Кровь дракона(СИ)
Кровь дракона(СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Распахнувшаяся дверь выпустила во двор еще одну партию болельщиков, во главе с Виттором и Тхангом. Вся эта толпа сгрудилась вокруг бойцов, скрыв от Глеба происходящее. На его долю доставались только малоинформативные выкрики и о ходе поединка оставалось только гадать. Окончание боя ознаменовалось громкими воплями болельщиков: радостными либо огорченными. Из рук в руки пошли монеты. Разочарованно взревевший Виттор передал довольно щурившемуся Тхангу стопку монет. Из толпы восторженных болельщиков выбрался утирающий куском полотна рассеченную бровь Кранг.
- Развлекаемся? - вышел из тени Глеб.
Солдаты притихли, предоставив отдуваться за все командирам.
- Ага! - радостно подтвердил Рах.
- Виноваты, маркиз! - не отстал от него Виттор, в отличие от орка помнящий правила игры и не забывающий титуловать Глеба маркизом.
- Правильно! Виноваты, - подтвердил Глеб с ноткой зависти. - Увильнули под благовидным... или каким там еще?.. предлогом от присутствия на балу и довольны. А другие отдувайся!
- Ага! - снова выразил свое согласие одним словом Тханг.
А Виттор дал более развернутый ответ:
- Не могу я там долго находится, маркиз! Не могу! Все эти недомолвки, переглядки... Кошмар! Юнцы напудренные, накрашенные похлеще девиц. Дамочки трясущие перед глазами своими сомнительными прелестями.
- Ну, насчет сомнительных, это вы того, сэр... загнули. - протянул Глеб, перед мысленным взором которого промелькнули выпирающие из глубокого декольте округлые формы виденных на балу дам.
* * *
Эливьетта мило улыбаясь подданным царственно прошествовала в небольшое, примыкающее к залу помещение, плотно прикрыла дверь, отгородившись от громких звуков веселья, и только там позволила себе сменить выражение лица. Она почти упала в кресло, не боясь измять праздничный наряд, и с облегченным вздохом сбросила с ног туфельки. Откинув голову на высокую спинку кресла, маркиза устало прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной.
Эливьетта незаметно для самой себя задремала прямо в кресле, пробудившись только от деликатного стука в дверь. Она поморщилась и потерла пальчиками виски, вновь натянула на лицо привычную маску легкомысленной красотки наслажающейся веселой атмосферой праздника и восторженными взглядами поклонников, и приятным голоском прощебетала, когда стук повторился:
- Да-да, войдите.
- Не помешаю? - проскользнул в дверь Эрно Альтин.
Эливьетта устало улыбнулась:
- Нет, граф. Вы один из немногих людей, которых я искренне рада видеть. Что-то случилось?
Эрно удивился:
- Откуда такие мысли, Эли?
- Ну-у-у... - протянула Эливьетта, придав лицу задумчивое выражение, но не выдержала и, весело хихикнув, закончила уже совсем другим тоном: - Граф, вы так редко заходите просто так, что сейчас я просто теряюсь в догадках... Раскрыли новый заговор?.. Нет?.. Ну же, Эрно, не томите, мне больше ни чего в голову не приходит.
- Я здесь с сугубо практичной целью, - Эрно Альтин, подстроился под предложенный собеседницей тон и отвечал в той же полушутливой манере. - Вы отсутствуете уже больше часа, вот я и зашел убедиться, что с вами все в порядке.
Эливьетта встала и прошлась по комнате. Жесткие, упругие ворсинки ковра приятно щекотали и массировали босые ступни.
- Хорошо-то как! - вырвалось у нее непроизвольно. Заметив несколько оторопелый взгляд графа, она пояснила: - Нет, Эрно, это я не вам. Просто, знали бы вы, как тяжело весь праздник ходить на этих высоких каблуках.
- Да уж, этого я точно не знаю, - хмыкнул граф. - Такой опыт как-то прошел мимо моих интересов. У меня на уме все больше темницы, цепи да пыточные застенки... Ах, да!.. Еще целый сонм подчиненных, которых все время приходится проверять, контролировать, а то такого наворотят, что и за сто лет не разгребу! Так, что сами видите - нет у меня времени на эксперименты с каблуками! Но в я полностью доверяю вашему мнению и буду отстаивать его так же твердо, как если бы оно было моим.
- Эрно, Эрно... Я ждала от вас сочувствия, а не сарказма, - укоризненно вздохнула Эливьетта. - Ладно, выкладывайте зачем пришли.
- Эли, я же говорил, что обеспокоен вашим долгим отсутствием.
Эливьетте было стыдно признаться, что она просто задремала и позабыла о своих обязанностях хозяйки. Она была очень ответственной девушкой и никогда раньше не позволяла себе так явно их игнорировать. Не собиралась и в этот раз. Хотела отлучиться минут на десять-двадцать, чтобы дать роздых ногам. Да и голова к тому времени гудела как медный колокол. Все же участвовать в праздновании на правах хозяйки - совсем не то же самое, что на правах гостьи. Требуется постоянно быть собранной и, находясь в центре внимания, следить не только за каждым словом, но и за каждой нотой в голосе, за каждым жестом, не выпуская наружу ни одной эмоции, быть со всеми одинаково вежливой и приветливой, даже если какой-то гость крайне неприятен, но оставить его без приглашения было никак нельзя. Это тяжелый труд. И только с детства привитое чувство долга позволяло ей выдержать. Но и это чувство может дать сбой! Эливьетта осторожно спросила:
- Пока только вы или остальные гости тоже?..
Эрно Альтин был доверенным лицом ее родителей и немало помог ей самой, когда на ее плечи свалился огромный, размером с герцогство, груз ответственности, поэтому она наедине не скрывала от него своих эмоций. Вот и сейчас в голосе маркизы отчетливо прозвучала надежда, что может быть гости как-нибудь обойдутся без нее.
Старый, опытный граф все понял и ответил:
- Только я. Остальные гости, по крайней мере большинство, сейчас добрались до той стадии, что вряд ли заметят чье-то отсутствие. Трезвомыслящее же меньшинство само сейчас покидает торжество и с пониманием отнесется к вашему отсутствию. Еще и благородно спишет его на государственные дела-заботы. Или, менее благородно - на любовную интрижку.
Эливьетта прошлась к выходу и, приоткрыв дверь, сквозь узкую щель осмотрела зал. Граф был прав: бал действительно достигло той стадии, когда гости, больше ни о чем не задумываясь, окунаются в веселье с головой, а любой устроитель торжества с чувством исполненного долга, со словами: "Дорогие гости, я с глубоким сожалением вынужден вас покинуть, но праздник на этом не заканчивается. Прошу вас, продолжайте без меня. Пейте. Отдыхайте. Веселитесь.", покидает праздник без всякого сожаления, но с огромным облегчением.
- А мой... брат еще там?
Эрно заметил ее заминку, но не стал никак комментировать.
- Маркиз покинул благородное общество раньше вас.
- Надеюсь, он не вызвал подозрений?
- Я тоже надеюсь. - тихо вздохнул граф, но когда Эливьетта переспросила, что он шепчет, ответил бодро: - Маркиз, когда я с ним имел беседу, вел себя вполне достойно.
Эливьетта надела валяющиеся возле кресла туфельки и поинтерсвалась:
- Граф, вы составите компанию даме?
- Зная сколько имеется желающих оказаться сейчас на моем месте, я просто раздуваюсь от гордости не в силах отказаться.
Дорога во двор, заняла у них, гораздо лучше Глеба ориентирующихся в переплетении дворцовых коридоров, намного меньше времени. Оказавшись на свежем воздухе, Эливьетта зябко повела плечами.
- Может вернемся? - предложил граф.