-->

Во мраке Готэма (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Во мраке Готэма (ЛП), Пинтофф Стефани-- . Жанр: Исторические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Во мраке Готэма (ЛП)
Название: Во мраке Готэма (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 177
Читать онлайн

Во мраке Готэма (ЛП) читать книгу онлайн

Во мраке Готэма (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Пинтофф Стефани

Добсон, Нью-Йорк, 1905 год. Детектив Саймон Зиль потерял свою невесту при крушении парохода «Генерал Слокам». Тем летним днём 1904 года на борту судна в Ист-Ривер разгорелся пожар, унёсший жизни тысячи человек. Не смирившись с потерей, Зиль перевёлся в Департамент Полиции к северу от Нью-Йорка, чтобы сбежать из города, навевающего жуткие воспоминания. Но спустя всего пару месяцев новой жизни в тихом маленьком городке, детектив сталкивается с самым ужасающим убийством в своей карьере. В собственной спальне посреди тихого и спокойного зимнего дня была жестоко убита юная Сара Уингейт. В первые же сутки расследования с Саймоном связывается знаменитый криминолог Колумбийского Университета Алистер Синклер. Он выдвигает поразительное предположение относительно одного из своих пациентов – Майкла Фромли: детали убийства необъяснимо схожи с невменяемым бормотанием Фромли. Но что заставило Фромли с его агрессивным поведением и жестокими фантазиями искать Сару – подающую огромные надежды студентку математических наук и примерную молодую леди, которая ничего общего не имеет с его предыдущими целями? Действительно ли Фромли – убийца, или это дело рук подражателя? Именно это предстоит выяснить Саймону Зилю с помощью блестящего, но эгоистичного Алистера Синклера. Прежде, чем убийца снова нанесёт удар.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Сомневаюсь в этом. Она приняла вас за другого человека, - ответил я. - Так что этим утром вы зря пролили кровь.

Ещё пару сантиметров.

- Но теперь всё кончено. Вам придётся отпустить Изабеллу. Вы только усложняете ситуацию, продолжая её удерживать.

Гораций рассмеялся.

- Отличная попытка, Зиль. Но...- он вскинул руку, словно пытался меня остановить, и его голос внезапно стал резким и серьёзным. - Стойте, где стоите. Ни шагу ближе.

Он ткнул дулом пистолета в спину Изабеллы, и мы оба отпрянули, когда девушка поморщилась от боли.

- Вы её не застрелите, - сказал я. - В противном случае, вы бы уже это сделали.

- Чепуха, - его лицо скривилось в мерзкой усмешке. - Мне просто пришлось чуть задержаться, пока Фред тащил её сюда в склеп.

Гораций взмахнул пистолетом.

- Глупая девчонка. Она рылась в моём столе и нашла доказательства моих огромных долгов. С того момента, как она сложила два плюс два, её судьба была предрешена. Я сделаю всё, что угодно, что остановить всех вас. Вы меня не уничтожите.

Он был в ярости и говорил очень быстро.

Но смог успокоиться и продолжить.

- Я знаю, чего вы хотите. Вы извратите всё, что я сказал, и превратите это в признание, - сказал он, наставляя дуло пистолета на нас. - Но будет лишь ваше слово против моего.

У меня в голове пронеслась мысль. Оставалось надеяться, что всё получится.

- Я не вижу между тобой, Гораций, и Майклом Фромли никакой разницы. За исключение того, что ты, возможно, превзошёл его: ты убил троих, а он - из того, что мы можем доказать - лишь одного.

- Возмутительно, - произнёс Гораций. - Думаете, я какое-то животное? Я даже не потратил все украденные деньги на себя, а кое-что пожертвовал на добрые дела.

- Да, - легко согласился я, - на выборы Херста. - Вы довольно ловко отвлекли нас от истины. Мы все считали, что вы расстроены из-за выборов. Вас избили здоровяки Боттлера, но вы придумали великолепную ложь: на вас напали во время выборов, когда вы голосовали не за того человека. А теперь вы пытаетесь нас убедить, что в вашей краже было нечто благородное, потому что часть украденных денег вы отдали политику.

Мои пальцы нащупали собственный револьвер. Надеюсь, незаметно.

- Нет ничего благородного в убийстве или краже. И не важно, какими словами вы пытаетесь это оправдать, - я сделал два шага вперёд.

Он наставил пистолет прямо мне в грудь.

- Вы обвиняете не того человека, - возмутился Гораций. - Вам следует задать себе вопрос: какое моральное право имел он, - Гораций ткнул пальцем в Алистера, - использовать деньги для своих грязных целей - жестоких преступников? Человек вроде Фромли не заслуживает оставаться в живых. Я сделал доброе дело, убив его.

Наступила долгая тишина, во время которой никто не проронил ни слова. Мы даже боялись дышать.

- Можешь сейчас начать с нами сотрудничать, - произнёс наконец Алистер. - Просто отпусти Изабеллу. Может, ты и мало обо мне знаешь, но ты же в курсе, что я могу помочь тебе урегулировать этот вопрос с властями. У меня есть влиятельные друзья в полиции и в суде. Просто отпусти её, и я помогу.

Гораций зашёлся диким, безумным хохотом...

- Ну, конечно, профессор. А потом вы будете меня изучать, как Фромли. И я стану вашей подопытной крысой, - его взгляд стал ледяным. - Я не ваш очередной проект. И никакой помощи мне не надо. Я не обычный преступник, которым вы можете манипулировать по своему усмотрению.

Он начал говорить увереннее.

- Вот как всё будет на самом деле. Вы оба пойдёте туда, - он указал на каменную стену за спиной Изабеллы.

- Вы опуститесь на колени лицом к стене, уберёте руки за голову и будете считать до ста. Быстро! - прикрикнул он, снова тыкая в Изабеллу пистолетом. - Иначе я её убью.

Мы с Алистером переглянулись и поняли друг друга без слов: Гораций убьёт нас всех, и Фред ему вряд ли станет мешать.

Кстати, а где Фред?

Краем глаза я заметил, что он стоит за нашими спинами. Он держал пистолет в левой руке, а трость - в правой. Я припомнил, что Фред правша.

И смертельно опасное оружие он держал не в той руке.

Основную опасность представлял Гораций.

Надо действовать прямо сейчас.

- Покажите руки! - угрожающе скомандовал Гораций.

И в это мгновение Изабелла выпрямилась, бросилась всем телом вперёд и, падая на стуле, выбила оружие из рук Грация. Её поступок был именно тем элементом неожиданности, которого нам не хватало.

Мы с Алистером бросились к Горацию. Алистер схватил его за руки, а я за ноги, намереваясь прижать к полу.

И тут на меня обрушился сильный удар. Я покатился по цементному полу и ударился о стоящие ряды скамеек. Жгучая боль в правой половине тела практически обездвижила меня.

Несмотря на агонию, я осознал, что Фред ударил меня по спине тростью. Откуда в этом пожилом мужчине сила для подобного удара?

Фред появился из ниоткуда и пригвоздил меня к полу опрокинувшимся стулом. Моя здоровая рука была прижата к туловищу, а свободной оказалась лишь травмированная, бесполезная конечность.

Где Гораций? Я не мог повернуть голову, потому что мои движения ограничивал стул.

Я услышал шаги. Чьи они? И это плачет Изабелла?

Я услышал голос Горация. Он стоял гораздо ближе, чем я ожидал.

- Покончим со всем сейчас.

Он стоял рядом с Изабеллой. Я должен был что-то сделать.

Я зажмурился и сконцентрировал каждую капельку оставшейся во мне силы в правую, травмированную руку.

Я по чуть-чуть, с огромным усилием, поднял руку и изо всех сил толкнул. Боль затопила меня. Стул опрокинулся, но Фред упал на меня сверху.

Это было неважно - моя левая рука оказалась свободна. Быстрым, отработанным за годы практики движением я схватил свой револьвер, просунул руку над Фредом, прицелился в кисть Горация...

...И промахнулся.

Пуля отрикошетила от стены, и все пригнулись.

Алистер снова бросился вперёд, но Гораций его опередил. Он с лёгкостью уклонился от захвата Алистера и прицелился в голову Изабеллы. Щелчок.

- Нет! - закричали мы с Алистером в один голос.

Я отбросил Фреда с пути, и он с громким стуком ударился о пол головой. Я снова прицелился в Горация.

И на этот раз попал. Пуля попала в его правую ногу, заставив повалиться на землю.

Я подлетел к нему в мгновение ока, каким-то образом умудрившись подмять под себя его плотно сбитую фигуру.

Но я опоздал на долю секунды. Гораций снова нажал на курок. Раздался оглушительный выстрел.

Алистер успел поймать Изабеллу прежде, чем она упала на пол, и я с ужасом наблюдал, как на её груди расползается красное пятно.

Фред без чувств валялся в углу. Гораций стонал, сжимая ногу, и я связал его верёвкой, которой совсем недавно была связана Изабелла.

Рана Горация была поверхностной. Поэтому я бросился к Алистеру, чтобы помочь остановить текущую откуда-то из-под ребра Изабеллы кровь.

- Вы спасли её, Зиль, - выдохнул Алистер. - Он собирался её убить. Пистолет был нацелен прямо в сердце.

Но меня снедало беспокойство, потому что кровь у Изабеллы продолжала течь.

Я почти не замечал пульсирующую боль в собственной руке, пока рвал на полосы рубашку, чтобы перевязать рану Изабеллы.

Гораций был связан, а Фред - без сознания. Алистер отправился за помощью, а я стал ждать в тревожной тишине, прерываемой лишь хныканьем Горация и частым, прерывистым дыханием Изабеллы.

Не дай ей умереть.

Я молился, не отдавая себе в этом отчёт.

И продолжал молиться, даже когда пару часов спустя Алистер привёл меня в гостевую спальню в его квартире.

Новости были обнадёживающими.

- Врач сказал, что она справится, но ей нужен сон и спокойная обстановка. Пуля не задела жизненно важные органы, так что опасность миновала.

Я прочёл в глазах Алистера сочувствие, когда он продолжил:

- Зиль, почему бы вам не отдохнуть? Иначе завтра вы будете недееспособны.

У меня не было сил сопротивляться, и я подчинился - и мгновенно провалился в прерывистый сон с тревожащими видениями Изабеллы, Горация, Фреда и безликого Майкла Фромли.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название