Водоворот времен (СИ)
Водоворот времен (СИ) читать книгу онлайн
Одри успел соскучиться по теплу. Лето подходило к концу. Небо заволокло тучами. Они нависали над деревней. Ветра не было, а значит, дню так и оставаться пасмурным. Зашуршало в кустах, справа. Одри напрягся, затаив дыхание. Он боялся пошевелиться: вдруг заметят? Ух, что тогда будет!
Шуршание приближалось. Его нашли, нашли! Это конец!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На счастье, Ричард примерно помнил, каким путем они двигались от городского совета. Возвращался Окен быстро: шорохи ("Крысы! Ну точно крысы!") подгоняли его пуще всего.
Весь оставшийся день он ходил задумчивый, взвешивая все "за" и "против". Это даже дядюшка Бауз заметил, но посчитал, что причиной тому размышления о гибели родителей. Ричард и вправду думал о них постоянно. Даже раньше прежнего в комнату, на матрац, вернулся, и повернулся к стене. Сон долго не шел, хотя и было тихо. Кузены и кузины вели себя как мышки, не донимая Окена вопросами. Он готовя был бы поклясться, что дом замер. Ну, почти: постоянно кричал малыш, которого тетя Сю никак не могла успокоить. Родители вечно кричавшего и недовольного становились чем дальше, тем угрюмее. Работа солнечным утром (а оно выдалось на редко светлым, но холодным) не придала радости дядюшке Баузу. Это даже Интендант почувствовал, и не стал донимать пекаря. А вот хлеб забрал, как и обыкновенно. За это время Ричард успел обратить внимание: ничем, ну совсем ничем взятая буханка не отличалась от оставшихся. Может, Интендант был очень опытным, и видел то, чего Ричард не мог заметить? Окен хотел было спросить об этом у дядюшки Бауза, но тот был таким хмурым, что Ричард побоялся. Бено, против обыкновения, тоже в основном отмалчивался. Бойкость и живость как будто взяли время на отдых, оставив парня с угрюмостью и печалью наедине.
Ричард догадывался, что дело в постоянно плачущем малыше, но почел за лучшее не заговаривать на эту тему. Он надеялся, что еще выдастся для этого времечко.
Ближе к полудню он направился к городскому совету. В этот раз шел он медленно, раздумывая: надо ему это или не надо. Несколько раз, честно говоря, он порывался развернуться и отказаться от идеи. Но будто ветер толкал его в спину: надо идти. Разок он даже вернулся с полдороги. Но - книга. Перед мысленным взором Окена появилась Та-Самая книга. Как он мог от нее отказаться? Ему в жизни не заработать два серебряных лефа! А у Пастуро уже есть один леф. Значит, он может отыскать и другой. Папа как-то говорил: "Где один медяк, там и второй. После, глядишь, третий появится, а за ним четвертый". Ричарду почудилось, что он услышал отцовский голос в порывах ветра. Он даже принялся вертеть головой, вдруг подумав: а если отец выжил? И сейчас говорит? Но его нигде не было. Только...не голос даже - воспоминание о голосе.
Понурив голову, Ричард продолжил путь к городскому совету.
И на самом краю площади столкнулся с Пастуро. Тот всплеснул руками, едва завидев парня, и показал в сторону одного из узких переулков: мол, лучше там начать разговор.
- Вот и славно! Парень, ты соображать умеешь! - потирал руки Пастуро. - Далеко пойдешь.
- Мне далеко не надо, мне только два лефа, - буркнул Ричард.
- Конечно, конечно, - закивал Пастуро. Он, кажется, даже не слушал Окена. - Так вот, готов выслушать мой план?
Ричард пожал плечами. Зачем же ему еще сюда приходить?
- Чудненько, - пуще прежнего закивал Пастуро. - Значит, так. Чуть к закату солнце начнет клониться, встречаемся здесь. Я поведу. Тебе нужно будет только поспевать. Выискал я местечко с... драгоценными для совета существами, - рассмеялся Пастуро. - Основную работу сделаю я, а ты мне поможешь дотащить тушу.
- До самого совета? - решил уточнить Ричард.
- Зачем до совета? - озадаченно посмотрел Пастуро. Он был действительно удивлен. А потом хлопнул себя по лбу. - Совсем забыл! Ты же не местный. Нет, к совету совершенно не надо тащить. Добычу охотников за...в общем, охотников, принимают на посту рядышком с мостом. Взвешивают и отсчитывают нашу долю. А потом делаем с тушей, чего захотим. Ежели договоримся со стражей. Смекаешь?
Ричард кивнул. Дело казалось и вправду достаточно простым. Конечно, тяжести придется потаскать, но ему не привыкать. Из головы все-таки не выходило: почему Пастуро не может сделать этого сам? Наконец, почему не подыщет кого посильнее, постарше?
- Парень, повторяю: из чистой благотворительности этим занимаюсь, из желания помочь ближнему, - развел руками Пастуро. - Ладно, долго болтать не будем. На закате встречаемся здесь же.
Ричард кивнул. Пастуро юркнул в переулок, оставив Окена наедине с его мыслями. Парень думал, чем же ему заняться. Когда он переставал что-то делать, в голову лезли воспоминания о родителях, о друзьях, о доме...
- Вот снова! - буркнул Ричард и даже заколотил по голове. Но облегчения это не принесло. Только голова заболела.
- О, знаю! - догадался Окен и двинулся в сторону книжной лавки.
Хозяин был несколько удивлен визиту Ричарда.
- Парень, неужто ты раздобыл два лефа? - вкрадчиво спросил хранитель Той-Самой.
- Нет...Вы же сказали, что можно приходить раз в неделю. Вот я и...Вот сейчас гляну, и потом неделю буду ждать, - пожал плечами Ричард. Он боялся, что книготорговец раздумает.
- Стремление к просвещению похвально, похвально, - улыбнулся хозяин лавки. - Ну что же. Я обещал - я сделаю.
Ричард обрадованно всплеснул руками и последовал за книготорговцем.
Тот вертел в руках здоровенный ключ, наверное, размером с ладонь Окена.
- И раз уж ты будешь здесь бывать...как тебя зовут, книгочей? - не поворачиваясь, спросил хозяин лавки.
- Меня зовут Ричард, Ричард Окен.
- Что ж, Ричард. А ты можешь звать меня Рубером, Рубером из Анси.
- Конечно, мэтр Рубер! - закивал Ричард. Он не мог оторвать взгляда от Той-Самой.
Рубер левой рукой приподнял замок, а левой вставил ключ. Механизм очень долго сопротивлялся, да так, что книготорговец начал что-то яростно бубнить под нос. Но вот замок поддался: часть цепи упала на пол, и книги оказались на свободе. Рубер достал одну из середины, дунул, освобождая от следов пыли, протер рукавом (так вот почему полы его упелянда такие грязные!) и протянул Ричарду.
- Вот, присаживайся, - Рубер кивнул на сундучок, прислоненный к стене у входа, напротив прилавка. - Читай, Ричард Окен, пока я не остановлю тебя.
Ричард протянул руки, но потом замер. А может, лучше не открывать? Вдруг что?.. Теперь же он совсем-совсем не сможет отказаться от работы у Пастуро, ведь...Ведь раз прочтя страницу Той-Самой, он не сможет не купить ее!
- Не бойся, юный книгочей, не бойся! - сперва Ричард подумал, что Рубер снова закашлял: но нет. Это он так смеялся. И в смехе этом был привкус книжной пыли. - Читай, пока я тебе разрешаю.
И Ричард принял протянутый ему том, прижал его груди, занял место на сундучке, и...
Книга, как ему тогда показалось, раскрылась сама собой. И это была Та-Самая! А может не Та-Самая? Буквы совсем по-иному выведены...Неряшливо так...
Ричарду было непривычно читать. Он некоторое время приглядывался, привыкал, а потом, вдохнув воздух, начал читать:
- О ветрах и плаваниях над облаками поведать я собрался тебе, мой читатель...
Это была Та-Самая, сомнений не было никаких.
Ричард перестал замечать мир вокруг себя. Теперь оставались только эти буквы и те картины, которые возникали у него в голове при чтении. Высокие холмы и горы, леса и...
- Солнце заходит, юный книгочей, а значит, тебе пора вернуть книгу на место, - донесся из неведомой дали голос...
А, точно! Это был книготорговец Рубер.
Ричард помахал головой: он так всегда делал, чтобы оторваться от чтения и заняться делом.
- Благодарю Вас, мэтр Рубер! Это так чудесно! - лицо Ричарда просияло, кажется, впервые за...
Подумав о родителях и деревне, Окен снова помрачнел. Пуще прежнего он опечалился, когда подумал, что еще целая неделя до следующей встречи с этой книгой.
- О, не за что, не за что. Я вижу, что книга для тебя эта дорога. Так что, полагаю, два лефа ты начнешь искать еще быстрее прежнего, - добродушно кивнул Рубер.
Ричард бережно передал книгу хозяину лавки и помчался на выход. Солнце и вправду клонилось к закату. Надо было поспеть. Все-таки два лефа на дороге не валялись! Хотя...Ричард вспомнил ту свинью на подходах к Леферу.