Выпить и умереть
Выпить и умереть читать книгу онлайн
Многим писателям не дают покоя проблемы евгеники. Вот и Марш из романа в роман стремится хоть как-то улучшить человеческую породу. Правда, делает она это весьма своеобразно: просто убивает очередного мерзавца, а потом объясняет, как она это сделала. А убивает писательница все чаще химическим путем…
В романе «Выпить и умереть» химия поставлена даже не в разряд величайших наук. Таблица Менделеева в интерпретации Марш, оказывается, может затмить и гомеровскую «Одиссею», и «Песнь о Нибелунгах», и «Конька-горбунка». Короче, химия — это искусство. Аборигенам и гостям маленького курортного городка на побережье Англии приходится убедиться в этом на собственном опыте. Став свидетелями гениального отравления крысиным ядом при безобидной игре в дротики.
Разумеется, дело оказалось настолько запутанным, что без бутылки, а равно и без Скотленд-ярда, разобраться в нем было нельзя. В роли бутылки выступил экзотический напиток «Амонтильядо». Ну, а в роли Ярда — Наш старый знакомый инспектор Аллейн, который, судя по нескольким последним романам Марш, успел изрядно насобачиться в химии. А так же — в связанной с ней жизни. Вернее, в смерти. Инспектор с блеском доказывает это. Правда, сам он при этом чуть не лишился своего лучшего друга Фокса, который выпил и… чуть не помер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, это разные вещи, — не сдавался Уочмен. — От вида собственной крови многие люди чувствуют дурноту. А вот ядобоязнь мне еще не встречалась. Но как бы то ни было, я надеюсь, что если я все-таки закончу историю, которую начал рассказывать, то ты, Норман, не станешь падать без чувств, тем более что ковров тут на полу нет…
Норман осушил свою кружку и со стуком опустил на стол.
— Ну, если уж эта чертова история так тебе сдалась… — глухо проворчал он.
— Просто я хотел вспомнить, как один раз присутствовал при вскрытии тела женщины, умершей от отравления. Когда тело вскрыли, я чуть не лишился сознания, право слово. Но не от эмоций, так сказать, а просто от запаха! Вот уж душок был, доложу я вам! Патоанатом потом сказал, что у меня, очевидно, сильная аллергия даже к малым количествам цианида. Я потом болел с неделю. Еще слава богу, санитары меня сразу вынесли из морга на свежий воздух…
Кьюбитт встал и пошел к двери.
— Знаете что, мне надоело. Я иду к мишени, — бросил он через плечо.
— Лады, старик, — засмеялся Периш. — Уж в дартс, я надеюсь, ты побьешь местную публику!
— Из кожи буду лезть, — мрачно ответствовал Норман. В дверях он обернулся. — Да, она спрашивала насчет перспектив. Так как же?
— Дай ей немного крысиного яда! — хохотнул Периш.
— Заткнулся бы ты, — сказал Кьюбитт и вышел вон.
— О чем это он? — полюбопытствовал Уочмен.
Периш улыбнулся:
— У него появилась подружка. Погоди, ты ее еще увидишь… А как позеленел старина Норман от нашего трепа, а? Смех да и только!
— Смех смехом, — заметил Люк, — да только на меня этот самый цианид тоже действует совершенно отвратительно. Правда, только при попадании паров в нос…
— Неужели? Как ты говоришь, назвал эту болезнь твой доктор, специалист по мертвякам?
— Аллергия.
— И что же, ты накроешься от самой малой дозы?
— Наверное… — Уочмен зевнул и поудобнее развалился в кресле. — Знаешь, меня от морского воздуха всегда клонит в сон. А может, я просто утомился, все-таки путь сюда неблизкий… Все время склоны да гребни, кусты еще чертовы повсюду у дороги…
Он прикрыл глаза и, казалось, задремал, но потом поднял голову и спросил у кузена:
— Значит, Дессима Мур все еще здесь?
Периш оскалился:
— Ага, здесь! Только тебе, приятель, придется на сей раз быть поаккуратнее!
— Ты о чем?
— Да о том самом! Она, кажется, надумала выйти замуж!
— Хо! За кого же это?
— Да за Билла Помроя.
Уочмен сел прямо.
— Вот уж не верю! — воскликнул он.
— Почему бы и нет? Девка в самом соку…
— Да я не о ней! Этот слизняк, набитый всякой политической трухой…
— Но, во всяком случае, они классово близки, — усмехнулся Периш. — А также идейно.
Уочмен скривился.
— Что ж, может быть, ты и прав… Она, конечно, глупышка… Ну ладно.
Они помолчали.
— Но тут есть еще и другая девушка, — сказал Периш.
— Другая? О ком это ты?
— Естественно, о подруге Нормана!
— Ну и? Как она из себя? Почему это ты расплываешься в ухмылке, как Чеширский кот, только заговоришь о ней?
— Птенчик мой, — ласково отвечал Периш, — если бы я мог уговорить эту девушку хотя бы просто прогуляться со мной, то я бы бросил свое гнилое актерство, пошел бы в менеджеры, заработал кучу денег и стал президентом компании.
— Ух ты! А чем она занимается?
— Ее Почтенство Виолетта Даррах пишет акварелью.
— Чего-чего?
— Рисует акварельными красками, долдон! А звать ее — Виолетта Даррах!
— Она зануда?
— Ну как сказать. В своем роде. Погоди, ты еще с ней познакомишься.
Периш больше ничего не сказал о таинственной Виолетте Даррах, и Уочмен, которому в принципе это было не слишком интересно, снова погрузился в дрему.
— Между прочим, — пробормотал он чуть позже, — один здешний лихач чуть не протаранил мою машину, пока я добирался.
— Неужели?
— Точно. На Дидлстокском перекрестке. Мы сцепились бамперами, еле разошлись.
— Машину побил?
— Нет. Он приподнял своего пигмейчика за бампер, и я смог выдернуть свою машину. Чудной парень, прямо слово. Псих.
— А ты с ним не знаком? — с любопытством спросил Периш.
— Нет. — Уочмен помял кончик носа. Так он обычно делал при перекрестных допросах свидетелей. — Я его не знаю, но у меня сложилось впечатление, что он страшно не хочет знакомиться со мной. Говорит он интеллигентно, как какой-нибудь доцент. Ручищи как у плотника. И вставные зубы, которые сияют, как кастрюли у миссис Ивз.
— Ты очень наблюдателен, — хихикнул Периш.
— Не более чем тот парень, но я тебя хотел спросить о другом. Может, ты его знаешь? Здесь в гараже стоит его машина!
— Вряд ли, это ты придумал… — начал Периш и тут же переключился: — А вот и ребята!
По лестнице поднималась целая ватага. Билл Помрой вышел за стойку бара и обратился к кому-то, кто сидел здесь, в кабинете, за спиной Периша и Уочмена:
— Добрый вечер, Боб! Заставил вас ждать?
— Ничего, Билл, — ответили из угла. — У меня была еще целая пинта темного пива, когда ты выходил.
Люк Уочмен сдавленно и удивленно чертыхнулся.
— Что такое? — переспросил Периш.
Люк поманил его пальцем. Периш нагнул к нему ухо.
— Это тот самый человек, с кем я столкнулся на дороге! — прошептал Люк.
— Ого! — воскликнул Периш, предвкушая интересное приключение.
— Как ты думаешь, он меня слышал?
— Конечно, слышал!..
Дверь в бар распахнулась, и вошел старый Эйб в сопровождении Нормана Кьюбитта. Норман взял три дротика с подноса и пошел с ними к мишени.
— Я сейчас приду! — раздался грудной женский голос в коридоре. — Не начинайте без меня!
Эйб подошел к камину и выставил на полку небольшую синеватую бутылочку.
— Ну, ребята, дело сделано! — хрипло сказал он. — И если вскорости тут не появятся горы трупов этих подлых тварей, я буду дьявольски удивлен, черт меня дери со всеми потрохами!
Глава вторая
Успехи Уочмена
Бутылочка на полке была невелика и весьма красочно оформлена — по огромному белому ярлыку шла ярко-красная надпись: «Осторожно, яд!» Этот, можно сказать, не ярлык, а плакат сразу привлек к бутылочке внимание всех пятерых мужчин в комнате.
— Уочмен, похоже, считает вас, Эйб, источником опасности для подданных Ее Величества! — заметил Периш улыбаясь. — Того и гляди, всех нас потравите!
— Ничего подобного, я боюсь, как бы он сам не отравился! — буркнул Уочмен.
— Кто это отравится? Я? — прищурился Эйб. — И не надейтесь, старый Эйб обращается с ядами, как невеста со своей невинностью!
— Да уж хочется верить, — проворчал Кьюбитт.
— Но ты, Эйб, ведь не собираешься оставлять этот флакон прямо тут, на камине? — встревожился Уочмен.
— Не беспокойся, сынок, я его спрячу так, что и сам потом не найду!
— Лучше бы ты вообще от него избавился! — настаивал Уочмен. — Если ты его спрячешь, да еще и забудешь, кто-нибудь обязательно откроет понюхать пузырек, чтобы узнать, что там внутри, и, мягко говоря, перестанет значиться в списке живущих. Лучше дай флакончик мне, я его отвезу обратно аптекарю в Иллингтон. Хотелось бы взглянуть в глаза этому бесшабашному джентльмену, так свободно торгующему ядами…
— Бог с тобой, сынок, я еще не закончил с этими серыми тварями! — возразил старик Эйб. — Если окажется, что не все они передохли, я им поднесу еще одну здоровую порцию и изведу — всех до единой!
— У Кьюбитта ядофобия, — сказал Уочмен.
— Чего-чего? Какой еще фобий? И почему его еда у мистера Кьюбитта? — захлопал глазами Эйб, оглядывая столики.
— Речь идет о вашем яде, дружище, — грустно пояснил Кьюбитт, бросая свой дротик в дубль-двадцать. — Хотя присутствие среди нас синильной кислоты, наверное, только прибавит нам радости…
— Не переживайте, джентльмены! — широко осклабился старик Эйб. — Пусть немножко повоняет этой синей кислотой, зато уж крысы не будут путаться под ногами, как раньше!