Доказательства вины (СИ)
Доказательства вины (СИ) читать книгу онлайн
Казалось бы, все трудности позади: Арлион Этари лишился магических сил, месть предавшим ее родственникам свершилась, а Корделия вышла замуж за любимого. Но история еще не окончена, ведь у нее остался могущественный враг, который пойдет на всё, чтобы уничтожить новоиспеченную королеву Вереантера...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И вот он уехал, а я осталась играть роль хозяйки на обеде.
Отвлекшись на эти мысли, я пропустила момент, когда разговор снова плавно перетек на адамантий -- насколько я поняла, суть проблемы заключалась в том, что гномы покупали его у Валенсии по определенной цене, которая за годы менялась не слишком сильно, и металл шел в Шартар давно сложившимся маршрутом через территорию Валенсии. Чтобы поставлять его туда же, но через Вереантер, было необходимо проложить новый маршрут, что было не так легко, если вспомнить неудачное расположение Кэллахила -- он представлял собой чашу, почти целиком окруженную горами. Впрочем, пара идей у вампиров была, но в этом случае путь получился бы сложным и местами опасным. А проблема была проста: вампиры настаивали на повышении цен за металл, упирая на возникшие сложности его транспортировки, а гномы наотрез отказывались платить больше. За обедом обе стороны продолжали обмениваться вежливыми замечаниями, пытаясь склонить чашу весов в свою пользу, но переговоры уже давно зашли в тупик и трогаться с мертвой точки не собирались. Я говорила мало и только с интересом наблюдала за происходящим -- мне было хорошо известно, как сложно бывает иметь дело с надменными вампирами, но гномы держались вполне уверенно.
-- Но подумайте о риске, с которым сопряжена транспортировка! -- настаивал министр иностранных дел, лорд фон Виттен, который до этого момента негромко общался с Александром, а сейчас, видимо, не выдержал. Этот высший вампир с моноклем в глазу и каким-то рыхлым белым лицом не слишком мне нравился, но, как я слышала, свою должность он занимал благодаря собственным талантам, а не чьей-то протекции. Кстати, именно его помощником был Александр фон Некер. -- На пути караванов будет не менее трех опасных участков! Трех! Подумайте, что будет им угрожать -- дикие звери, слишком крутые горные дороги, где повозки не проедут! А зимой? Конечно, понадобится проложить новую дорогу!
-- Однако раз с этой задачей в свое время справились валенсийцы, значит, справятся и вампиры, -- резонно возразил ему один из гномов, министр экономики. В отличие от своих собратьев, он единственный из всех был гладко выбрит, в то время как у остальных были шикарные бороды.
-- Но дорога на территории Валенсии проходит преимущественно по равнинной местности, а здесь по горной... -- не успокаивался министр иностранных дел, который твердо решил не сдавать позиций.
-- Боюсь, милорд, цена, которую требует Вереантер, слишком велика, чтобы Шартар мог на нее согласиться, -- невозмутимо откликнулся гном. Его спутники с умным видом покивали.
Я перевела взгляд с невозмутимых гномов на не менее невозмутимых вампиров и, подумав, решила вмешаться:
-- Правильно ли я поняла, господа, что самой главной проблемой, с которой мы столкнулись, являются трудности транспортировки? Что через Вереантер нет безопасного пути?
-- Верно, Ваше Величество, -- подтвердил Александр, взглянув на меня с проблеском интереса.
-- Раз нет безопасного пути через земли вампиров, надо использовать те земли, где он есть, -- рассеянно заметила я, отпивая из бокала вино.
Несколько секунд в столовой было тихо, даже приборы перестали стучать о фарфор. За последние два месяца я уже успела заново привыкнуть ко множеству взглядов, направленных на тебя одновременно, и сейчас продолжала вежливо улыбаться.
-- Вы говорите про Валенсию? -- наконец спросил вереантерский министр промышленности, чье имя вылетело у меня из головы. Лорд фон Виттен дернул цепочку, и монокль очутился у него в руках.
-- А почему нет? -- пожала плечами я. -- Наверняка же можно предложить что-то Валенсии, чтобы она согласилась пропускать вереантерские караваны через свою территорию. Насколько я помню, два года назад Валенсия была крайне заинтересована в том, чтобы продавать Шартару цветные металлы, добываемые на востоке страны, но дальше переговоров дело тогда так и не зашло, поскольку стороны не смогли договориться об условиях. Возможно, сейчас Шартар мог бы пойти на некоторые уступки.
Министр экономики, тот самый безбородый гном, вперил в меня цепкий, пристальный взгляд.
-- Но почему, Ваше Величество, на уступки должен идти Шартар, если проблемы с транспортировкой возникнут у Вереантера?
Я пожала плечами и невозмутимо сложила руки на коленях.
-- Потому что гномы не менее заинтересованы в покупке адамантия, чем вампиры -- в его продаже. Вереантеру и так придется потратить определенные усилия, чтобы обеспечить караванам надежную защиту, ведь в Валенсии наверняка найдутся те, кто захочет эти караваны присвоить себе без нашего на то согласия. А так цены на металл останутся прежними, но обе стороны приложат свои силы к тому, чтобы эта торговля осуществлялась.
Гном продолжал внимательно смотреть на меня, обдумывая мои слова, и я замерла на месте, не отводя взгляда, чтобы не сбить его с мысли. Вампиры сидели и напряженно ждали исхода диалога. Гофмейстерина теребила в руках салфетку, Александр по очереди рассматривал лица гномов, фон Виттен застыл на месте, позабыв о монокле, который продолжал болтаться на цепочке. Гномы переглянулись, и наконец министр экономики задумчиво сказал:
-- Возможно, Ваше Величество, Вы правы. Подобное можно было бы реализовать, но остается единственный вопрос... Согласится ли Валенсия?
Мы с Александром молча переглянулись, и я прочла на его лице ту же мысль, которая посетила и меня. Даже если не принимать во внимание предложение о торговле с Шартаром, которая занимала отца еще тогда, когда я была принцессой, после всего случившегося, когда Валенсия осознала, как близка она была к новой войне с Вереантером, она на многое согласится, лишь бы не попасть снова в эту ситуацию. Так что сложностей возникнуть не должно, а это означает, что соглашение с Шартаром будет подписано.
Глава 2
После обеда мы все переместились обратно в гостиную, где еще минут двадцать продолжалась вежливая беседа о ни о чем, но невооруженным глазом было видно, что политикам не терпится вернуться к делам и обсудить детали, хотя теперь в переговорах должна была появиться третья сторона в лице Валенсии. Но дальше они уже справятся без моего участия, я только предложила им способ решения. Так что не прошло и получаса, как и вампиры, и гномы очень вежливо извинилась передо мной и удалились в зал совещаний. Александр на несколько секунд задержался у софы, на которой сидела я, и, пока вампиры выходили из гостиной, вполголоса заметил:
-- Это было великолепно.
Я польщенно улыбнулась. С братом Оттилии мы были знакомы уже достаточно долго, чтобы можно было поверить в искренность его слов.
-- Думаете, они согласятся?
-- Они -- да, а вот Валенсия... Насколько им была нужна эта торговля металлами?
-- Сейчас, когда Кэллахила они лишились, еще сильнее, чем раньше, -- без сомнений отозвалась я. -- Им же надо восстанавливать источники дохода.
Фон Виттен вышел из гостиной последним, и Александр, чтобы не привлекать внимания, поклонился мне и вышел следом. Мы с гофмейстериной остались вдвоем, и я, не желая вступать в очередную дискуссию по поводу благотворительного комитета, объявила, что пойду к себе. Леди Амелл, чей задумчивый изучающий взгляд я ловила на себе последний час -- кажется, вампирша не ожидала, что я ни с того ни с сего полезу в политику -- отреагировала на мои слова с небольшой заминкой. Не давая вампирше опомниться, я вышла в просторный коридор и успела заметить краем глаза, как леди Амелл встрепенулась и устремилась следом за мной. Она догнала меня, когда я успела дойти почти до конца коридора, и уже хотела что-то мне сказать, но тут внезапно мы столкнулись с двумя дамами, появившимися из-за угла. Ковровая дорожка, протянувшаяся через коридор, заглушала шаги, и я не слышала их приближения. Обе женщины были вампиршами, причем из высшего общества -- от блеска украшавших их драгоценностей у меня зарябило в глазах. Мое внимание в первый момент привлекла лишь одна из них, та, которая была постарше своей спутницы: по ее лицу сразу становилось понятно, что она привыкла, что ей подчиняются. Пару секунд ее черты выражали раздражение, что кто-то встал у нее на пути, и дама уже набрала воздуха в грудь, чтобы выразить свое возмущение, но затем она с торопливостью, которая наверняка не соответствала ее высокому положению, закрыла рот, а на лице появилось выражение самой искренней любезности. Узнала, поняла я.