-->

Шоу Фрая и Лори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шоу Фрая и Лори, Фрай Стивен-- . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шоу Фрая и Лори
Название: Шоу Фрая и Лори
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Шоу Фрая и Лори читать книгу онлайн

Шоу Фрая и Лори - читать бесплатно онлайн , автор Фрай Стивен

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло популярнейшее «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого скетчи составили серию книг. Первую из них вы и держите в руках.

Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.

«Шоу Фрая и лори» — это скетчи, эксцентричные, интеллектуальные и всегда смешные. Главное в них — виртуозная игра слов и намеков, некоторые скетчи сознательно грозят пересечь границу с вульгарностью, но всегда заканчиваются как раз перед тем, как достичь этой точки.

Юмор Фрая и Лори — юмор прогрессивный, ориентированный на публику, для которой тонкая ирония не менее важна, чем простодушные шутки.

У них множество подражателей по всему миру, в том числе и в России: комедийное шоу «Городок» — не что иное, как попытка, и небезуспешная, перенести на российскую почву утонченное остроумие прославленного дуэта, но, как и обычно, оригинал гораздо краше копии.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

СтивенМ-да, я просто и не знаю, что вам сказать.

ХьюДа уж откуда вам знать — не каждый же день к вам является потребитель, желающий отстоять свои законные права, верно?

СтивенПрава подобного рода — нет, не каждый.

ХьюДа, ну что же. В таком случае, добро пожаловать в суровый мир рыночных отношений, мистер Казилингва.

СтивенСпасибо. Так чего же вы, все-таки, от меня хотите?

ХьюА разве это не очевидно? Если я прихожу в универмаг и говорю, что меня не устраивает, ну, скажем, купленный у них джемпер, они его заменяют. Причем, с радостью.

СтивенВы хотите получить другого сына?

ХьюКонечно, хочу. Мой-то теперь испорчен.

СтивенМ-да, боюсь запасных сыновей у нас в настоящее время не имеется.

ХьюА что у вас имеется — но только чтоб равноценное?

СтивенЭ-э — есть саранча, в лаборатории биологии.

ХьюСаранча, хм. А можете вы гарантировать, что эта ваша саранча не будет во время обеда вгонять миссис Клевет в краску непристойными разговорами?

СтивенДумаю, что это я вам обещать могу.

ХьюЧто ж, и на том спасибо. Сколько ее у вас там?

СтивенДве особи… пока что.

ХьюЧто значит «пока что»?

СтивенВидите ли, эти двое только что поженились, купили себе клетку, немного мебели и перешли на ежедневное трехразовое питание.

ХьюГорячее?

СтивенТепловатое.

ХьюТак миссис Клевет может еще и бабушкой стать?

СтивенВесьма вероятно.

Хью( Довольный.) Ей понравится.

Сегодня у нас в гостях…

Хью — молодой и на редкость миловидный ведущий молодой и на редкость поганой телевизионной программы Четвертого канала — сидит за столом.

Хью( Говоря о только что закончившейся сценке) Что и говорить, это было классно. Итак, мой следующий гость написал свой первый роман еще в 1972-м, в год облегающих клешей, Сьюзи Кватро, группы «Глиттер-бэнд» и прочей муры. С тех пор он все пишет, пишет, и скоро выходит в свет его новый роман. Это культовый, в своем, разумеется, роде малый — Саппоро, палочки для сашими и все такое прочее — поэтому давайте скажем большое «здрасьте!» Ричарду Морли!

Под нелепо стремительную музыку входит немного нервничающий, серьезный Стивен. Хью хватает его за руку и смешно выкручивает ее во все стороны сразу.

Итак, Ричард, добро пожаловать, присаживайтесь и начинайте грузить нас вашими словесами.

Эта странноватая шуточка явно смущает Стивена.

Хью Ну-с, скажите, этот роман — как он называется?

СтивенРоман, который я только что завершил, называется «Император омерзения».

Хью«Император омерзения». Немного тяжеловатое название, вы не находите?

СтивенТяжеловатое?

ХьюПро что он?

СтивенА вы его не читали?

ХьюНет, это вопрос для наших зрителей, понимаете? Они-то уж точно ничего не читали. Ваш роман появится в магазинах только завтра. Где ж им было его прочитать!!!

Хлопает Стивена по плечу.

СтивенА, понятно. Видите ли, пересказать его сюжет затруднительно, поскольку он довольно сложен.

ХьюНаверняка какая-нибудь заумь. А где все происходит?

СтивенПроисходит? Ну, действие романа разворачивается на протяжении нескольких столетий и в самых разных…

ХьюА скажите, вы пользуетесь компьютером? Понимаете, что мне всегда хотелось узнать о писателях, так это как они пишут. Карандашом, ручкой, на пишущей машинке? Ну и так далее.

СтивенНу, в общем, да, компьютером я пользуюсь. Раньше пользовался пишущей машинкой, однако…

ХьюЛадно, а сколько романов вы, собственно говоря, опубликовали?

Стивен«Император омерзения» будет седьмым.

ХьюСедьмым? То есть, выходит, вы к этому делу относитесь довольно серьезно, так?

СтивенДа, да, конечно. Я отношусь к нему очень серьезно. Понимаете, это моя работа. Моя жизнь.

ХьюВерно. Верно. Ну да. А скажите, откуда вы берете своих персонажей? Из жизни?

СтивенНу, как правило, они представляют собой своего рода сплав, понимаете?

ХьюТак, может, вы и меня в какую-нибудь книжку вставите?

СтивенЧто ж, полагаю, это вполне возможно.

Хью( Потрясенный) Да?

СтивенДа. Вы представляетесь мне самым отталкивающим и пустоголовым человеком, из всех когда-либо мною встреченных. А для романиста это материал, во многих отношениях, идеальный.

Хью хохочет, показывая всем своим видом: «ну не чувак, а полный блеск, верно?».

СтивенНе вижу тут ничего смешного. Я нахожу вас безмозглым, пресным и ни на что не годным.

Хью( Продолжая смеяться) Нет, серьезно, Ричард, а что за…

СтивенЯ серьезно и говорю: вы — омерзительный шматок слюны. И кто, черт возьми, сказал вам, что вы вправе называть меня Ричардом? Вы уже много лет как гниете в аду и даже понятия об это не имеете, не так ли?

ХьюПоследняя из написанных вами книг…

СтивенПоследняя из написанных вами книг! Да вы и знаете-то о последней из написанных мной книг только то, что услышали от слабоумного ассистента, которого ко мне присылали. Ваша голова до того забита кашеобразной околесицей, елейным ханжеством и наглым невежеством, что в ней ни для одной мыслишки и места уже не осталось.

ХьюБлестяще!

СтивенАх вот как, «блестяще»? Полагаю, у вас это называется «настоящим телевидением»? Думаете, зрители, затаив дыхание, следят за вашими якобы опасными наскоками на людей? Да вы ничем не опаснее «сникерса».

Хью состраивает рожу в камеру.

Стивен Посмотрели бы вы на себя — сидите здесь как… как сальный, самодовольный… сальный, самодовольный… ( Полностью выходит из образа и говорит кому-то стоящему за камерой) Простите, дальше я забыл, «сальный, самодовольный…».

Хью( Также обращаясь к кому-то стоящему за камерой) Винс, у нас через десять минут живой эфир, я думал, он свой текст знает. В чем дело?

СтивенПростите, я немного нервничаю.

Хью( Подсказывает) «сальный, самодовольный невежа, только что получивший…».

Стивен( Принимая подсказку) Ах да, сальный, самодовольный невежа, только что получивший премию Телеакадемии. Вы хоть представляете себе, насколько унизительны и губительны для человеческого духа такие, как вы.

ХьюОтлично, после этого я спрашиваю, где будет продаваться ваша книга, сколько она стоит и мы закругляемся.

СтивенХорошо.

ХьюЗатем я немного поболтаю, «тра-ля-ля» и трах-бах — музыка. А потом… что у нас потом?

Доктор Табак

Приемная врача — да, я понимаю, но, боюсь, мы попали именно в нее.

Стивен прослушивает грудь Хью.

СтивенСкажите «девяносто девять».

ХьюДевяносто девять.

СтивенХорошо. Скажите «спасибо».

ХьюСпасибо.

СтивенСкажите «груди».

ХьюГруди.

СтивенСкажите «Р».

ХьюР.

СтивенХорошо.

ХьюХорошо.

СтивенНу что же, если хотите, можете надеть рубашку, мистер Пеппердин.

ХьюВсе в порядке?

СтивенМогу вас успокоить, ничего серьезного у вас нет. Так вы говорите, что вам бывает трудно дышать по ночам?

ХьюДа.

СтивенМокрота при этом выделяется?

ХьюЭ-э, в общем-то, нет.

СтивенКакая-нибудь слизь, зеленая или желтая… кровь?

ХьюНет.

СтивенОщущение тяжести в груди?

ХьюНу, небольшое — возможно.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название