамейке
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не очень молодой. Продавец не обратил внимания, он думал, что они муж и жена. Заметил только, что у нее на шее была чернобурка.
— Кольцо было дорогим?
— Позолоченное с фальшивым бриллиантом.
— Ничего не говорили при этом?
— Разговаривали, но продавец не помнит о чем.
— Он бы ее узнал?
— Я не уверен. Она была в черной одежде и в перчатках. Одну из них, примеряя кольцо, едва не забыла на прилавке. Месье Луи вернулся, а женщина ждала его за дверью. Она была ростом выше его. На улице он взял ее под руку, и они направились на площадь Республики.
— А еще что?
— Пока у меня было маловато времени. Ходил я и подальше отсюда, в район Монмартра, но напрасно. Ага, чуть было не забыл. Вы знаете продавцов вафель на Месячной? Они помнят его. Приходил частенько за вафлями. Он покупал всегда три штуки и забирал их с собой.
Вафли были огромные. Реклама говорила, что они самые большие в Париже. Кажется невероятным, чтобы маленький месье Луи после обеда мог съесть все три.
Он также не был похож на человека, который мог есть их на скамейке. Может, он съедал их вместе с женщиной, которой купил кольцо? В таком случае она, видимо, живет не очень далеко отсюда. Однако вафли могли быть предназначены и для товарища, которого видел месье Семброн.
— Разыскивать дальше?
— Обязательно.
— А сейчас куда вы идете, шеф?
— Хочу заглянуть туда.
У него не было определенного плана. Просто хотелось осмотреть еще раз место, где был убит Луи Туре. Ведь это произошло совсем недалеко.
— Если бы я мог найти ту женщину! — вздохнул Неве.
А Мегрэ желал бы найти того мужчину, который сел на лавку, жестом попросив разрешения у месье Луи, когда тот разговаривал с бухгалтером. Поэтому-то комиссар просматривал одну за другой лавки. На какой-то из них он увидел старого бродягу с литровой бутылкой, наполненной до половины красным вином, но, вероятно, не о нем шла речь. А чуть подальше провинциалка ждала, пока муж выйдет из туалета. Тем временем она отдыхала, вытянув опухшие ноги.
— Послушай, Неве, на твоем месте я занялся бы не столько магазинами, сколько людьми на лавках.
В начале своей карьеры Мегрэ очень интересовался жизнью улицы и поэтому знал, что каждая лавка имеет своих завсегдатаев.
— Хотите, чтобы я сделал облаву?
— Только не это! Просто подсаживайся к людям на скамейках и завязывай знакомство.
— Хорошо, шеф, вздохнул Неве, которого такая перспектива не очень захватывала, так как он больше любил двигаться. Неве и в голову не пришло, что комиссар с радостью поменялся бы с ним ролями.
Глава 4
Похороны под ливнем
Мегрэ вызвал Люка и спросил:
— Нет сведений об Альбере Жорисе?
— Пока нет…
Приятель Моники Туре не вернулся вчера домой, не явился утром на работу, а также не пришел в кафе на Севастопольском бульваре, где всегда обедал с ней.
Люка вместе со служащими железнодорожных вокзалов, жандармами и дежурными на постах руководил розыском юноши. А Жанвье в обществе четырех коллег ходил по железо-скобяным лавкам, надеясь найти продавца ножа. Сантони был занят Моникой, полагая, что Альбер Жорис попытается встретиться с ней или передать о себе весточку.
— Неве не звонил?
— Полчаса назад звонил. Будет звонить еще.
— Лапуэнт ничего не нашел?
— Пока молчит.
Лапуэнт проверял меблированные комнаты. Должен же где-то месье Луи менять башмаки.
Вчера семья Туре поручила похоронному бюро забрать тело. Похороны назначены на следующий день.
Вскоре позвонил Неве:
— Я нашел троих, среди них одну старуху. Она много времени проводит на бульваре и вспомнила Туре. Все твердит одно и то же: был очень милым, приветливым, компанейским человеком. Старуха утверждает, что он ходил на площадь Республики. А еще говорит: «Он кого-то ждал. Когда тот появлялся, они уходили вместе…»
— Ищи дальше, — приказал Мегрэ.
Потом он сел в машину и велел ехать в Жюви. В доме Туре свет горел на кухне и в комнате в мансарде. Звонок не работал: его отключили в знак траура. Но кто-то услышал шаги Мегрэ, и дверь открылась. Комиссар увидел незнакомую женщину, похожую на мадам Туре.
— Комиссар Мегрэ, — сказал он.
Женщина заглянула на кухню:
— Эмилия!
— Слышу. Пригласи.
В узком коридоре пахло цветами и восковыми свечами. Несколько человек ели за столом в кухне.
Моника подумала, что Мегрэ пришел расспрашивать ее об Альбере Жорисе, и окаменела от страха.
— Вы пришли на похороны, месье комиссар? — спросила Эмилия.
— Да.
Моника не шевельнулась, но вздохнула с облегчением.
— Думаю, что мадам знает большинство людей, которые будут на похоронах. Я хотел бы, чтобы вы мне дали знать, если найдется кто-нибудь, чье присутствие окажется неожиданным.
— Вы думаете, что придет убийца?
— Я ничего не думаю. Я ищу.
Комиссар еще раз извинился за беспокойство и вышел.
— На работу, шеф? — спросил водитель.
— Нет. Домой.
На рассвете, часа в три или четыре, пошел дождь, и Мегрэ слышал сквозь сон, как в водосточных трубах лилась вода.
Утром Мегрэ с трудом нашел такси и хорошенько вымок.
— На набережную Орфевр.
Здесь Мегрэ ждал прихода Неве. Комиссар хотел иметь его под рукой, поскольку инспектор знал в лицо многих с участка Сен-Мартен.
— Жорис все еще не объявился? — спросил он Люка.
Мегрэ почему-то был убежден, что юноша не выезжал из Парижа.
— Тебе придется поинтересоваться его приятелями и вообще всеми, у кого он бывал за последние годы.
— Я уже взялся за это.
Прибыл Неве.
— Что и говорить, прекрасная погода, как раз для похорон! — прокричал он еще с порога. — Может, там будут машины?
— Наверняка нет.
Без десяти десять они были уже около дома Туре.
Люди, держа в руках раскрытые зонтики, стояли на тротуарах.
Некоторые входили в дом, ненадолго останавливались в комнате, где лежал покойник, и выходили с грустными и сосредоточенными лицами. Собралось около пятидесяти человек. Кое-кто искал укрытия на порогах соседних домов. Соседи караулили у своих окон, чтобы выйти из дому в последнюю минуту.
Сначала прибыл катафалк. Потом появился, бодро ступая под зонтом, кюре. Впереди него нес крест мальчик из хора.
Фыркали кони, семья выстраивалась за катафалком, а дальше становились соседи и приятели. Из-за дождя все двигались беспорядочно. Некоторые пробирались вдоль стен дома — там можно было спрятаться.
— Никого не узнаешь?
Из разыскиваемых не было никого.
— Пошли, Неве.
Дождь провожал их до самого Парижа.
— Куда вас доставить, комиссар?
— В уголовную полицию. А оттуда я поеду на такси в комиссариат.
В коридорах уголовной полиции было сыро, холодно и неуютно. Какой-то тип в наручниках сидел на лавке у двери кабинета комиссара.
— Что слышно, Люка?
— Звонил Лапуэнт из кафе на площади Республики.
Он нашел комнату.
— Комнату Луи?
— Да. Но хозяйка не проявляет желания нам помочь.
— Он просил, чтобы ему позвонили?
— Он просил вас туда приехать.
Мегрэ это нравилось больше, так как сидеть в кабинете в мокрой одежде было не очень приятно. Он снова сел в черный автомобиль и через несколько минут уже входил в кафе на площади Республики. Возле печки сидел Лапуэнт.
— Где это?
— Недалеко. Я попал туда совершенно случайно. Это не гостиница, а дома вообще нет в наших справочниках.
— Ты уверен, что это там?
— Вы сами увидите. Я переходил улицу Ангулем и увидел в окне объявление: «Сдается квартира». Это маленький домишко в три этажа. Я позвонил и попросил показать комнату. Хозяйка — изрядно потрепанная рыжая женщина, когда-то, может, и красивая, но теперь бесцветная, с редкими волосами. «Это для вас? — спросила она, прежде чем открыть дверь. — Вы один?» Я услышал, что на втором этаже громыхнула дверь. Потом увидел, как над перилами наклонилась красивая девушка в пеньюаре.
