Зарубежный детектив
Зарубежный детектив читать книгу онлайн
В сборник вошли три романа детективного жанра. «Частное расследование» венгерского писателя Дьердя Сита, снискавшего себе известность у читателей Венгрии своими детективными произведениями, «Последний из шестерки» — самый знаменитый роман признанного мастера жанра, бельгийского писателя Станисласа-Андре Стеемана, удостоенный в 1931 году «Гран-при» приключенческого романа, и роман популярного французского писателя Мориса Периссе «Свидание у карусели», получивший в 1983 году премию за лучший детектив.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это замечание было чересчур справедливым, чтобы оставить месье Венса равнодушным.
— Увы, да, месье Перлонжур! Такова ситуация. Радоваться, я с вами абсолютно согласен, тут нечему, и, надеюсь, вы понимаете, что для вас жизненно важный интерес состоит в том, чтобы дело это разрешилось в самое короткое время. Ваш друг Сантер выразил глубокое возмущение, когда мне пришлось допрашивать его. От всей души надеюсь, что вы проявите больше благоразумия. Я говорил это месье Сантеру и повторяю вам: в данный момент мне не хотелось бы касаться гибели Намота… Но хотелось бы от вас услышать, где вы находились в тот день, когда стреляли в Жернико?
— Я ездил повидаться со своей старой матерью, которая живет в деревне В…
— Если не ошибаюсь, вы должны были встретиться с Сантером в тот же вечер у него на квартире?
— Да, это так. Но я опоздал на поезд и приехал позже, чем предполагал.
— Месье Сантер утверждает, что встретил вас на лестнице, когда возвращался домой вместе с доктором Тьено.
— Верно, я дошел как раз до площадки второго этажа, когда появились они…
— Полагаю, вы прямо с вокзала направились к другу?
— Нет, я задержался, встретив на перроне старого товарища по учебе, который уезжал за границу.
— Каким образом вы вошли в дом Сантера? Видимо, через дверь черного хода?
— Да, я привык ходить там, чтобы не отвечать каждый раз на вопросы консьержа.
Месье Венс записал в блокнот часы следования поездов, на которых ехал Перлонжур, собираясь тщательно проверить его слова.
— А теперь, с вашего позволения, вернемся к убийству Нестора Грибба. Согласитесь, случай довольно странный, но почемуто всякий раз, как совершается преступление, вы появляетесь там буквально через несколько минут… В тот момент я спрашивал вас об этом, однако вы отказались сказать мне, что привело вас к вашему другу. Вы заявили, что собирались поговорить с ним по личному делу. Вы и теперь не хотите отвечать на этот вопрос?
Перлонжур вздохнул.
— Мы с Сантером чуть не поссорились тогда из-за… из-за одной женщины. И в тот день я решил добиться окончательного объяснения с ним, что, впрочем, я и сделал двумя или тремя днями позже. Добавлю…
Казалось, он колебался.
— …что я не без труда решился на этот шаг. И в тот момент, когда я уже собирался войти в дверь черного хода, страх произнести непоправимые слова удержал меня, я прислонился к стене, чтобы еще раз обдумать положение, и… несколько минут, вероятно, провел так.
Аа! — молвил месье Венс. Молодой человек мог, конечно, провести эти десять минут совсем иначе, не так, как говорил. С другой стороны, ничто не вынуждало его к такому признанию, и, быть может, именно это обстоятельство послужило причиной того, что убийца Грибба — если он действовал соответственно выводам месье Венса, сделанным им в день убийства, — вынужден был бежать по крышам, не решившись из страха быть узнанным выйти через дверь черного хода и пройти таким образом мимо Перлонжура.
— Вы сообщили мне по телефону о возвращении Юбера Тиньоля, — снова заговорил детектив. — Что вы делали после того, как позвонили мне?
— Я остановил такси и попросил отвезти меня па аэродром.
— Я не заметил вас на летном поле.
— Ничего удивительного. Такси по дороге сломалось, и я потерял драгоценное время, пока искал другое. Когда я приехал на аэродром, толпа начала уже расходиться…
— Аа! — снова молвил месье Венс.
Не исключено, что молодой человек говорил правду, но отсутствие возможности найти свидетелей, которые подтвердили бы его слова, открывало широкое поле для всяческих подозрений.
— И вы, конечно, не запомнили номеров такси, на которых ехали к аэродрому?
— Конечно, нет.
— Что вы сделали, когда поняли, что приехали слишком поздно на встречу с вашим другом?
— Я вернулся к себе.
— На чем?
— На трамвае… Я… Я не очень богат, месье Венс.
— Это как сказать. Когданибудь вы станете очень богаты… если Богу угодно будет сохранить вам жизнь.
— Нет. С первой моей встречи с Сантером я выразил намерение отказаться от состояния моих друзей.
— Вас обязывает принять его пакт, который вы заключили пять лет назад.
— Ошибаетесь. Никто на свете не сможет обязать меня к этому.
— Такое бескорыстие производит, прямо скажем, приятное впечатление… Ктонибудь видел вас, когда вы возвращались к себе в гостиницу в тот вечер? Вообще мог бы ктонибудь подтвердить ваши сегодняшние показания?
После долгого раздумья Перлонжур сказал:
— Нет, не думаю. Ведь обычно не заботишься о свидетелях, если не знаешь, что над тобой тяготеет подозрение…
— Стало быть, мне приходится верить вам на слово, а моя… профессиональная совесть решительно восстает против этого! Мне думается, я буду вынужден задержать вас в прокуратуре.
Перлонжур страшно побледнел.
— Вы хотите сказать, что… что собираетесь арестовать меня?
Месье Венс молча кивнул головой.
«Ничего не поделаешь! — думал он. — Конечно, вина его доказана ничуть не больше, чем вина Сантера, но мне совершенно необходимо держать одного из них под замком. Вот тогда и посмотрим, как поведет себя преступник, будет ли он и дальше убивать. В настоящее время никаким иным действенным средством, способным пролить хоть какой-то свет на это дело, я не располагаю. Месье Воглер, наверное, будет не слишком доволен… Но ничего не поделаешь!»
— Я настаиваю на своей невиновности, месье Венс! — сказал Перлонжур дрожащим голосом.
Инспектор наклонился к молодому человеку.
— Хотелось бы вам верить. Но увы! Вы слишком скомпрометированы в убийстве Жернико и Тиньоля, чтобы…
— Но Тиньоль, может, еще жив!
— Он мертв. Мне только что сообщили, что труп его найден в канаве возле дороги, ведущей к деревне С., расположенной в восьми километрах от аэродрома. Вашего друга увезли, видимо, на автомобиле, его похититель — возможно, шофер, — вместо того чтобы доставить его в город, свернул к деревне… Какаянибудь поломка послужила ему, верно, предлогом, чтобы высадить Тиньоля из машины, и ваш друг был, очевидно, убит на месте. Его убили двумя выстрелами из револьвера.
— Ужасно, — пробормотал Перлонжур. Выглядел он при этом подавленным.
— Итак, — продолжал месье Венс, — я, стало быть, сообщил вам, что вы чересчур скомпрометированы в случаях этих двух убийств, поэтому я не могу оставить вас па свободе. Я уж не говорю об убийстве Грибба…
Тон его несколько смягчился.
— И всетаки не волнуйтесь: у меня есть все основания думать, что если вы невиновны, то ваше заключение продлится недолго…
Перлонжур, казалось, внезапно смирился со своею участью.
— Хорошо! — сказал он. — Есть, правда, одна вещь, в которой вы не можете мне отказать, месье Венс: мне надо заехать в гостиницу, чтобы взять там кое-какие необходимые вещи и позвонить одному человеку, который… который мне очень дорог.
— Можете позвонить из моего кабинета. А за вашими вещами я пошлю полицейского, только напишите ему список, что вам требуется.
— Нет, — продолжал настаивать молодой человек. — Вы не можете отказать мне в этом!.. Если хотите, поедемте со мной. Я подумал, что, может быть, швейцар заметил, как я возвращался вчера вечером, и что если я сам спрошу его…
— Ну хорошо, едем! — решил вдруг месье Венс.
Машина прокуратуры быстро доставила их по назначению. Молодой человек собрал на глазах у месье Венса коечто из своих вещей, затем они обратились с вопросом к швейцару.
Но тот ничего определенного сказать не мог.
— Столько народу входит и выходит, так что сами понимаете…
Однако эта неудача, казалось, не так сильно огорчила Перлонжура, как следовало ожидать.
— Я совсем забыл о телефонном звонке! — сказал он вдруг, открывая с левой стороны застекленную дверь.
— Только скорее! — машинально напутствовал его месье Венс.
Перлонжур в точности выполнил его указание. Застекленная дверь вела в узкий коридор, который, в свою очередь, вел во двор гостиницы. Когда месье Венс, спохватившись, отправился на его поиски, выяснилось, что Перлонжур скрылся.