-->

Коронованный череп

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коронованный череп, Хьюм Фергюс-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Коронованный череп
Название: Коронованный череп
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 120
Читать онлайн

Коронованный череп читать книгу онлайн

Коронованный череп - читать бесплатно онлайн , автор Хьюм Фергюс

 

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление, посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар - того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не думаю, — покачал головой Освальд, вспоминая рассказ Дженни.

— Возможно, теперь сэру Ганнибалу было бы лучше спрятаться в другом месте? — задумчиво пробормотала художница.

— Значит, вы и в самом деле знаете, где папа? — быстро спросила Дерика.

— Он написал мне из города, что его предупредили об ордере на арест. Он решил скрываться, пока не сможет подготовить свою защиту. Я посоветовала ему приехать сюда. Он так и сделал: изменил внешность и доехал по железной дороге до станции Гвинн. Я встретила его и отвезла в коляске господина Пенрифа к одной из заброшенных шахт. Это моя идея спрятаться в здешних местах, в руднике Пенгелли.

— Я знаю это место! — быстро проговорила мисс Тревик. — Это неподалеку от дома господина Пенрифа, в миле за карьером.

— Именно. Если вы спуститесь в шахту, напевая «Дом, мой милый дом», сэр Ганнибал выйдет вам навстречу.

— «Дом, мой милый дом», — повторил Форд, улыбаясь, несмотря на свое беспокойство. — Настоящая насмешка!

— Но мы же должны были выбрать какой-то условный сигнал! — с раздражением воскликнула мисс Энн. — Вы пойдете сами или мне вас сопроводить?

— Сами, — решила мисс Тревик после минутного колебания. — А вам, мисс Стреттон, лучше прилечь. — Она потянулась вперед, а потом совершенно неожиданно поцеловала Энн в щеку. — Я была к вам несправедлива, — объявила Дерика. — Я вижу, что вы были и остаетесь лучшим другом моего отца.

— Значит, и с вами мы больше не враждуем? — спросила художница, тронутая поступком обычно скупой на эмоции девушки.

— Нет. Думаю, если папа женится на вас, это будет к лучшему. А сейчас — до свидания. Мы сможем поговорить об этом позже, — ответила мисс Тревик.

Мисс Стреттон посмотрела в окно вслед удаляющейся парочке и со вздохом отвернулась. Она была довольна тем, что спасла сэра Ганнибала и получила благосклонность его дочери, но очень устала, и как только влюбленные покинули ее, последовала совету и отправилась спать, думая о том, как обернется дело.

— Мне вот и самой интересно, выйду я замуж за баронета или нет, — пробормотала она, зевая.

Между тем Форд заглянул к госпоже Трегар, владелице «Королевской брони», чтобы нанять коляску для «прогулки вдоль пустошей». Оставив Дерику с хозяйкой, он вышел поговорить с кучером.

Мисс Тревик не понравилось то, с каким любопытством хозяйка гостиницы посмотрела на нее, так как была уверена: эта дама, как и многие местные жители, винит в убийстве отца. Впрочем, та вскоре развеяла опасения девушки.

— Я слышала, что господин Боуринг Морган женат на дочери госпожи Крент, — улыбнувшись, заметила миссис Трегар. — И я так рада за вас и за господина Форда!

— Спасибо за участие, мэм, — отозвалась девушка. — Но мой отец никогда бы не заставил меня выйти замуж за Моргана Боуринга.

— Еще бы, мисс, тем более, что у вас такой хороший спутник. Когда же вы собираетесь пожениться?

Дерика вздохнула:

— Не могу сказать. У нас сейчас большая беда…

— Не принимайте это близко к сердцу, — улыбаясь, посоветовала девушке миссис Трегар. — Ваш папа вернется, невинный, как ангел. Он, да убийца? Никогда бы в это не поверила, даже если все присяжные Великобритании хором скажут «виновен».

Мисс Тревик поблагодарила хозяйку отеля за сочувствие, но тут появился Форд и сообщил, что коляска ждет, и через несколько минут они уехали. Освальд нанял и кучера, чтобы тот правил коляской, а потом присмотрел за ней, пока они бродят по пустошам.

День выдался прекрасным, воздух был чист и свеж. Молодые люди не спеша поднялись на вершину холма, откуда открывался отличный вид на Санкт-Эвалдс. Они почти не говорили во время поездки, так как не хотели сболтнуть что-то, не предназначенное для ушей кучера.

Повозка проехала мимо места убийства, мимо карьеров, где упорно добывали камень, и сделала дугу между деревней Пенриф и фамильным особняком Пенрифов. Деревушка была выстроена из серого камня — суровая и хмурая, настолько соответствующая этой мрачной стране, что издали она казалась творением природы, а не рукотворной постройкой. Пенрифы обитали здесь с допотопных времен, и поэтому деревня с усадьбой назывались их именем.

Адвокат знал от мисс Тревик, что рудник Пенгелли находился чуть выше по склону холма, нависавшего над вьющейся дорогой. Он попросил кучера остановиться у «Герба Пенрифов», единственного паба в деревне. Оттуда они с мисс Тревик направились прямо вверх по крутому зеленому склону холма, по тропинке, протоптанной овцами. На вершине возвышался могучий кромлех. В его тени они остановились перевести дыхание.

— Нам туда! — показала Дерика, указав на высокую трубу, поднимавшуюся неподалеку.

Ее спутник кивнул и, не тратя лишних слов, так как времени было мало, направился вниз по противоположному склону холма среди груд щебня и мусора — следов горных работ, которые велись тут давным-давно. Они прошли мимо развалившихся сараев и хозяйственных построек. Рядом с печью, от которой в небо устремлялась труба, разверзся зев шахты. Подойдя ближе, влюбленные увидели вертикальную лестницу, уходящую в глубину.

Мисс Тревик вспомнила, что не так давно один из подрядчиков попытался заново открыть эту шахту, осушил ее, но потом все бросил, так как предприятие оказалось совершенно невыгодным. Тем не менее после ремонта шахта стала сравнительно безопасной. Видимо, из-за этого ее и выбрал своим убежищем сэр Ганнибал.

— Ужас какой! — пробормотала Дерика, рассматривая черное отверстие.

— Я думаю, тебе, дорогая, лучше остаться здесь, — заметил Форд.

В ответ девушка наградила его удивленным взглядом, полным возмущения, и уверенно поставила ногу на верхнюю ступеньку лестницы. Мгновение, и она исчезла во тьме, в то время как Освальд все еще стоял на месте, пораженный ее храбростью.

Все дальше и дальше спускались влюбленные во влажном мраке, тщательно нащупывая ногами каждую ступеньку. Потом Форд услышал, как Дерика запела ту самую мелодию, которая должна была стать сигналом для ее отца — похоже, они углубились до того уровня, где баронет устроил свое первобытное логово. Как ни странно, и молодой человек, и его подруга забыли о необходимости прихватить с собой свечи или фонарь, так что теперь они очутились глубоко под землей в полной темноте.

Взявшись за руки, они ненадолго задержались у лестницы, ведущей на поверхность. Дерика дрожала от влажного холода, пропитавшего воздух шахты.

— А теперь что нам делать? — спросила она шепотом, боясь нарушить тишину подземелья.

— Петь, — ответил адвокат. — Эти длинные коридоры разнесут звук на огромное расстояние.

Затрепетав, мисс Тревик снова запела. Ее голос, ясный и сладкий, словно пение жаворонка, серебряным звоном разнесся по коридорам. Шла минута за минутой, и когда Форд уже решил, что они все же ошиблись и пришли не туда, он заметил в конце одного из коридоров мерцание свечи.

Взяв девушку за руку, он повел ее на свет, и тут они едва не упали, натолкнувшись на рельсы для вагонеток. Они шли вперед, иногда задевая головами низкий потолок. Свет становился все ярче, сильнее и вдруг пропал. Дерика снова запела, и в ответ свеча опять загорелась. Наконец, вдали, в конце галереи, они увидели фигуру человека.

— Отец! — воскликнула мисс Тревик, вложив все свои чувства в этот крик.

— Наконец-то, — отозвался господин Ганнибал. — Как я рад, Дерика, что ты пришла!

Глава XVIII Откровенный рассказ

Мисс Тревик, все еще держа Форда за руку, шагнула к баронету. Тот крепко обнял дочь, а потом повел ее и ее спутника по извилистому коридору. Они вышли в небольшую пещеру, и сэр Ганнибал, сойдя с рельс, запалил еще несколько свечей. Вокруг стало светлее. Оглядевшись, Дерика поняла, что они оказались в своего рода нише, выдолбленной шахтерами в прежние времена. Пол в этой нише был чуть выше уровня пола в коридоре, и потому там было сравнительно сухо.

В дрожащем свете девушка увидела лежащую в углу кучу сухой травы и папоротника, которая служила кроватью ее несчастному отцу. Тут же находилась коробка с едой. Кострище тлело на самом краю галереи, чтобы дым уходил вверх. Никакой мебели, само собой, не было, и садиться им пришлось прямо на каменный пол, который, к счастью, был сухим.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название