Ледяное озеро
Ледяное озеро читать книгу онлайн
Захватывающий психологический триллер из жизни современного Монреаля. Новое расследование знаменитого сыщика Эмиля Санк-Марса, уже знакомого читателям по роману «Ледяной город». Сочетание подлинного реализма повествования с необычайной увлекательностью и непредсказуемыми сюжетными поворотами составляет неповторимый стиль знаменитого канадского писателя Джона Фарроу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Санк-Марс связался по сотовому телефону с Чарльзом Пению, который объяснил ему, где надо свернуть с главной дороги, чтобы проехать к дому, из которого ему звонила женщина. Он нашел путь в земли индейцев, но из-за снежных заносов не было видно даже дороги. Полицейский уже почти отчаялся, когда на помощь ему пришел могавкский миротворец, размахивавший фонарем около нужного дома. Благодаря ему трудная задача, стоявшая перед Пеншо, оказалась для Санк-Марса более простой. Они с Мэтерзом проехали мимо нескольких патрульных машин, вышли из «патфайндера» и оказались в компании индейских полицейских, настроенных явно недружелюбно. Один из них проводил их наверх, в надстройку над гаражом, где должно было произойти предполагаемое преступление.
Пеншо поздоровался с Санк-Марсом, они с Мэтерзом сбили снег с ботинок.
– Здравия желаю, сержант-детектив, – сказал ему Пеншо.
– Так что, сержант, какие у нас дела?
– Жертвы нет.
– Нет? Какие еще новости?
– Обратите внимание вот на это.
Пеншо с Мэтерзом вместе опустились на корточки и стали внимательно осматривать деревянный пол комнаты. Санк-Марс решил сначала оглядеться. С первого взгляда было ясно, что хозяйка этой квартиры о порядке особенно не заботилась, жила легко. Повсюду в беспорядке валялись журналы и газеты, в числе которых бросались в глаза «Вог», «Эль» и старые телевизионные программы, учебники, масса безделушек, на мебель была набросана одежда, навалены предметы туалета. Но вместе с тем здесь было чисто. В любом случае, в этой большой комнате со встроенной в дальнем конце кухней, к которой примыкала столовая, переходящая в гостиную, жил лишь один человек. Сбоку у стены стояла кровать, дверь рядом вела в ванную комнату. Раковина в кухне и большой кухонный стол были безукоризненно чистыми. Такой же чистотой блистал и обеденный стол, в центре которого стоял подсвечник со свечой, а сбоку – оловянная подставка для благовоний в форме лягушки. Ароматическая палочка сгорела до конца, оставив на столешнице тонкий серовато-пепельный след. У стены между двумя окнами разместился письменный стол, над ним висела полка. Часть стола была завалена бумагами, но впечатления беспорядка они не производили. Мебель в помещении была явно не новой, но сделанной в свое время на совесть и со вкусом. Желтовато-коричневая обивка дивана и кресел потерлась и давно вышла из моды, но подушки и валики все еще хранили первозданную форму. В комнате стояли два телевизора – один у кровати, другой рядом с диваном. На одной стене висел плакат с надписью: «ЭТА ЗЕМЛЯ ПРИНАДЛЕЖИТ ИНДЕЙЦАМ», а на противоположной – закрепленный в четырех уголках флаг могавкских воинов: гордое золотистое лицо краснокожего мужчины на красном поле. Обстановка помещения вызывала у Санк-Марса противоречивые чувства – как будто контролируемый беспорядок противостоял неявно выраженному стремлению к упорядоченности. Причем он так и не понял, какое из двух начал здесь преобладало.
– Сэр…
Пеншо явно хотел привлечь его внимание к чему-то видневшемуся на полу. На пятнистых дубовых досках четко обозначился чистый участок, по краю которого проходила пыльная, истертая ногами полоса.
Санк-Марс прокомментировал очевидное:
– Здесь лежал ковер.
– До самого последнего времени, – продолжил его мысль Пеншо. – Эти кусочки пластика очень смахивают на прокладку между ковром и полом.
– Если в нее стреляли, когда она говорила по телефону, а стрелявший вошел через входную дверь, кровь и ткани могли остаться…
– …на ковре, – окончил Мэтерз.
– А потом они закатали ее тело в ковер и в нем вынесли, – сделал вывод Санк-Марс.
– Вполне возможно, – согласился Пеншо.
– Моя жена слышала по телефону, как они здесь возились. Ей показалось, что они передвигали мебель. – Мужчины какое-то время молчали, внимательно разглядывая пол. – Грубо говоря, – высказал предположение Санк-Марс, – четырнадцать на восемнадцать. Такой большой ковер, да еще с прокладкой – вещь тяжелая и крупногабаритная, даже если он не особенно ворсистый. Сложить его непросто. Я бы стал искать микроавтобус или большой универсал.
– Позвольте мне вас представить, – предложил Пеншо, когда полицейские встали на ноги.
К ним подошел мужчина в синей форме миротворца из Канесатаке. Он был в чине констебля, звали его Роланд Харви. Пеншо представил городских полицейских, миротворец кивнул.
Санк-Марс сказал ему:
– Возможно, женщину завернули в ковер и увезли в микроавтобусе или крытом грузовичке. Могут ваши люди проследить, не проезжала ли здесь такая машина?
– В такую ночь машин на дорогах немного. – Мужчине было явно за тридцать, речь его звучала гортанно, он говорил неспешно, делая паузы между словами. – Мы останавливаем всех, кто проезжает по землям резервации. Спрашиваем их, что они здесь делают ночью. Проверяем, что у них в машинах.
– Спасибо. Это хорошо. Просто отлично.
У миротворца заметно выпирало приличное брюшко. Лицо его, щербатое от оспы, было достаточно темным – широким, квадратным лицом могавка. Особенно резко на нем выступали скулы. Санк-Марс подумал, что понять что-нибудь по выражению этого лица совсем непросто.
– Ее звали Люси Габриель, – сказал миротворец. – Она здесь жила.
– Что вы можете рассказать нам о Люси, Роланд?
– Хорошая девушка. Смышленая. Она из племени могавков, но все время путалась.
– Что, простите? Путалась?
– С белыми. У нее была хорошая работа, так все говорят. Ездила на хорошей машине. Кажется, на «хонде-аккорд». Она и теперь стоит в гараже внизу. И на баррикадах она была, когда у нас шла та война.
Санк-Марс непроизвольно подумал о том, что кризис для одной стороны оказался войной для другой.
– У вас были с ней неприятности?
– Нет, никаких. Несколько раз мы говорили с ней о ее приятелях.
– С ними были проблемы?
Санк-Марс обратил внимание, что, услышав вопрос, Пеншо отступил немного назад, продолжая прислушиваться к разговору. Роланд Харви охотнее беседовал с монреальским полицейским, чем с представителем Сюрте дю Кебек.
– Да нет, проблем не было. С этими парнями все было нормально. Она встречалась с белыми ребятами.
– Разве ее личная жизнь как-то касается полиции?
– Если они к ней приезжают – все в порядке. Это ее личное дело. Они и на ночь у нее могут оставаться, если ей хочется. Но если они решат к ней переехать, это другое дело. Белые теперь не имеют права жить в резервации. Если хочешь жениться на белой или выйти замуж за белого, это твое дело, но тогда тебе придется уехать из резервации.
– А она не хотела отсюда уезжать?
– Ее приятели не имели серьезных намерений. Так она нам говорила. И переезжать они сюда не собирались.
Санк-Марс отошел на пару шагов, но по его виду было ясно, что он задал еще далеко не все вопросы, которые вертелись у него в голове. Другие ждали, когда он снова заговорит.
Санк-Марс бросил взгляд на своих коллег. В этот ранний час они с напарником казались остальным, должно быть, раздраженными и невыспавшимися. Растрепанные, небритые, одеты они были кое-как, глаза от недосыпа покраснели, веки опухли. Ему пришла на ум мысль, что бандиты не согласовывают время преступлений с расписанием тех, кто на них охотится. Санк-Марсу вдруг сильно захотелось зевнуть, но он сумел усилием воли подавить это желание. Ему казалось, что он, как зеркальное отражение, похож на остальных, хотя, пожалуй, выглядел он еще хуже, потому что был здесь самым старшим.
– Ясно. Скажите, сэр, у нее были хорошие отношения с миротворцами? Вы ладили или она вас побаивалась?
– Да, ладили.
Ни выражение лица могавка, ни его тон никак не выдавали чувств.
– Вы ведь в курсе, она позвонила мне среди ночи. Если девушка знала, что ей грозит опасность, могла бы и с вами связаться. Вы здесь под боком, и будить вас не было нужды. Ведь вы или кто-то из ваших ребят дежурили по резервации.
Полицейский кивнул.
– Не знаю, почему она так сделала. Я бы сюда добрался быстрее.