Фильмы Сумеречной Саги за 15 минут.
Фильмы Сумеречной Саги за 15 минут. читать книгу онлайн
Клеолинда «Клео» Джонс – американская писательница и блоггер, известна так же как авторитетный Сумерковед. Ее беспрецедентно скрупулезная разборка (без последующей сборки) великого творения незабвенной Майер под названием «Рассвета» в свою очередь тоже была разобрана на цитаты мировым оплотом интеллектуалов и эрудитов New York Magazine.
«Фильмы Сумеречной саги за 15 минут» – это лишь небольшая часть культовой в англоязычном Интернете серии «Фильмы за пятнадцать минут», посвященная выдающимся работам ныне преуспевающей кинокомпании Summit Entertainment. Это – веселый интеллектуальный пересказ трех уже вышедших на широкий экран фильмов о тяжелой жизни вампиров среди магглов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
КЛЕОЛИНДА:
ФИЛЬМЫ СУМЕРЕЧНОЙ САГИ ЗА 15 МИНУТ
«Сумерки» за 15 минут
Я так страшно волновалась, как бы мне всё это написать, что махнула рукой: а, была-небыла! Вот вам «Сумерки за 15 минут» с иллюстрациями — предупреждаю сразу, не то ведь вы сами не сообразите.
Форкс, Вашингтон
[Белла Свон — неуклюжая семнадцатилетняя задрочка, живёт в Фениксе. Но тут её мать выскакивает замуж за молоденького бейсболиста и хочет отправиться с ним вместе в турне. Тогда Белла решает вернуться в родные дождливые Ебеня к папочке, с которым, судя по всему, в отличие от книги, у нее какой-никакой контакт. И я уже в шоке, потому что в фильме Белла на 500% менее плаксива и от этого менее пассивно-агрессивна, чем в книге.]
БЕЛЛА: С нами все будет в порядке, мой любимый ручной кактус. С нами все будет в порядке.
ЛЮБИМЫЙ РУЧНОЙ КАКТУС: ...
Эй, Белла, вот те пикап с задницей всмятку!
ЧАРЛИ: Сюрприз! Мне тут лучший друг всучил для тебя пикап-с-задницей-всмятку!
БЕЛЛА: Вау, хрен знает почему, но он мне типа нравится! Спасибо, папочка! Спасибо, папочкин друг Билл!
БИЛЛИ: O, я тут подумал и решил привести сынишку Джейкоба… еще до того, как ты познакомишься с ЕЩЁ БОЛЕЕ ЖУТКИМИ РЕБЯТКАМИ.
ДЖЕЙКОБ: Пааааааааааааааааа!
Школа в Форксе
[Итак, Белла отправляется в школу. Местная публика тут же напускается на новенькую со всеми этими: «Классная тачка!» и «Ну, как жисть, Аризона?». Они, в общем, ничего себе в смысле тупости, и кое-кто из её будущих приятелей небелый, прикиньте? ~*ПО ПОРЯДКУ РАССЧИТАЙСЬ!*~ Джессика – стерва! Анжела – милочка! Эрик – чокнутый азиат, который хочет встречаться с Беллой! Майк — чокнутый янки, который хочет встречаться с Беллой! Тайлер — чокнутый ниггер, который водит фургон (и, кстати, тоже хочет встречаться с Беллой)! Белла, типа, слегка офигевает от такого внимания, но справляется неплохо и довольно быстро запоминает имена одноклассников, отчего лично я в шоке: кто эта девица и что она сделала с Беллой Свон?]
Судьбоносная Столовая
[Итак, Белла обзаводится друзьями и, если она и перемывает им косточки за их спиной, то мы этого не слышим. И тут в столовую меееееееееееееедленно входят приемные дети Каллена. Они не едят, с посторонними не разговаривают, совокупляются только друг с другом и носят на шее очень-очень эксклюзивные медальоны с гербом семейства Калленов. Неудивительно, что их ненавидит вся школа. ~*ПЕРЕКЛИЧКА!*~ Розали — стервозная блондинка! Эмметт — тупоголовый качок! Элис – которая вертлявая! Джаспер – у которого болезненный вид!]
[И тут... появляется Эдвард.]
ЭДВАРД: *Джеееееееееееееееееееемс Дииииииииииииииин*
МАЙК: Эй, Белла, хочешь пойти со мной на биологию?
БЕЛЛА: Прости, ты кто?
Урок биологии
[В классе лишь одно свободное место. Угадайте, рядом с кем? НЕТ, УГАДАЙТЕ. Позади Эдвардова стула – чучело совы с распростертыми крыльями, и кажется, что крылья растут у Эдварда на спине. Ну, вы понимаете. Потому что он ангел, мраморно-сахарный Адонис. И тут до него доходитe ужасно влекущий аромат Беллы. Он зажимает нос и весь урок сидит с таким видом, будто его вот-вот стошнит.]
БЕЛЛА: Ой... Моя самооценка опускается ниже плинтуса.
Место, о котором ничего не говорилось в книге
[Эй, на свете есть плохие вампиры, и они кушают людей.]
Любимая забегаловка Чарли
[Унылые страдания Беллы по поводу того, исчезновения Эдварда, прерываются оставшейся половиной населения Форкса, вздумавшей удариться в воспоминания о прекрасном детстве Беллы в родном городе:]
КАКОЙ-ТО МУЖИК: Глянь-ка, да это же малышка Изабелла Свон!
КАКАЯ-ТО ОФИЦИАНТКА: Вот фруктовый пирог, ты его любила в пятом классе!
КАКОЙ-ТО ПРИДУРКОВАТЫЙ ДРУЖОК ЧАРЛИ: Эй, Белла, помнишь меня, я играл Санту?
ЧАРЛИ: Хм, ей тогда было четыре года.
Нет, ну вы только посмотрите, кто соизволил прийти на биологию!
ЭДВАРД: Привет. Пожалуйста... позволь представить тебе... себя. Я... Эдвард Каллен.
БЕЛЛА: Где ты был всю неделю? И почему ты вёл себя как последний дурак?
ЭДВАРД: Мне нужно было... уехать. Кое-куда. Это совершенно никак не связанной с моим желанием тебя прикончить.
БЕЛЛА: Ты что, обзавёлся контактными линзами, пока был «кое-где»? На прошлой неделе глаза у тебя были чёрными, а сейчас – золотисто-жидко-топазно-подсолнечно-масляно-мочевого цвета.
ЭДВАРД: *смотрит на неё в упор, разворачивается и уходит*
БЕЛЛА: ЭЙ, ТЫ ЧЕГО? ОШИЗЕЛ?
Школа в Форксе, автостоянка
[На обледеневшей стоянке Эдвард вовсе не следит за Беллой, не-е-е, с чего вы взяли? Неожиданно появляется смертоносный фургон Тайлера — Боже ж мой! — он несётся прямо на Беллу… но Эдвард уже рядом, швыряет её на асфальт, голыми руками останавливает мчащуюся на бешеной скорости машину и напоследок ослепляет Беллу своим великолепием.]
[А потом он устраивает скачки с препятствиями. Жеребчик, однако.]
Больница св. Форкса
[Доктор, который осматривает Беллу, обалдеть, как сексапилен молод. И у него странно белокурые волосы. И золотистые расплавлено–жёлто-коричнево–топазовые… Оооооооооооооооо.]
БЕЛЛА: Хорошо, что Эдвард сиганул через всю автостоянку и спас меня, не так ли, доктор Каллен?
КАРЛАЙЛ: Хорошо, что ты ударилась головой, и теперь тебе никто не поверит, не так ли?
[Когда он врёт, у него такая очаровательная улыбка.]
[Уходя из больницы, Белла натыкается на доктора Каллена, Эдварда и Розали, собравшихся для не–очень–секретного совещания:]
РОЗАЛИ: Твою мать, ЭДВАРД! Теперь нам снова придётся уехать отсюда!
КАРЛАЙЛ: Ну, Розали, пожалей мальчика...
[А теперь Эдварду придётся уладить дела с Беллой, с чем он блестяще справляется.]
ЭДВАРД: Чего? Я всё время стоял рядом с тобой.
БЕЛЛА: Нет, не стоял. Ты никогда не стоишь рядом. Скажешь ты наконец правду или нет?
ЭДВАРД: Нет, потому... что кончается на «у»!
КАРЛАЙЛ: *закрывает лицо руками*
Школьная экскурсия
[в... теплицу. Для изучения... компоста? Эй, пацаны, не хотите в следующий раз изучить моё мусорное ведро?]
ЭДВАРД: В общем... Я хотел извиниться за то, что был груб, но не за ту грубость о грубости, которую я сказал, когда не был груб, как сейчас.