-->

Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ), Летучий Дмитрий "Летучий дракон"-- . Жанр: Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ)
Название: Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн

Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Летучий Дмитрий "Летучий дракон"

Я был там... В тот день, когда всё это случилось. Как всегда, на меня повесили дежурство у западного входа. Со мной был Март. Старик с рассвета ворчал, что у него жутко болят кости и что это всё неспроста. Когда у меня болят кости, всегда происходит что-то плохое, говорил он. А я ему не верил.

Надвигался вечер, стало смеркаться, и погода подпортилась холодной моросью. Тогда-то мы и услышали протяжный звон, перебудивший половину города. Это били в колокол на той высокой башне, которую все называют "глазом". Некоторые считают, что в этот колокол бьют тогда, когда король или королева заболевают. Но это неправда. В него бьют, когда случается что-то очень плохое. Настолько, чтобы об этом узнали даже на другом конце города. Последний раз это было в "бунт голодающих". Ах, нет! Последний раз в колокол били, когда пришла весть о нападении гэльвов* на Куасток. Ты же помнишь, Лилия? Помнишь тот день, когда я стал гвардейцем при дворце? Я помню - тогда-то мы с тобой и познакомились.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ну уж нет! Галвору я верю, - усмехнулся советчик. - Вам объяснили, что вы будете делать?

- Охранять вас и вашу семью.

- Не совсем так. Меня самого защищать не от кого. Моему сыну, выбранному наследником трона Колорида, может потребоваться усиленная охрана. Для этого Ричард и Галвор прислали своих гвардейцев. Но вы двое, господа, будете охранять Её Величество, принцессу Кейтлин, избранную наследницей трона Колорида, будущую королеву. Чтобы сберечь её, одной силы мало. Нужна голова на плечах, способная разоблачить заговоры и планы наших врагов. Чуть позже я вам её представлю.

* * *

После разговора у Лу остались подозрения, что советчик темнил и чего-то недоговаривал. От каких таких "врагов" нужно защищать принцессу, так и осталось загадкой.

Чуть позже их отвели в замок, сначала в уборную, затем в гардероб, а после к врачам. Те осмотрели рану Хелиза и порекомендовали ему отлежаться пару дней, но гладиатор махнул рукой. Он как-то рассказывал Лу, что в детстве отец на все жалобы отвечал: "в заднице у тебя тоже дырка. Проживёшь ещё с одной". Слава Богам, советчику и остальным Хелиз эту фразу повторять не стал.

Нендер Клэрк удалился по каким-то срочным делам, а Хелиза и Лу отправил к принцессе, коротко объяснив дорогу. У Лу был опыт блуждания по лабиринтам замков, так что нужную комнату они отыскали без проблем.

В помещении спиной к ним стояла девушка, видимо та самая принцесса. Пышные чёрные волосы закрывали её спину. Услышав скрип дверных петель, она чуть повернула голову, затем вскрикнула, словно была не одета, бросилась к кушетке, на которой валялось какое-то барахло. Не поворачиваясь к гостям, схватила сшитию* и мигом натянула на голову.

- Врываться к невесте наследника запрещено, если вы не знали, - сказала она, наконец повернувшись к ним лицом. Голос выдавал в ней зрелую женщину. Она расправила руки, позволяя прислуге натянуть поверх платья тёмно-синий плащ, хорошо сочетающийся со сшитией.

- Просим прощения, - извинился Хелиз. - Мы не подумали, что эти "обряды" ещё живы.

- В таком деле, как передача власти новой династии, всё должно быть согласно традициям, - заверила принцесса. - Вы, я полагаю, мои новые телохранители?

- Вас уже предупредили?

- Нет. Но об этом несложно догадаться. Я сейчас нахожусь в таком положении, когда мужчина, посетивший мои покои, приходит либо похитить меня либо защитить. Не могу представить себе вежливых похитителей.

Прислуга подала ей полотенце, и принцесса принялась вытирать им руки.

- Очень рады, что у тела, которое нам нужно охранять, есть мозги, - сморозил Хелиз. - Может, вы нам внятнее объясните, от кого вас нужно охранять и чего остерегаться. Господин Клэрк не был многословен.

- Непременно, - лицо принцессы оставалось скрытым под сшитией, но по голосу было заметно, что его посетила улыбка.

* * *

К вечеру Хелиз и Лу снова встретились с Нэндером Клэрком. Он сказал, что они могут рассчитывать на его помощь, а он надеется, что может рассчитывать на их. Затем бросил что-то про несколько недель и, извинившись за спешку, удалился. Его можно было понять, ведь намечается королевская свадьба его сына, который когда-нибудь станет королём. Но у Лу и Хелиза остались вопросы.

На минуту им удалось переговорить с Мартом и Голзом. Со следующего дня им поручено охранять жизнь Хакла Клэрка ценой своих собственных. Но жалование им будут выдавать гораздо большее, чем было раньше. И, к тому же, три дня выходных. Борделя, к сожалению, в замке нет, но, говорят, в нижнем ярусе можно найти что угодно. Так что с лиц гвардейцев не сходило радостное выражение. Хоть кому-то от всего этого хорошо.

С наступлением темноты Хелиз повёл друга в кабак под стеной замка. Народу в нём было не много, но северянин без труда нашёл свою жертву - одинокого зеваку, цедящего дешёвый эль. С грохотом перед ним появились кружки Хелиза.

- Угощаю, - сказал гладиатор.

От удивления незнакомец разинул рот.

- Просто так?

- Конечно, просто так. А ты за просто так расскажешь мне кое-что.

Зевака принял эль и дал понять, что готов к разговору.

- Расскажи-ка мне, что тут вообще происходит. Я имею в виду, с этой королевской свадьбой, наследником и драконами?

- Вы же были в замке и общались с господином Клэрком. Вам ли не знать! - удивился незнакомец.

- А ты откуда знаешь?

- Замок не большой. Община у нас маленькая. Что видит один, то видят все.

- Вон оно как! Ну, Нэндер Клэрк нам что-то объяснил, затем эта Кейтлин, принцесса которая, вот только мало мы что поняли из их высокородных уст. И ещё чего-то они не договаривают, как будто скрывают какую-то тайну. Вот мы и хотим услышать всё из уст простого жителя. Обычно, что народ говорит, то и происходит на самом деле. Вот ты мне и объясни все детали.

Зевака добротно отхлебнул из кружки.

- Слушайте тогда. Началось всё с этой весны, когда у короля нашего, Ричарда Могучего...

- Трусливого, можешь не ехидничать, - перебил Хелиз. - Мы хоть на него работаем, остаёмся простыми людьми.

- Ну, как хотите. Этой весной у Ричарда Трусливого жена померла вместе с сыном. До этого у него только две дочки были, а теперь надежды на наследника и вовсе пропали. Такое в истории называют "закатом династии". Законного наследника нет, вот Ричард и решил выбрать другого. Почему только не сделать наследником того, что на его дочери женится, чтобы хоть половину династии на троне оставить, мне не понятно.

- Ему ошвилела власть, - объяснил Хелиз. - Он уже это понимает, и не хочет своих детей бросать в эту бездну. Я бы тоже не хотел.

- Ага. Вон оно как! Ну, ладно. В общем, решил он наследником выбрать сына Нэндера Клэрка, потому что они с ним друзья и всё такое. Вот только одно препятствие есть: у Ричарда нет и никогда не было ни одного сына. Тот, что мёртвым родился, в счёт не идёт. Следовательно, согласно каким-то там древним законам королевства, прямого наследника он объявить не может. Только замщика*. И - на те раз, совпадение. Сын Нэндера, которого Хаклом звать, как раз жениться надумал. К нему до этого в невесты особо никто не набивался, потому как, говорят, не все дома у парня, но с этого времени невест заметно прибавилось. Много кто хочет королевой быть. Король Нэндеру сказал, мол, выбирай сыну невесту, я её королевой объявлю, ты на ней сына женишь, и всё на этом. Сотни баб к себе заманивали, но Клэрки решили остановиться на Гебесе. У нашего управителя две дочки есть. Одну ему старая жена родила, которую он потом задушил. Вторую - новая, которую, говорят, тоже задушил или повесил. Но вторая дочь молодая совсем. Он её то и хотел выдать за Хакла. Но младший Клэрк оказался не прост. Он сам только недавно от мамкиной сиськи отошёл, а во вкусах у него женщины в возрасте. Опытные, так сказать. Будь его воля, он бы ещё старую жену нашего управителя в постель затащил. Сказал, мол, молодуху мне не нужно. Тут то и вспомнил наш господин про свою дочь от старой жены. Кейтлин. Ей 36 вроде уже. Или 37. Но, в любом случае, по сравнению с шестнадцатилетней сестрой, она мелкому Клэрку больше по вкусу. Вот теперь свадьба готовится. Как только Ричард Кейтлин наследницей трона объявит, тут же вся процессия двинется в Ридвинг играть королевскую свадьбу. Но ты сам подумай. Издаст Ричард указ, объявит её наследницей, а она возьмёт и выйдет за другого. Тут уж, как ни спорь, королём станет не тот, кого Ричард выбирал. В общем, муж этой Кейтлин в любом случае трон займёт. Согласно древним, чтоб их, законам королевства. Поэтому, её пытаются добиться все женихи в округе. Любыми способами: влюбить, похитить, заставить, уговорить, купить. Готов поспорить на свою халупу, сейчас в замке шпионы ото всех графов с южного Колорида. Ты бы видел, сколько здесь незнакомых обормотов днём трётся. А я ж говорю, община у нас маленькая. Мы все друг друга знаем. Они то и пускают слушки про драконов и прочую чепуху. На что они расчитывают, не знаю. Но ежели вы хотите найти того, кто больше всего хочет похитить принцессу, ищите человека, который запускает слухи.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название