Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)
Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз») читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Милли. Совершить перелёт в три тысячи миль только лишь для того, чтобы побывать на Дне Мальчиков! Таких дней я видела предостаточно. Никогда больше так со мной не поступай!
Марвин. Не поступай — как?
Милли. Ведь это была твоя идея лететь разными самолетами? Зачем? Мы волновались, что вдруг с нами что-то случится в пути… боялись, что дети могут остаться круглыми сиротами. И что же произошло в результате с каждым из нас? Я потеряла свой чемодан, а ты приобрел гастрит. (Встает). Мне надо в туалет.
Марвин (вскрикивает). Сейчас?? (Бросается к двери, преграждает ей дорогу).
Милли. Я терпела целых четыре часа. Больше терпеть не могу.
Марвин. Я же тебе сказал — меня там вырвало. Все перепачкано — ванная, пол, зеркало… Нет, я не позволю тебе…
Милли. Все эти прелести я видела раньше, когда тебе было плохо…
Марвин. Но не на отдыхе. Не во время праздничных каникул. На отдыхе надо сохранить чувство романтики… Если бы это произошло дома — я бы не возражал.
Милли. Но я не могу ждать, пока мы вернемся домой… И вообще, ты себя как-то странно ведешь. Быть может, у тебя лихорадка или еще что-то?
Марвин. Весьма вероятно. Доктор сказал, что я подвержен приступам лихорадки, но бывают еще и периоды каких-то совершенно необъяснимых происшествий.
Милли. Что за необъяснимые происшествия?
Марвин. Не знаю… Вот происходит что-то казалось бы самое тривиальное, а я не могу этого объяснить. Доктор считает это вполне вероятным.
Милли. Не могу понять, что ты болтаешь.
Марвин. Вот это и есть то самое, необъяснимое.
Милли. Мне нужно в уборную.
Марвин. Сначала я должен все там убрать… Прошу тебя, подожди.
Милли. Мы женаты уже пятнадцать лет. И ты никогда не чистил уборную специально для меня.
Марвин. Вот именно и потому я хочу это сделать сейчас. (Целует ее в щёку). Пока я привожу всё в порядок, ты просмотришь эти рекламы. Выбери для нас на завтра какой-нибудь симпатичный ресторанчик, но только не мексикано-итальяно.
МИЛЛИ подходит к столу, просматривает брошюры, он уходит в спальню, запирает дверь изнутри, подбегает к кровати. Девушка все еще находится «в отключке». Он поднимает ее с постели.
Прости, я не хотел бы так поступить. Но я должен выдворить тебя в холл. (Тащит ее к двери). Там тебе будет неплохо. Слуги отеля о тебе позаботятся. У них сервис на высоте. (Одной рукой открывает дверь, другой поддерживает девушку. Высовывает за дверь голову).
Кто-то проходит мимо.
Алло! Привет!.. Как вы меня напугали. Алло! (Продолжает кому-то кивать. Тащит девицу обратно, запирает дверь, бросает сонную жертву в постель).
МИЛЛИ нервно ходит по комнате. Ей очень нужно в уборную. Ее терпение на пределе… Стучит в дверь.
Милли. Марвин!.. Марвин, открой дверь.
Марвин. Не слышу тебя! Я в ванной комнате. (Накрывает девицу одеялами. Ноги ее ему не повинуются, он их выпрямляет, лихорадочно разглаживает покрывало).
Милли. Марвин, открой дверь! Почему она заперта?
Марвин. Она не заперта. Очевидно что-то заело. (Разгладив покрывало, он прячет под кровать туфли и какие-то принадлежности дамского туалета).
Милли. Ради Бога, открой же!
Марвин. Я еще не окончил уборку.
Милли. Я больше терпеть не могу. Ты откроешь мне или нет?
Марвин. Открыть — что?
Милли. Ну, дверь. Конечно же дверь.
МАРВИН открывает дверь.
Марвин. Ну видишь, дверь была открыта. Ты разве не знаешь, как открывают дверь?
Милли. Но почему ты там замешкался? В чем дело? У тебя женщина?
Марвин (стараясь превратить все в шутку). Ты угадала. Рыжеволосая девица в постели… Ну вот, я все прибрал. Теперь ты можешь войти.
Милли. Какая шикарная ванная комната. И чего это тебе вздумалось переезжать в другой номер? Зачем?
Марвин. Действительно — зачем? Так глупо…
МИЛЛИ закрывает дверь ванной. МАРВИН мечется по комнате, не зная как освободиться от девушки. Заглядывает в стенной шкаф, входит вовнутрь, убеждается, что место для нее есть. Бросается к кровати, сдергивает покрывало, поднимает беспомощную девицу, стаскивает ее с кровати. В этот момент зашумел в туалете бачок.
Не получилось.
Снова кладет ее на постель, повторяет всю предыдущую процедуру, «утрамбовывает» тело, садится на краешек кровати, чтобы заслонить девушку.
МИЛЛИ выходит из ванной.
Милли. Чистота идеальная. Ты постарался, милый. К тому же в ванной телефон — как это удобно.
Марвин. Да, очень удобно. Ты хочешь туда пойти и позвонить детям?
Милли. Зачем? Ведь я только что с ними рассталась, и только что воспользовалась уборной… А как ты себя чувствуешь?
Марвин. Не так хорошо, как бы хотелось… Я подумал, быть может ты захочешь принять душ, а я бы часок подремал. У нас еще много времени, А быть может, и чемодан объявится.
Милли. О, я надеюсь. Давай подремлем вместе.
Марвин. Как! Вместе?
Милли. Чему ты удивляешься? Мы же всегда спим вместе.
Марвин. Да, мы спим вместе, но дремлем раздельно.
Милли (направляясь к кровати). Никогда не слышала от тебя подобной чепухи… Подвинься. Я хочу лечь.
Марвин. (быстро вскакивает). Нет! Нет. Я прошу, чтобы ты минуточку посидела. Милли, я хочу тебе что-то сказать.
Милли. Разве ты не можешь сказать мне об этом лёжа?
Марвин. Вот именно это ты должна услышать от меня сидя.
Милли. (пожав плечами). Ты хочешь, чтобы я села — я сяду. (Садится в кресло, сбрасывает туфли).
Марвин. Милли, ты значишь для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Но мы иногда оступаемся. Совершаем маленькие глупости, которые помимо нашей воли могут как-то задеть или обидеть другого человека.
Милли. Не думаю, чтобы ты когда-нибудь сознательно меня задел или обидел.
Марвин. Сознательно — конечно нет. Но быть может, какое-то небрежное слово, или оскорбительный жест…
Милли. Все это мелочи, Марвин. Ну, были какие-то размолвки, но ничего серьезного.
Марвин. Я рад это услышать. А что бы ты сочла серьезным?
Милли. Серьезным?.. Не знаю… Не могу представить себе, чтобы ты мог совершить что-то серьезное… По мелочам — да, но ничего серьезного.
Марвин. Ну а если бы… Если бы я вдруг временно утратил бы свою личность… Если бы какая-то болезнь заставила меня совершить ряд глупых поступков, то какой бы из них мог обидеть тебя больше всего, чтобы ты сочла это серьезным?
Милли. Мне трудно сказать… Думаю, грубое обращение с детьми — это очень серьезно.
Марвин (ухватившись за эту идею). Да, это оскорбление номер один. Самое худшее, что может причинить муж жене в их семейной жизни. Грубое обращение с детьми — непростительно!.. А все остальное можно простить. (Бросает взгляд в сторону постели).
Милли. А если бы я застала тебя с другой женщиной — это было бы самым серьезным!
Марвин. Давай не будем так быстро уходить от детей! Ведь дети — это отражение любви двух людей… Дети — это воплощение духа любви…
Милли. У меня разболелась спина от этого перелета. Мне нужно полежать хотя бы несколько минут. (Поднимается с кресла, направляется к кровати).