Я и Софи Лорен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я и Софи Лорен, Верховский Вячеслав Маркович-- . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я и Софи Лорен
Название: Я и Софи Лорен
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 368
Читать онлайн

Я и Софи Лорен читать книгу онлайн

Я и Софи Лорен - читать бесплатно онлайн , автор Верховский Вячеслав Маркович

Еще одно яркое имя в серии «Новый одесский юмор» – Вячеслав Верховский.

Хотя он живет в Донецке, все тексты, собранные в этой книге, впервые увидели свет именно в Одессе, на страницах юмористического журнала «Фонтан».

Вячеслав Верховский – борец. Он вечно разрывается между любовью к себе и любовью к людям. Когда побеждает первое – становится печален, когда второе – начинает шутить. Непонятно, как это все в нем уживается?! Тонкое, в высшей степени лирическое и – воробьиное, хулиганское, задорное, себе-на-уме.

Иногда юмор его вещичек снят с поверхности «бытовухи» – но стоит вставить чешуйку в рамочку, и она становится афоризмом. Хороший тренинг: поклюешь верховских фразочек – и сам начинаешь стрелять глазами и разворачивать уши. Мир наполняется смехом. Чужая глупость уже не злит, поскольку ты охотишься за ней, как псих-энтомолог – за редким тараканом.

Несовершенство мира – почва, где произрастают ирония и юмор. Верховский собирает урожай!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Без труда… алло, алло!.. не вытащишь и рыбку из пруда. Ну что ты скажешь?!

И это я еще не вру! Сразу я подумал, что ослышался. Лиза об этом догадалась и изрекла повторно: «Без труда…» Она нуждалась в похвале. Но я молчал: я обмер, «без труда…» Она встревоженно:

– Алло, алло, ты слышишь? Ну и как тебе?

Если б это было не со мной, я бы точно не поверил никогда бы. А Лиза наседала: «Ну и как?» Ото сна не отошедший далеко, я выдавил:

– Ну что сказать вам, Лиза? Ваши шутки… Если честно, среди ночи неуместны. Про «без труда» – я где-то это слышал. И вообще, давайте спать… пора.

Лиза оскорбилась:

– Не шутка это – это афоризм! Я только что придумала сама! Алло, алло?..

Мне показалось, я схожу с ума. Я был на грани, чтоб перекреститься.

– А чем докажете, что автор – это вы?

В поисках доказательств Лиза щелкнула пальцами (в трубке раздался щелчок) – и они мгновенно отыскались:

– Клянусь памятью своей первой собаки Культуры! – и в трубку оживленно прослезилась. А это было уже серьезно. Хотя в чем-то и бездоказательно.

– Я-то, Лиза, предположим, вам поверю, – заметил я ей мягко, – ну а кто с Культурой вашей не знаком?

– Утро вечера мудренее, – изрекла она уклончиво.

Интрига!

Ситуация, которая сложилась вокруг афоризма «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда», казалась нештатной.

Уже утром я о ней докладывал русскому фольклористу профессору Гришману (Украина, Донецк). Ученый с мировым именем, Михаил Овсеевич Гришман… Он меня, конечно, успокоил. Что тут безоговорочно я прав. Но этот случай, в общем, исключительный и для науки чрезвычайно любопытный. Как минимум науки медицинской…

– Возьми с собой Элю, – предложил, – я ей доверяю как родной, – чтоб разобраться с Соркиной на месте. Может быть, она сошла с ума, и ее следует как следует проведать.

– А как узнать, она сошла или еще в раздумье?

– А проведай – и тогда узнаешь.

И вот я и Эля – родная дочка Гришмана, с инспекторской проверкой мы колотим в соркинскую дверь.

Хорошо, что с Элей мы запаслись терпением заранее, а не то бы я уже не знаю…

Короче, Лиза, явно отвлеченная от сна, на пороге появилась к нам нескоро. При своих шестидесяти трех она была одета слишком откровенно даже для утра и спросонья даже не стеснялась. Недовольно оглядев меня и дочку Гришмана, Лиза отстраненно удивилась:

– В чем, собственно, дело, товарищи?

Я вздрогнул не на шутку. Что эта Лиза будет запираться, я почему-то не предусмотрел. Оказалось – будет. Я:

– Лиза, или вы мне в полвторого ночи не звонили?!

– Я?! В полвторого?! Рыба, никогда!

Дочка Гришмана с мировым именем смотрит на меня во все глаза: мол, кто из нас двоих? Сам я на себя смотреть, конечно, не могу, но живо представляю, какое со стороны это нелепое зрелище. Неужели Лиза мне приснилась?! А Лиза полвторого отрицает. Говорит, что: «Рыба, никогда!» Я, чуть не плача:

– Так, Лиза, это как же… В полвторого…

– Я повторяю, в полвторого – никогда! Зачем мне врать, когда я ровно в два! И что вам надо?

Облегченья мне не скрыть – уже теплей! Ее часы – опережали время! Боясь спугнуть, я осторожен с ней и дальше:

– А не вы ли, Лиза… или мне послышалось? Ваш афоризм про рыбку из пруда…

С гордостью:

– А как же?! Я, конечно!

– Эля, ты слышишь?! Она!

Эля слышала. Еще бы ей не слышать! В жизни видавшая виды и подвиды, она ахнула и свой взгляд на меня как на идиота тут же пересмотрела. И не в пользу Лизы.

– Елизавета Зиновьевна, со всей ответственностью я хочу вам заявить, что вы, что вы…

Эля умела тщательно подбирать слова, и Лизу это спасло.

Она сориентировалась тут же:

– А между прочим, у меня есть доказательства!

Я и Эля в один голос:

– И какие?!

– Щас!

В роли творческой кухни Лизы Соркиной выступала кладовка с летними закрутками. За дверью кладовки Лиза оскорбленной невинностью и растворилась. Ее не было около часа.

– Лиза, отворите, наконец! – кричала Эля, потеряв терпение.

Но Лиза Элю из кладовки пристыдила:

– Служенье муз не терпит суеты! – и открывать не торопилась, это явно.

А пока Лиза искала доказательства, я был вынужден поддерживать светскую беседу с ее попугаем. Лизин попугай – по памяти – цитировал ее лучшие афоризмы, временами срываясь на «дурак!». «Сам такой!» – парировал я. И мы беседовали дальше…

Наконец дверь кладовки распахнулась, и победоносная, со следами творческого экстаза, Лиза нам представила вещдоки:

– Возьмите вам, пожалуйста!

И вручила нам ворох бумаг.

– Лиза, это что?

– Неужели и сейчас вам непонятно?!

Я и Эля закивали:

– Нет, откуда?!

– Да Господи, мои черновики!

Мы стали изучать – и обалдели. «Без труда не вынесешь и рыбку из пруда». «Не вынесешь» – зачеркнуто. «Не высунешь», «не высадишь», «не выкинешь» – зачеркнуто.

А Лиза нам:

– Смотрите, нет, смотрите! – распаляясь. – Это не черновики? И не моя рука?! Нет, если не моя, так и скажите!

Рука была действительно ее, и округлые, с завитушками, буквы, идущие под откос, были ее же. «Не выдерешь», «не выставишь», «не выгонишь», «не выбросишь»… Тонкого стилиста Лизу Соркину не могло устроить и «не вычерпнешь»… Не, не, не… «Не вытулишь», – зачеркнуто опять.

Мастер меткого словечка, Лиза работала над ним – дай бог каждому. Она шлифовала фразу, доводя ее до блеска, чтоб сверкало. А вот и окончательная редакция: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда». Как говорят: умри, Денис, а лучше и не скажешь.

Что Лиза автор – я поверил тут же. Ведь этот случай был не единичный. Так, неоднократно ставилось под сомнение авторство Шолохова, и только когда черновики «Тихого Дона» отыскались – где они, все эти солженицыны?!

Что автор Лиза – я поверил тут же, а вот Эля, все подвергающая сомнению Гришман… Она не то чтоб усомнилась… Впрочем, да:

– Лиза, а… А все-таки я это где-то слышала.

– Ах, рыба, неужели вы не знаете, что сейчас везде у нас воруют?! Не успеешь написать – уже выхватывают.

– И когда у вас успели?! – только и сказала Эля Гришман.

За Лизу я был горд, за Элю – нет. И как она могла?! Чтоб не поверить! Когда талант Елизаветы Соркиной был очевиден даже для слепых.

Чтоб обстановку разрядить, я предложил:

– Лиза, почитайте что-нибудь еще, из своего!

– Из своего? Да с дорогой душой! – она воспряла.

В патетической манере выставила ногу, как опытный чтец-декламатор взмахнула рукой и изрекла:

– Под лежачий камень – что?

Я, ахнув, завибрировал на месте. А Эля побледнела вся как есть:

– Елизавета Зиновьевна, побойтесь Бога!

– Уж как я его, Элечка, боюсь, так вам и не снилось!

– И после этого вы еще настаиваете, что под лежачий камень вода не течет, – это вы?!

Лиза взглядом оценила нас как полоумных:

– Да при чем же здесь, товарищи, вода?! Повторяю вам в последний раз, – и свой вопрос нам задала по новой.

К стыду, мы с Элей оказались в тупике. Из которого сама же Лиза нас и вывела. Ей не терпелось нас сразить – и она выстрелила:

– Под лежачий камень – я всегда успею! Вот что такое мой настоящий русский афоризм!

Потом Лиза задекламировала из нового: «Дружба дружбой, а клин клином», «Красивый череп – украшенье организма!» – и, глядя на Элю в упор: – «Женщины убыточны!»

Попугай, округлившись на ту же Элю, затараторил:

– Дженчины убиточны!

– Вот вам живой пример, – крикнула Лиза, – как мои афоризмы уходят в народ!

Я перед Лизой трепетал, скрывать не буду.

– Дженчины убиточны! Дженчины!..

Признав свое безоговорочное поражение, Эля Гришман впервые попятилась и в жизни Соркиной уже не возникала.

Тем более что очень скоро Лиза из Донецка укатила насовсем. «Еду покорять собой Израиль!» И флаг ей в руки, бело-голубой.

Мама родная, каких людей мы экспортируем на Запад!..

А однажды мне позвонили из Израиля, друзья. Говорили-вспоминали, а потом:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название