Шесть священных камней
Шесть священных камней читать книгу онлайн
Шесть артефактов глубочайшей древности, обладающих колоссальной эзотерической силой. Собранные вместе, эти камни могут предотвратить глобальную катастрофу, которая унесет миллионы человеческих жизней.Один из них, согласно преданиям, скрыт где-то в Китае, второй - в царской гробнице Египта, третий - в Стоунхендже… но где искать остальные реликвии? В старинных манускриптах скрыты лишь обрывочные, туманные упоминания, расшифровать которые современному человеку непросто. Археолог Джек Уэст и его команда начинают поиски, которые оказываются смертельно опасными…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Поезд вылетел из туннеля и взял резко влево, повинуясь направлению железной дороги.
Но расслабляться было рано: в живых оставался самый опасный преследователь.
Ми-24.
Он нависал над головным вагоном, поливая его испепеляющим огнем.
Внезапно свинцовая буря утихла.
«Что за...»
Шум на крыше...
Не успел Каланча осознать, что происходит, как через одно из разбитых окон в кабину влезло что-то темное...
В грудь Каланчи впечаталась пара кроссовок, прижав его к полу.
«Черт! Я кретин! Это охранники из задних вагонов! Должно быть, пробрались по крыше...»
Как только охранник выхватил пистолет, Каланча ударил ему по коленной чашечке — и тот взвыл от боли. В следующее мгновение в руке Каланчи появилось оружие и выстрелило солдату в грудь: один раз, второй, третий...
По крыше как будто забарабанил дождь.
Каланча вскочил и увидел, как на нос головного вагона спрыгнули еще три пары кроссовок, заслонив железную порогу — длинный прямой участок рельсового пути, кончающийся резким поворотом влево. Составу предстояло мчаться вдоль крутого склона, покрытого слежавшимся снегом.
—Охотник! — крикнул Каланча в переговорное устройство. — Как там у тебя?
—Я нашел Волшебника и Тэнка. Осталось только освободить их от цепей.
—У меня тут потрясающая компания! Вот-вот ворвется! Они пришли по крыше, из задних вагонов. Нам придется катапультироваться!
—Действуй, — произнес Уэст спокойным голосом. — И иди сюда.
—Понял.
Каланча знал, что от него требуется.
Разогнав поезд до максимума, он достал гранату, втиснул ее между дроссель-клапаном и тормозным устройством и выдернул чеку.
Это был билет в один конец...
Каланча вышиб соединительную дверь и вломился во второй вагон.
В следующую секунду граната взорвалась, уничтожив приборную доску.
А спустя еще мгновение водительский отсек окатило ливнем пуль и через передние окна в него влезли три новых охранника.
Их начальник — более зрелый, более опытный, — казалось, готов был костьми лечь за свой поезд...
Потерявший управление состав несся по высокогорной железной дороге, обещая не вписаться в поворот...
Ворвавшись в вагон для заключенных, Каланча увидел Уэста, стоящего на коленях перед Волшебником и Тэнком с паяльником в руке.
Цепь японца была уже переплавлена, а вот кандалы профессора Эппера — еще нет.
Решив не возиться с поездом, а брать захватчиков, начальник охраны вломился во второй вагон.
Увидев солдат, запертых в клетке, и услышав их жалкий лепет, он всадил по пуле в каждый лоб. В наказание за трусость.
Затем начальник двинулся дальше, сама бдительность и решимость...
Огненное лезвие паяльной лампы распарывало цепь Волшебника.
—Долго еще? — спросил Каланча нетерпеливо.
—Почти готово, — ответил Уэст.
Его лицо было освещено магниевым пламенем. Состав трясло все сильнее.
—Джек, у нас не так много времени...
—Одну... секунду...
Дверь вагона распахнулась. Каланча обернулся.
Уэст тоже.
В проеме стоял ухмыляющийся начальник охраны, сжимая пистолет, как ручной силомер... Впрочем, он мог этого и не делать: было слишком поздно... В следующую секунду поезд не вписался в поворот.
Несущийся на огромной скорости состав вылетел за пределы железнодорожного полотна.
Сход с рельсов.
Головной вагон потащило по слежавшемуся снегу.
Затем на белую равнину выволокло всю черную громадину.
Решетка головного вагона превратилась в труху. Железные позвонки ползли за расколотым черепом, будто сломанная гармошка за освистанным музыкантом. Вот покореженный состав заскользил по крутому склону — туда, где не было ничего, кроме маленького каменного выступа и трехсотметровой пропасти.
А надо всем этим кружил торжествующий Ми-24.
Мир в поезде перевернулся.
Когда состав сошел с рельсов, начальника охраны впечатало в правую стену. Когда же поезд заскользил по склону, он ударился головой о дверной косяк — правда, сознания не потерял.
Положение Уэста и Каланчи было куда более выигрышным: после первой встряски они вцепились в прутья ближайшей клетки. Каланча держал Тэнка, Уэст — Волшебника.
Вообще-то пока все шло по плану. По спонтанному плану Джека Уэста-младшего. Он организовал эту аварию намеренно, полагая, что многострадальная махина остановится на снежной равнине.
У него было одно дело.
Он все еще хотел, чтобы китайцы...
Но вдруг случилось нечто, не запланированное Уэстом.
Поезд доскользил до крохотного выступа внизу склона, однако снег был еще недостаточно глубок — и змееподобный состав прополз до самого края заснеженной поверхности.
Задний вагон, теперь волочащийся впереди, увлекал за собой весь остальной поезд.
Вот металлический исполин застыл в точке бифуркации, пришедшейся на вагон для заключенных.
— Хватайтесь за что-нибудь! — крикнул Уэст всем, включая Волшебника, еще не освобожденного от цепей.
Законы физики продолжали действовать: состав начат сползать в пропасть.
Мир превратился в сплошную вертикаль.
Все, что не было прибито к полу, летело вниз, ударяясь о тяжелую железную дверь в конце состава. В том числе и один из солдат, явившихся с начальником охраны.
Пролетев по всей длине поезда с истошным воплем, бедняга расплющился о металлическое дно.
У начальника охраны и его уцелевшего помощника оказалась более быстрая реакция: чтобы освободить руки, они выбросили пистолеты, добрались до ближайшей клетки и закрылись в ней.
Уэст и Каланча по-прежнему впивались пальцами в железные прутья и в запястья Волшебника и Тэнка.
Вдруг скольжение резко прервалось.
Головной вагон зацепился за огромный валун на краю обрыва — и поезд повис над трехсотметровой пропастью.
Уэст мгновенно оценил ситуацию: он, Каланча, Волшебник и Тэнк находились в середине вагона. Начальник охраны и его подчиненный расположились в вершине вертикали, недалеко от спасительной двери.
Слух резанул скрип. Громкий, отвратительный.
Поезд опустился примерно на метр. Мимо зарешеченных окон пролетели снежные глыбы.
Уэст и Каланча переглянулись.
Еще один скрип — но другой: металлическая сцепка начала ломаться от непомерного груза...
— Мы сейчас упадем, — сказал Уэст Каланче. — Наверх! Ну же!
—А ты?..
Каланча указал на кандалы Волшебника. Они все еще были прикованы к железному шесту.
— Иди! — крикнул Уэст. — Я его не оставлю! Иди же! Кто-то должен выбраться отсюда живым!
Каланча не стал спорить. Он схватил Тэнка и потащил его наверх, используя прутья клеток в качестве ступеней.
Они карабкались вдоль левой стены, минуя начальника охраны, высунувшегося из клетки, — оцепенелого и безоружного.
Уэст продолжал работать с цепью Волшебника. Нужно было спешить.
Снова скрип. За окном промчались новые снежные глыбы.
Поезд опустился еще на метр.
Наконец пламя паяльника расплавило цепь. Волшебник был освобожден.
— За мной, старина, — сказал Уэст. — Надо убираться отсюда.
Они увидели, как Каланча и Тэнк исчезли за соединительной дверью наверху вагона, выход из которого секундой позже отрезал начальник охраны с кинжалом в руке.
—Сюда! — скомандовал Уэст.
—Вниз?
—Верь мне.
Едва они добрались до нижней двери четвертого вагона, металл опять заскрипел — и сцепка, соединяющая эту часть поезда с теми, что были под ней, не выдержала... Три вагона канули в небытие.
Они летели меж двух горных стен в живописной тишине, пока не рухнули на зазубренные скалы, которыми щерилось дно пропасти... Оторванные звенья железной гусеницы исчезли в вакханалии огня и черного дыма...
— Быстрее, — закричал Уэст Волшебнику. — Сюда, наверх!