Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ)
Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн
Я был там... В тот день, когда всё это случилось. Как всегда, на меня повесили дежурство у западного входа. Со мной был Март. Старик с рассвета ворчал, что у него жутко болят кости и что это всё неспроста. Когда у меня болят кости, всегда происходит что-то плохое, говорил он. А я ему не верил.
Надвигался вечер, стало смеркаться, и погода подпортилась холодной моросью. Тогда-то мы и услышали протяжный звон, перебудивший половину города. Это били в колокол на той высокой башне, которую все называют "глазом". Некоторые считают, что в этот колокол бьют тогда, когда король или королева заболевают. Но это неправда. В него бьют, когда случается что-то очень плохое. Настолько, чтобы об этом узнали даже на другом конце города. Последний раз это было в "бунт голодающих". Ах, нет! Последний раз в колокол били, когда пришла весть о нападении гэльвов* на Куасток. Ты же помнишь, Лилия? Помнишь тот день, когда я стал гвардейцем при дворце? Я помню - тогда-то мы с тобой и познакомились.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Оба гладиатора остались без оружия. Начался кулачный поединок. Удары полились рекой. Не видя своего противника оба бойца били наугад, так как глаза у них были залиты потом и кровью. Джохом вдруг вцепился обеими руками в щит своего соперника, в ответ на это Хелиз ударил щитом по его лицу. Скорее всего, выбил ему зуб или два. Затем он оттолкнул Джохома ногой и повалил на землю, при этом сам упал на спину. Когда смог открыть глаза и протереть их от крови, увидел, что топорик лежит недалеко. Нужно было попытаться взять его. Однако Джохом тоже упал недалеко от своего выпавшего оружия. Оба гладиатора синхронно поползли к топорам, но Джохом оказался первым. Он схватил рукоять и сразу же, вскочив на ноги, метнул оружие в Хелиза. В этот бросок он вложил свои последние силы, после чего повалился на колени. Топор встретил щит гладиатора, вовремя подставленный натренированной рукой. Хелиз немедля схватил свой топор и точно так же метнул его в противника. У того не оказалось щита, чтобы закрыться.
Трибуны нервно вскрикнули, наблюдая, как тело Джохома с хлещущей из треснутого лба кровью медленно валится на землю.
- О нет, - проговорил Лу. - Он его убил. Хелиз убил его! Орк!
Некоторое время стояла тишина, как будто вместе со своим соперником Хелиз убил всех присутствующих на стадионе. А затем поднялся массовый восторженный крик. Люди выкрикивали его имя, славили как "Нового Чемпиона Чемпионов". Все они, все трибуны.
Они кричали "Хелиз!".
* * *
- Ты идиот? За каким орком ты убил его?
- Да слеть знает. Я не хотел, - искренне ответил гладиатор, корчась от боли в ранах.
Лу вздохнул.
- Ты теперь новый Чемпион. О тебе уже наверняка в соседних городах говорят. Теперь мы не сможем делать бешенные ставки, как раньше, понимаешь? Теперь нам придётся искать тех, кто будет ставить на нас. А с Хегригом придётся разорвать отношения.
- Швиль* с Хегриком, - Хелиз был серьёзен. - И со всеми остальными.
Лу подошёл к другу, чтобы помочь ему с ранами.
- Слушай, давай сорвёмся в земли по ту сторону пустыни. Мы ведь давно хотели. Там никто не знает ни Джохома, ни тем более тебя. Там мы сможем всё начать заново.
- Давай. Найди только того, кто проведёт нас через "Пески"*.
- В этом вся проблема, - усмехнулся Лу. - Нужно... думать.
- Сначала мне нужно выиграть этот турнир, - напомнил друг. - С такими ранами я уже ни в чём не уверен.
* * *
Конечно же, Хелиз выиграл турнир, сразившись в финале с Гайлогом Быком. Тот снова попытался использовать в бою свой рогатый шлем и даже сильно ранил Хелиза в лодыжку, но новый чемпион в отместку со всей силой ударил по шлему щитом и погнул рога. Гайлогу пришлось сдаться, когда противник прижал его к стене.
Король сдержал обещание и отдал 50 серебряников. Однако по сравнению с выигранной в турнире суммой это были мелочи.
Теперь Хелиз и Лу собирались как следует расслабиться в таверне.
- Я поговорил с Хегриком. Он воспринял разрыв наших отношений не очень адекватно, - сообщил Лу.
- Что-нибудь говорил?
- Нет, - Лу покачал головой. - Только кричал. Кричал что-то о том, что мы поплатимся.
- Тогда нам надо как можно быстрее потратить эти деньги, чтобы не пришлось платить ими.
Оба посмеялись над шуткой.
Глава 6.
День начался так же, как обычно. Лу проснулся в пустой комнате борделя, окружённый тряпками, собственной одеждой и пустыми бутылками из-под выпивки. Голова болела. Как обычно. Только в этот раз дамы его не обокрали. В своём кошельке он насчитал все 59 оставшихся со вчерашнего дня медяков и 3 серебряника. Хотя ему казалось, что их оставалось два.
Найдя Хелиза в соседней комнате, Лу, как всегда, пришлось будить его остатками эля в кружке. Пускай он успел стать тёплым от лучей солнца, сквозящих в открытую форточку, но влетев в лицо гладиатора, вмиг привёл того в чувства.
Ещё с полчаса Хелиз пытался найти свой правый сапог, который каким-то образом оказался на первом этаже. Видимо, гладиатор вчера слишком много выпил.
- Куда пойдём теперь? - спросил его Лу, когда оба вышли из борделя на свежий воздух, пахнущий, как и всегда утром, лошадиным дерьмом.
- В кабак, ясен пень.
Парень вздохнул.
- Как обычно.
* * *
Обыденность кончилась, когда друзья вошли в кабак. В завсегда просторном, по крайней мере с утра, помещении сегодня было не продохнуть. Только за одним столиком у входа разместились восемеро... нет, к ним вскоре присоединился девятый. Все эти люди, кроме того, что выглядели служивыми псами, так ещё и были разных национальностей - он орка до хента.
- Что это такое? - поинтересовался Лу.
- Мне и раньше приходилось видеть подобное, - сказал его друг. - Все эти люди служат какому-то. Такое чувство, что здесь заблудился один из этих вонючих наём...
- Эй, Хел!
Хел обернулся на крик своего имени. У столика рядом сидел одетый к добротную кожаную броню неотёсанный редковолосый хент со сломанным и не единожды носом.
- Беркинс! - узнал его гладиатор. - Старая собака! Это ты!
Он присел рядом с ним, прогнав с места низкого тощего гэльва. Лу сел рядом.
- Это Лу, - представил его гладиатор. - Лу, это Беркинс. Мой старый приятель. Помнишь я рассказывал тебе про парня, который сломал рёбра трём придуркам в Лейсбурге?
- Да, помню.
- Беркинс был тем третьим. Ну, рассказывай, псина ты вшивая, какими судьбами здесь?
- Мне нельзя говорить об этом. А на трезвую глотку и не хочется.
- Это мы сейчас исправим. Эй уважаемый! Пива!
* * *
- Значит, подхожу я к Ридвингу со своими парнями. Перед воротами этот тип с башни мне: "Стойте. Сложите оружие и сдавайтесь. Я уже отправил за подкреплением". Мои не удержались и загоготали во всю глотку. У него самого под глазами черно, точно пил всю ночь. У этих чертей всегда есть деньги на выпивку. Пара взяток и хватит на бочонок. Я ему говорю "А у тебя подкрепление больше, чем у меня людей?". Он "Нет. Но нас защищают стены и Боги". Я говорю "А что если Боги вчера бухали как ты и сейчас лежат у себя на небесах и не могут никому помочь, а парень, который открывает ворота, такой же продажный хлант, как ты, и я подкупил его недавно?". У него лицо было, как у подыхающей лошади.
- Он не посмотрел в сторону лебёдки, проверить, что делает парень, который открывает ворота? - спросил Хелиз, не сдерживая смех.
- Я бы на его месте скорее на небеса смотрел, - заметил Лу.
Троица взорвалась смехом. Они уже успели изрядно напиться, хотя ещё вряд ли кто-то мог назвать их пьяными.
- Короче, я с ним поспорил, что пройду через эти ворота. Он пытался пошутить, но над его шутками даже другие стражники, с такими же мешками под глазами, не смеялись, - Беркинс сделал добрый глоток. - Видел бы ты его лицо, когда вернулся посыльный и сказал открыть ворота.
- Значит, тебя король пригласил в столицу? - догадался Хелиз.
- Но об этом никому, - кивнул Беркинс. - И хочешь знать, что он задумал?
- Меньше чем политика, меня интересуют только яйца верховного Патриарха Лесдриада.
- А и зря. Слышал хотя бы про Сару Локинк?
- Слышал. Она сбежала из столицы.
- Она не просто сбежала, - у Беркинса начинал заплетаться язык. - Она, говорят, замыслила целую войну с нами. Её брат - один из лордов Норнингского княжества. Вот мне и моим парням нужно разгромить замок этого её брата, а его самого в могилу. Теперь понял, почему мне нельзя никому говорить. Я из столицы прямо к гэльвам. Побуду там немного, предложу хану свои услуги, получу отказ. Самое главное, чтобы пошёл слух, что я перед нападением на Вороний утёс побывал у гэльвов, что типа это они меня наняли, а не благороднейший король Ричард Колоридский.