Золотой иероглиф (СИ)
Золотой иероглиф (СИ) читать книгу онлайн
Небольшому сибирскому предприятию, едва сводившему концы с концами, зарубежная фирма предложила партнерство. Однако радужные перспективы для инженера Андрея Маскаева обернулись кошмаром наяву, когда выяснилось, что «респектабельной корпорацией» владеет японская мафия, тайно протянувшая щупальца на территорию России. Более того, якудза хотят завладеть старинной бамбуковой трубкой с листком рисовой бумаги внутри, доставшейся Маскаеву в наследство от деда, офицера НКВД, который полвека назад охранял японских военнопленных. Жизнь Маскаева и его близких в опасности. Инстинкт самосохранения и здравый смысл требуют уступить реликвию знаменитому клану убийц — но кто тогда прочтет зашифрованное послание давно исчезнувших самураев?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Первый подъезд у дома через дорогу, где магазин. Засекай время — через полчаса я подойду. Пива купи. Две бутылки.
— Да я бы и сам две выпил…
— Не тебе. Мне.
Я попрощался с Зоей, которая прямо-таки подпрыгивала от нетерпения, и покинул квартиру.
Пока я шел с тяжеленной сумкой к точке рандеву, все мысли смешались в кучу. Я так и не понял, какую еще цель преследует Сэйго.
Я купил четыре «Хайнекена» и, в ожидании Сэйго, выкурил сигарету и прикончил бутылку. Такэути пришел ровно через полчаса. Сел рядом, достал сигареты и снял очки. Потом совершенно «совковым» жестом открыл бутылку о край скамейки и надолго присосался к горлышку. Отцепился. Перевел дыхание. И сделал еще один глоток.
— Да, сейчас это именно то, что надо, — пробормотал он и добавил какую-то энергичную японскую фразу.
— Сергей, ты что, трахал ее там, что ли?
— Ага, — ответил Сэйго, сделав новый глоток.
— Ничего не понимаю. Я думал, у тебя вкус получше будет.
— При чем тут вкус? — удивился Такэути.
— Ты же не хочешь сказать, что она тебе понравилась?
— Ты что, издеваешься? Конечно, нет. Некрасивая и водкой пахнет. Хорошо, хоть чистоплотная… И еще спросила, сдуру, наверное, почему я так похож на китайца.
— И ты что ответил?
— Сказал, что я — кореец. — И Такэути захохотал.
Нет, я этого не мог понять. Впрочем, шутка насчет корейца до меня не дошла тоже.
— Слушай, ну ты же не настолько беден, чтобы не мог пригласить девочку на ночь…
— Да при чем тут это? И вообще, мне не нравятся русские проститутки. Во всяком случае, новосибирские. Эта женщина выполнила условия договора? Выполнила. Журнал наш. Мы ей намекали на это дело? Намекали. А раз «вариант-два», то оставаться пришлось мне. Или, подожди… По «варианту-один» ты разве бы не остался?
Так вот в чем дело…
— Боюсь, не хватило бы у меня духу на такой подвиг.
— А должно хватать. — Сэйго поднял кверху указательный палец и затем резко наставил его на меня. — Конечно, у вас другие обычаи. Но, если уж ты ввязываешься в авантюру, помни ее правила. Сейчас идет игра честная. Это значит, что никого не надо обманывать по мелочам. Даже Мотояма с тобой сыграл честно — отдал украденное… Надеюсь, журнал ты собираешься потом ей вернуть?
— Безусловно, — сказал я, хотя и в мыслях у меня не было возвращать его.
— И опять ты врешь… Ну ладно, жизнь научит. Доставай журнал.
Я вытащил «Верену» и показал на обложку.
— Здесь.
Такэути, зажав в зубах сигарету, взял журнал обеими руками и повернул его под острым углом к своим глазам.
— Ага, вижу. Хорошо пропечатались, даже сейчас можно что-то понять… — Он заговорил по-японски. — Но здесь не будем разглядывать. Поехали ко мне. Пиво только допьем.
«Сергей» передал мне журнал, и я убрал его в сумку. Японец открыл вторую бутылку, хлебнул, и протянул мне руку.
— Ну, теперь участвуем в равной доле?
— Участвуем. — Мы обменялись рукопожатием.
— И давай сразу договоримся. Играем честно. Без обмана.
— Идет, — согласился я.
Мы расположились в квартире, которую Годзи Токида снял в каком-то агентстве для своего сотрудника. Хата была ничего, к тому же в двух шагах от метро «Красный проспект». Две комнаты, раздельный санузел. Кухня не меньше четырнадцати квадратов. Меблировка так себе, от агентства, зато телефонный аппарат такой навороченный, каких я не видел даже в кабинетах высокопоставленных чиновников администрации области. Телик, скорее всего, тоже от агентства — «Горизонт». На стене почти такой же, как и у Лены Кирюшиной, соломенный жгут от несчастий.
— Симэ-нава? — спросил я.
— Саа [3]! — поразился моей эрудиции Такэути. — А ты откуда знаешь?
— Слышал название… А это кто? — спросил я, показав на фотографию женщины с печальными глазами, видимо, японки, но в платье европейского покроя.
— Жена, — коротко ответил Такэути. — И тут же перевел разговор в другое русло. — Доставай краску. Время — деньги.
Я поставил на стол баночку сухой серебрянки, которую мы купили по дороге. Такэути вооружился кисточкой для рисования, тоже приобретенной сегодня, и мы взялись за дело.
Впрочем, делом непосредственно занимался «Сергей». Не знаю, где он там у себя в Джепэн научился подобным ухваткам, но с журналом компаньон принялся работать грамотно. Куда грамотнее, нежели я с извлекаемым из омамори документом.
Такэути высыпал на бумажку несколько граммов алюминиевой пудры и, время от времени касаясь серебристо-серой кучки кисточкой, переносил сухую краску на обложку журнала. К счастью, я сильно давил авторучкой на копию документа, и иероглифы хорошо «пропечатались» на обложке — ведь именно этот журнал я подложил под ксерокопию… Через несколько минут алюминиевая пудра обозначила выдавленные символы. Такэути, что-то бормоча по-японски, продолжал трудиться.
— Что получается? — тихо спросил я. И тут же громко чихнул.
— Пока не разобрать, — сказал Сэйго. — Вернее, прочесть-то можно, только… Только чушь какая-то получается… Это не письмо, не данные о человеке. Больше походит на какой-то черновик, памятку. Словно бы кто-то наспех набросал информацию, которая понятна только самому писавшему… Ты точно обводил иероглифы?
— Старался ни на миллиметр не ошибиться.
— Написано рукой человека, которому кисть была куда менее привычной, чем меч-катана. С искусством «сёдо» он был знаком, скорее всего, понаслышке. Да еще часть слогов записана не иероглифами, а каким-то архаичным подобием азбуки.
— Онна-дэ?
— Ну, ты специалист… Нет, рука мужчины. Но, скажем прямо, не особенно грамотного. Правда, воину-буси достаточно было и того, чтобы он умел хотя бы связно излагать мысли в письменном виде.
— И что тут написано?
— В наиболее возможном приближении этот текст звучит так: «Нарисовал на тодзимэ линию от вершины левой возвышенности до центра живота и от ее середины отсчитал половину длины лезвия кусунгобу на заходящее солнце». Слова «тодзимэ», «центр» и «заходящее» как раз и записаны азбукой. А в целом письмо весьма косноязычное.
— А что такое «тодзимэ»?
— Если бы я знал… Мусумэ, отомэ… Какие-то ассоциации с женщиной. «Возвышенность»… «Грудь», что ли? Нет, это слово записывается совершенно иначе.
— А «кусунгобу»?
— Ритуальный кинжал.
— Не о харакири ли идет речь?
— Нет, совсем не о нем, тем более, что понятие «хара» — «живот» — в японском языке очень многозначно… Тут действительно говорится о рисовании линий. Правда, кто нарисовал, зачем и почему — неясно. Но фраза построена именно так — отсутствие подлежащего в японском предложении — характерное правило… А в общем и целом получается вздор. Обидно.
— Действительно, — сказал я, с трудом вспомнив, что обозначает термин «подлежащее». — Сергей, а почему могло получиться так, что за триста лет никто не вскрыл футляр?
Такэути пожал плечами.
— Время не пришло, значит.
— А сейчас пришло?
— Видимо, да.
— А если отбросить мистику и попробовать разобраться объективно?
— Сейчас в этом объективно разобраться невозможно. Да и не нужно.
Да, вопрос философский…
— Дело в другом, — продолжал японец. — Если из-за подобной ерунды зашевелились бандиты, значит, не такая уж это ерунда. Вот что. Надо поднимать сведения о том Дзётиине. О Тамоцу. Может, появится и объективное объяснение.
— Как?
— По сетям. Все летописи уже давно перекачаны в Интернет. Еще пять лет назад для того, чтобы добраться до летописей, нам пришлось бы ехать в Токио… А сейчас, не выезжая отсюда, поищем имя, даты. В офисе компьютеры имеют доступ к вебу?
— Да, у нас выделенная линия. Но стоит ли ехать туда? Лучше к Попову, нашему технологу. Он живет в коммуналке, но телефонная пара у него собственная. Модем есть. По-моему, и по сетям он лазит, — сказал я и чихнул. Нехорошо как-то чихнул, прямо по всей башке звон разнесся, как по церковному колоколу.