Маэстро Калиостро
Маэстро Калиостро читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
КАЛИОСТРО. Вы растрогали меня, сударыня (берет ее руку, целует). Слушайте: Адрес де трезор: Департаман дю Киев, Вилляж Пырново, шамп Пюр, су Ленинград дуб! Ну, вот и все… Пользуйтесь им на здоровье.
ВАЛЕРА. Чем?
КАЛИОСТРО. Моим кладом…
НИКИТА. Да, но позвольте… Как же им можно пользоваться, когда мы не знаем адреса?
КАЛИОСТРО. Но я же его назвал.
НИКИТА. Когда?
КАЛИОСТРО. Только что! По-французски…
(Никита радостно смотрит на растерянную Валеру, пауза).
КИРИЛЛ. Валерочка, ваши знания французского не пропали…
АРТУР (Нонне). Сколько я тебя просил: учи язык, учи язык! (Валере). Интересно, как это звучит по-русски?
НИКИТА. Друзья, зачем спешка? Перевод должен быть точным… Малейшая ошибка — и все! Дубов же много. А Валера знает французский только со словарем.
КИРИЛЛ. Ради бога… (подходит к полке, снимает огромный словарь). 150 тысяч! (Раскрывает перед Валерией). Прошу!
ВАЛЕРА (совершенно растерянно). Я ничего не поняла.
КИРИЛЛ. А вы не волнуйтесь… Загляните в словарик. (Валера заглядывает).
(Пауза)
ВАЛЕРА. Это не тот язык…
КИРИЛЛ. Как не тот?! Словарь франко-русский!
ВАЛЕРА. Но он как-то не похож… Тот был другим…
НИКИТА. Валера, что с тобой? Напрягись. Подумай…
(Пауза)
ВАЛЕРА. Вспомнила!
ВСЕ. Молодчина! Ай да Валера!.. Давай!
ВАЛЕРА. Я изучала не тот язык! (пауза).
НИКИТА. Что значит — не тот?
ВАЛЕРА. Другой…
НИКИТА. Какой другой, какой?
ВАЛЕРА. Не помню…
НИКИТА. Ну… Д…д…др…др…дорогая!
КИРИЛЛ. Зачем вы так, Никита… Мне даже показалось, что вы как-то заинтересовались кладом.
НИКИТА. Я?!!
КИРИЛЛ. И Артур.
АРТУР. Я?!!
КИРИЛЛ. Мне так показалось.
НИКИТА. Вы ошибаетесь…
АРТУР. Как вы могли?
КИРИЛЛ. Тогда предлагаю внести полную ясность в вопросе о кладе.
НИКИТА. Если можно — конкретнее?
КИРИЛЛ. Ставлю вопрос на голосование: кто отказывается от ненужного нам клада? (все, с опаской глядя друг на друга, медленно поднимают руки. Кирилл руки не поднимает, но этого никто не замечает). Отлично! Кто воздержался? — Никто. Кто за то, чтобы взять клад? (Пауза. Кирилл поднимает руку и все, возмущенные этим, тоже поднимают). Один.
НИКИТА. Как один?! Мы — все!
КИРИЛЛ. Вы уже голосовали.
АРТУР. А вы?
КИРИЛЛ. Я тогда не голосовал.
РЕГИНА. Он не голосовал. Честное слово!..
(Общее замешательство).
КИРИЛЛ. Итак «за» — один!..
НИКИТА. Это просто — нечестно!
КИРИЛЛ (возмущенно). Нечестно?! Это — нечестно?! Забрать клад и отдать его государству — это нечестно?! Забрать лежащее без дела золото и пустить его в оборот — это нечестно?! У нас не хватает золота на покупку дорогостоящих лекарств, труб большого диаметра, прокатных станов, в то время как 1827 монет лежат без дела под дубом?!! И это — нечестно? Как вы могли обо мне такое подумать?! Я заберу деньги и отдам государству!
АРТУР. Но ведь это же может сделать каждый. Почему вы?
КИРИЛЛ. По результатам голосования!
КАЛИОСТРО. Милостивые товарищи! Вы, наверное, меня неправильно поняли. Государству я могу отдать сам. Без вашей помощи…. Я же хотел отдать лично вам. Ну, понятно, Кириллу клад не нужен…
КИРИЛЛ. Позвольте, кто вам сказал? Клад я отдам государству… а остальное — себе…
КАЛИОСТРО. Итак — подводим итоги… Кирилл отпадает, все остальные голосовали против, значит…
ВАЛЕРА. Под давлением, товарищ Калиостро! Под давлением!
НИКИТА. Это просто фальсификация… Господа, если Калиостро хочет нам сделать подарок, то…
КАЛИОСТРО. То есть, вы согласны принять клад?
НИКИТА (растерянно). Н-ну… в общем… Как будем решать?
АРТУР. Мне кажется целесообразным принять предложение Калиостро.
КИРИЛЛ. Разумно. Кто за то?
НИКИТА. Только без голосования!
КИРИЛЛ. Разумно. Принято единогласно. Маэстро, где клад?
КАЛИОСТРО. Под дубом
ВАЛЕРА. Опять — двадцать пять! Сколько там осталось?
АРТУР. Семнадцать… Ну, говорите же, честное слово! Семнадцать минут!..
КАЛИОСТРО. Вы ставите меня в затруднительное положение… Люблю-то я вас всех, а сказать могу — только одному. Духовный закон… (пауза).
НИКИТА. Кто он?
КАЛИОСТРО. Я не знаю. Все достойны.
ВАЛЕРА. Опять все достойны! Все достойны — а время идет!
НОННА. Может, жребий кинуть?
КИРИЛЛ. Нет, нет, только не жребий… Все, что угодно, только не жребий!
АРТУР. Тогда считалочку: еники, беники ели вареники…
КИРИЛЛ (перебивая). Как вам не стыдно, Артур?
АРТУР. Что такое?
КИРИЛЛ. С кого вы начали счет?
АРТУР. С Нонночки.
КИРИЛЛ. Чтобы выпало на вас?
АРТУР. Кирилл?! Как можно?
КИРИЛЛ. А я вам сейчас докажу, я докажу! Эники беники ели вареники, еники, беники си колеса, эники беники — ба! Все, я вышел! Где клад?
АРТУР. Мы же проверяли.
НОННА. Это не считается.
РЕГИНА. Вы же сами предложили считалочку.
АРТУР. Но считать-то должен был я.
КИРИЛЛ. Но попало бы все равно на меня!
АРТУР. Это еще неизвестно.
ВАЛЕРА. Сумасшедшие, что вы спорите? Четырнадцать минут! Всего четырнадцать! (смотрит на Калиостро).
КАЛИОСТРО. Вы все — достойны! Прямо не знаю, что делать? Рыцарский турнир, что ли, провести?
НИКИТА. Все, что угодно, только быстрее!
КАЛИОСТРО. Ради бога, не торопите меня.
ВАЛЕРА. Вам-то легко говорить…
КАЛИОСТРО. Начнем, пожалуй. Тур — первый! Бег рыцарей с прекрасной дамой на руках. Взять дам! (Все берут). На старт. Внимание! Марш! (Все бегут. Первым прибегает Кирилл с Региной на руках).
КИРИЛЛ. Мы победили! Ур-ра! Где клад?
НИКИТА. Это нечестно! Мы были поставлены в неравные условия.
КИРИЛЛ. Чем же?
НИКИТА. Ваша ноша — самая легкая! Попробовали бы бежать с Валерой…
АРТУР. И потом, дома и стены помогают…
КИРИЛЛ. Калиостро, судите, пожалуйста.
КАЛИОСТРО. Впереди еще два тура.
НИКИТА. Шкура ты!.. Двенадцать минут осталось!
КАЛИОСТРО. Благодарю вас… Тур второй! Рыцарский романс прекрасной даме. На колени!
НИКИТА. Кто?
КАЛИОСТРО. Все! (все бухаются и умоляюще смотрят на графа). Да нет. Рыцари! (Дамы встают. Пауза).
КИРИЛЛ. Ну, долго мы так стоять будем?
КАЛИОСТРО. А вы пойте.
КИРИЛЛ. Что?
КАЛИОСТРО. Романс…
ВСЕ (откашливаясь, одновременно начинают).
(Все поворачиваются и с мольбой глядят на Калиостро)
КАЛИОСТРО. Я просил романс!
ВАЛЕРА. Какой романс? Какой, к черту, романс!
КАЛИОСТРО. Старинный, сударыня.
ВАЛЕРА (поет). Милая, ты услышь меня, под окном…
КАЛИОСТРО. Хотелось бы, чтобы рыцари.
ВАЛЕРА. Какая разница! (Никите). Пой…
НИКИТА. Гм… хм… э-э… (долго откашливается, и тут запевает Кирилл).
КИРИЛЛ (быстро-быстро). Милая, ты услышь меня,
АРТУР. Позвольте. Мы-то еще не пели.
КАЛИОСТРО. Пойте, мсье Артур!
АРТУР (поет). Милая…
КАЛИОСТРО. Это мы уже слышали.
АРТУР. Хорошо… Пожалуйста (поет). «На призыв твой нежный и страстный, о, выйди прекрасный, о, друг мой злосчастный.» Все!..
КАЛИОСТРО. Теперь вы, Никита Семенович.
НИКИТА. Хм. Гм… «С Одесского кичмана бежали два уркана, бежали два уркана…»
КАЛИОСТРО (прерывая). Мило… Переходим к третьему, заключительному туру: объяснение рыцаря в любви прекрасной даме… Что вы поднялись?