-->

Невидимый противник (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невидимый противник (сборник), Спиллейн Микки-- . Жанр: Классические детективы / Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Невидимый противник (сборник)
Название: Невидимый противник (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 147
Читать онлайн

Невидимый противник (сборник) читать книгу онлайн

Невидимый противник (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Спиллейн Микки

В сборнике публикуются три остросюжетные повести известных западных мастеров детективного жанра: Рекса Стаута, Микки Спиллейна, Френсис и Ричарда Локридж. Действие произведений происходит в США примерно полвека назад.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— У тебя нет выбора, Тоби...

— Да. И поэтому я буду расплачиваться потом. И ты тоже. Черт побери, Майк...

— Детская Ручка,— повторил я опять.

— Он взялся за работу Тилсона, все об этом знают.

— Дальше.

— Что дальше, изверг? Что, черт возьми, я могу знать о Ручке? Мы с ним в одну игру не играли. Я просто прыщик, а он целый нарыв. Ты знаешь, чем он стал? Черта с два ты знаешь! Правая рука мистера Дикерсона. И ты думаешь, что я собираюсь...

— Кто?

— Оставь... Ты знаешь.

— Кто, Тоби? Мистер Дикерсон — кто он, приятель?

— Майк...

— Не шути со мной и перестань мямлить.

— Ну ладно. Итак, кто такой Дикерсон? Он новый человек в деле. Он большая шишка. Он взял власть, и все остальные ребята остались за флагом. Мальчик мой, я больше ничего не могу тебе сказать. Все, что я знаю,— это только его имя, а сам он — сплошной мрак, невидимка.

— Политика?

— Не в его вкусе, дурень ты, Майк. Он как укротитель. Знаешь, что творится в городе? Они все выползают из своих щелей: убийцы, громилы... и все ждут приказов. Я чувствую, что рядом бежит ручей, но не стану удить рыбу. Много времени прошло со смерти последнего лихого парня... теперь повторяются времена индейцев. Главарь вернулся с холмов, и сумасшедшее племя готово вступить на тропу войны — все, что я могу тебе сказать.

— Ручка?

— Ручка—главарь? Ты с ума сошел, парень. Ручка — просто исполнитель, исполнителем был всегда. И знал, кто дает ему заработать на хлеб. Он неплохо преуспевал, пока не решил вернуться к старым друзьям.

— Не пойму, о чем ты.

— Говорят, он делал кому-то любезность, когда стрелял в тебя. Вот и поплатился.

Тоби встал и подошел к окну. Я заметил ему в спину:

— Конечно, почему нет? Делать любезность — это важно и дает повышение по службе и вес. Это доказывает...

— Это доказывает, как быстро могут тебя убрать.— Он медленно повернулся.— Я что, тоже попал в эту кашу?

— Не вижу, каким образом.'

— Спроси прямо.

— Кто такой Дикерсон?

— Никто не знает. Знают только, что он большой человек.

— Деньги?

— Думаю, да.

— Кто заменит Ручку?

— Кто сможет удержать это место. Я бы сказал— Дел Пеннер, уж очень он рвался. Он засыпался десять лет назад, потом вернулся, отправился в Чикаго, потом был сутенером в Майами и здорово поддерживал Ручку.

— Тогда, может быть, вторжение Ручки и его стрельба в меня были частью операции какой-то банды по захвату власти, чтобы доказать свои способности? — Я долгое время смотрел на него в упор, пока он не отвернулся, пожав плечами.

Когда он высосал пиво до конца, то буркнул:

— Говорят, что это было по личному вопросу, одолжение он делал кому-то лично, понял? Ты был неожиданностью. Ты даже не представляешь, какой неожиданностью. Это тебя не касалось. Это было что-то другое. Вот и все, что я знаю. И вообще, я ничего не хочу знать. Дай мне зарабатывать деньги моим способом и держись от меня подальше, умоляю.

— Почему?

— Ты теперь влип, парень. Все знают,

— У меня такое бывало.

— Но не так, как теперь.— Он посмотрел на пустую жестянку и решился: — Ты когда-нибудь слыхал о Марке Каниа?

— Нет.

— Каторжник. Сроку на нем висит около двадцати восьми лет, попался на убийстве еще подростком, работал с Паксом, потом с Арнольдом Филлипсом. Подозревают, что он убивал в разных городах. За ним масса темных дел, но сейчас он тоже дичь, как и ты.

— Что мне это дает, Тоби?

— Он твоя жертва.. Он в городе с пулей в животе, и все знают, как это случилось. Если он умрет — тебе повезло. Если нет — ты покойник.

Я встал и взялся за шляпу.

— Мне страшно везет последнее время.

Он мрачно кивнул.

— Надеюсь, что это надолго.

Когда я дошел до двери, он буркнул:

— А может, и не надолго.

— Почему?

— Не хочу оказаться поблизости, когда это дело закончится. Ты еще успеешь натворить дел.

— Может быть.

— Не может быть, а точно!

* * *

Когда я опять пришел к ней, моей прелести, чьи волосы падали темными, длинными прядями, чье тело было манящей заводью белого и смуглого тона и чья одежда ничуть не сковывала гибкой, чуткой грации пантеры,— когда я пришел, она спала и не проснулась до тех пор, пока я не сказал: «Велда».

Тогда ее глаза сначала медленно открылись, потом широко распахнулись, как у газели, застигнутой врасплох. Рука чуть пошевелилась, и я знал, что она крепко сжимает пистолет под одеялом. Когда же она поняла, что это я, ее пальцы разжались. Она вынула руки из-под одеяла и коснулась моей ладони.

— Ты можешь так проиграть, малютка.

— Нет, пока ты рядом.

— Это не всегда бываю я.

— Сейчас это ты, Майк.

Я взял ее за руку, потом быстрым движением откинул одеяло и взглянул на нее.

Стройная, красивая. Кожа кажется лакированной при свете ночника. Желание выдает себя минутными всхлипами, взмахом ресниц, дрожащей грудью. Розовые соски делаются еще острее под моим взглядом. Рот становится влажным и чуть приоткрывается, беззвучно произнося словечки, манящие наклониться и послушать.

Я наклонился к ней, потом присел в ногах постели и стал гладить ее живот и нежную развилку. Она всегда ждала этого, но в первый раз я откликнулся на ее призыв. Теперь я прикасался к ней и торжествовал, зная, что все это мое. Она вздохнула глубоко, со всхлипом, и сказала:

— У тебя сумасшедшие глаза, Майк.

— Ты их не видишь.

— Но я знаю. Они дикие, ирландские, коричнево-зеленые и сумасшедшие.

— Я знаю.

— Тогда иди ко мне.

— Подождешь. Я сделаю с тобой все, что захочу, но теперь помолчи.

— Я хочу теперь.

— А ты готова?

— Я всегда была готова.

— Нет, не была.

— А теперь — да.

Ее лицо было повернуто ко мне, и я видел, как сверкали ее глаза. Она требовала, жаждала. Я прилег рядом и медленно поцеловал ее чуть приоткрытый рот, ощутив на минуту холод ее зубов и свежий, чистый вкус губ. Эта тигрица хотела проглотить свою жертву целиком, а я знал, что такое женщина, настоящая женщина.

Вдруг Велда прислушалась.

— Она проснулась.

Я натянул ей до подбородка одеяло и укутал плечи.

— Нет, не проснулась.

— Мы можем куда-нибудь пойти?

— Нет, честное слово.

— Майк!

— Сначала избавимся от опасности. До тех пор — нет.

Я чувствовал, как она смотрит.

— С тобой всегда будет опасность.

— Но не эта.

— Неужели у нас их было мало?

Я покачал головой.

— Сейчас опасность связана не с нами, а с ней. Ну, хватит, у нас еще масса дел. Ты готова?

Она улыбнулась, понимая, куда я клоню, и подыграла:  .

— Я всегда готова. Ты просто раньше не спрашивал.

— Я вообще не спрашиваю, когда что-то беру.

— Бери. 

— Когда я буду готов. Не сейчас. Вставай.

Она выскользнула из кровати и оделась расчетливо медленно, так чтобы я мог видеть все, что она делала. Потом надела под юбку свой любимый пояс из белой замши с кармашком, где лежал браунинг. Под юбкой плоский пистолет ничем себя не обнаруживал.

— Если кто-нибудь попытается стрелять в меня из этой игрушки, я руки пообрываю,— заметил я.

— Не успеешь, если получишь пулю в лоб,— ответила она, смеясь.

* * *

Снизу я вызвал Рикерби, и он прислал парня-охранника на то время, что мы будем отсутствовать. Я думал, что Сью спит, но не был уверен. Во всяком случае она не собиралась уходить, пока мы не вернемся.

Мы дошли до стоянки, где я взял напрокат «форд», и отправились в Вест-Сайд по хайвею.

Она дотерпела, пока я выехал на полосу движения, и спросила:

— Мы куда?

— Есть тут одно заведение — «Зеленый Бык». Новенькое место для фарцовщиков.

— Откуда ты знаешь?

— Пат.

— А кого мне искать?

— Парня, Дела Пеннера. Если его там не окажется, разузнай о нем. Он подстегивал Ручку и, вероятно, займет его место в шайке. Все, что тебе нужно выяснить,— кто такой мистер Дикерсон.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название