Серебрянные слитки
Серебрянные слитки читать книгу онлайн
Семидесятый год нашей эры. Рим. Город городов. Столица великой империи. Здесь царят весьма и весьма вольные нравы. Здесь государственные тайны обсуждаются в спальнях куртизанок и актеров. Здесь плетутся бесчисленные заговоры и интриги, а состояния наживаются самыми неожиданными — и далеко не всегда законными — способами.
И конечно, у «частного информатора» Дидия Фалько всегда много работы — ведь в Риме хватает и неверных жен, и легкомысленных любовников, и проворовавшихся управляющих, и нечистых на руку торговцев…
Фалько привык распутывать крайне сомнительные дела. Но розыск серебряных слитков, похищенных с копей далекой Британии, — дело еще и смертельно опасное. Ведь люди, которых ему предстоит вывести на чистую воду, сильны, могущественны и привыкли избавляться от всех, кто слишком много знает или задает слишком много вопросов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пергола — открытая беседка.
Кампания — область в средней Италии на западном побережье, одна из наиболее благодатных частей Италии.
Золотой мильный камень — путевой столб, с которого начинаются все дороги в империи.
Мирмиллоны — разряд гладиаторов. Их отличало снаряжение: шлем с украшением в виде рыбы, большой овальный щит и прямой меч.
Ретиарии — разряд гладиаторов. Ловили противника сетью, имели на вооружении короткое копье и кинжалы.
Ватикан — здесь один из семи холмов Рима, на правом берегу Тибра.
Инталия — резное углубленное изображение на камне.
Борей — в греческой мифологии бог северного ветра.
Геркулесовы столбы — Гибралтарский пролив.
Лузитания — юго-западная часть Пиренейского п-ова, приблизительно соответствует нынешней Португалии.
Галлия (лат. Gallia) — в древности область, занимавшая территорию между рекой По и Альпами (Цизальпинская Галлия) и между Альпами, Средиземным морем, Пиренеями, Атлантическим океаном (Трансальпийская Галлия). С 6 века до н. э. заселена кельтами (получившими у римлян название «галлы»).
Арретий — город в восточной Этрурии.
Фурии — в римской мифологии богини мести и угрызений совести, наказывающие человека за совершенные грехи. Ф. — аналог греческих эриний.
Кеч — двухмачтовое парусное судно вместимостью 100–250 тонн.
Волсинии — этрусский город.
Силуры — древнейшее население Уэльса.
Купелирование, или купеляция — отделение благородных металлов от свинца путем окислительного плавления в пламенных, печах при ~ 1000 "С.
Ликия — область в Малой Азии.
Сатурналии — древнеиталийский праздник, справлявшийся в течение ряда дней с 17 декабря, в память о «золотом веке» (Сатурна), и отмечавшийся с особым весельем.
Ultor (лат.) — прозвище Марса и Юпитера как богов-мстителей.
Mansio (лат.) — место отдыха, привал, ночлег В данном случае имеется в виде гостиница.
Абак (от греч. abax — доска) — счетная доска, счеты.
Соль — в римской мифологии бог солнца. В древности почитался как Соль Индигет. Культ Соля и Луны до 2 века был распространен в основном среди крестьян, затем он становится одним из ведущих в империи, когда в образе Соля сочетались: религиозно-философские учения о Солнце как верховном боге; представления о Солнце как блюстителе справедливости, пропаганда идеи особой близости к Солю императоров, изображавшихся в солнечной короне и, как и Соль, именовавшихся «непобедимыми».
Медуза — младшая, смертная, из трех сестер, крылатых женщин-чудовищ (горгон). Горгоны отличаются ужасным видом: крылатые, покрытые чешуей, со змеями вместо волос, клыками и взором, превращающим все живое в камень.
Родан — главная река юго-восточной Галлии, в настоящее время — Рона.
Массилия — город на юго-восточном побережье Галлии, теперь Марсель.
Малобатр — масло, получаемое их дерева тамала и употреблявшееся римлянами для придания блеска волосам.
Эсквилин или Эсквилинский холм — самый большой и высокий из семи холмов Рима, находится в северо-восточной части города.
ЧАСТЬ 2
Геркулес — римский вариант имени греческого героя Геракла. Культ Геркулеса был одним из самых распространенных в римском мире. Герой через некоторое время стал почитаться, как бог-«победитель». Для мужчин была обычна клятва его именем, женщины из участия в культе Геркулеса исключались, и им запрещалось клясться.
Палатин или Палатинский холм — один из семи холмов Рима, расположенный между Авентином и Капитолием, южнее Форума. Иногда также называют императорский дворец, так как резиденция Августа располагалась на Палатинском холме.
Байи — город в Кампании к западу от Неаполя.
Береника — дочь иудейского царя Агриппы I, супруга Ирода Халкидского, впоследствии возлюбленная императора Тита.
Кодицилл (юр.) — дополнительное распоряжение к завещанию.
Апис — священный бык в Древнем Египте.
Триумф, предоставить кому-то триумф — имеется в виду право триумфального въезда в Рим за победу. По решению Сената триумф предоставлялся полководцу, одержавшему победу в войне, в которой было убито не менее 5000 врагов. Если изначально триумфа удостаивались полководцы, которые вели войну в качестве главнокомандующего, то в императорское время лишь императоры и их ближайшие родственники. В дальнейшем слово приобрело значение «победа, торжество», в котором используется теперь.
Титул учтивости — титул, носимый по обычаю и фактически не дающий прав.
Сабиняне — племя в гористой области к северо-востоку от Рима. Отличались суровыми обычаями.
Атрий — передняя, приемная или зал, то есть первая комната от входа в дом.
Гибла — гора на Сицилии, славившаяся медом.
Поллион — фамильное имя в родах Азиниев и Требеллиев.
Киликия — область в юго-восточной части Малой Азии.
Тарс — главный город Киликии.
Ликия — область в Малой Азии.
Эней — сын Анхиса и Венеры, легендарный царь дарданцев, основатель рода римских царей.
Ликтор (лат. lictor) — одна из низших государственных должностей в Древнем Риме. Упоминаются в истории со времени правления в Риме этрусских царей (VII век до н. э.). Первоначально ликторы были исполнителями распоряжений магистратов, позднее осуществляли лишь охранные и парадные функции при них. Охранные и парадные функции ликторов заключались в том, что вооружённые фасциями, ликторы сопровождали высших магистратов. Ликторы расчищали путь среди толпы и приводили в исполнение приговоры. Например, у консула было 12 ликторов, у претора 6, у весталки 1.
Лукания — область на западном побережье южной Италии.
Иды — 15-е марта, мая, июля, октября. В остальные месяцы — 13-е число.
Военный трибун — командная должность в римской армии, первоначально трибуны командовали легионами, потом отдельными отрядами из состава легиона. В каждом легионе их было шесть. Они исполняли военно-административные и хозяйственные обязанности.
Элисийские поля, или Элисий — обитель блаженных в царстве мертвых.
Целий, или Целийский холм — один из семи холмов Рима. Во времена Республики был густо населен плебеями, после пожара в 27 году н. э., уничтожившего большинство построек, превратился в квартал нобилитета.
Симон Бар Гиора — один из вождей сикариев. В самом начале Иудейской войны повстанцы под его предводительством нанесли значительные потери римской армии, он также являлся одним из организаторов обороны Иерусалима во время осады города римлянами. По приказу Тита казнь Симона была отложена до «триумфальной жертвы» в Риме.
Лестница Стонов — лестница в Древнем Риме, по которой крюками стаскивались в Тибр тела казненных.
Авгуры — жрецы-птицегадатели, делавшие предсказания по полету птиц, их крику и другим признакам.
Трирема (лат. triremis — имеющий три ряда весел) — боевое гребное судно в Древнем Риме с тремя рядами весел, расположенных один над другим в шахматном порядке. В Древней Греции корабли, аналогичные триремам, называли триерами.
Субура — район Рима в низине между Эсквилином, Кваириналом и Виминалом, людный и оживленный, с большим количеством притонов.
Трибы — в Древнем Риме первоначально три римских племени, из которых состояла римская патрицианская община. Впоследствии — административно-территориальные округа. Триба включала 10 курий, каждая курия 10 родов. В императорский период (время действия романа) трибы уже утратили свое значение.
Цербер — много- или трехголовый пес со змеиным хвостом, охранявший вход в подземное царство.