Чай с мятой или с лимоном

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чай с мятой или с лимоном, Наварро Даниель-- . Жанр: Комедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чай с мятой или с лимоном
Название: Чай с мятой или с лимоном
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 445
Читать онлайн

Чай с мятой или с лимоном читать книгу онлайн

Чай с мятой или с лимоном - читать бесплатно онлайн , автор Наварро Даниель
Эта пьеса, созданная «в четыре руки» двумя авторами, — одна из самых успешных французских комедий за последние 25 лет. Написанная в самом начале 90-х, комедия сыграна тысячи раз в различных театрах, а одна из последних постановок, в театре Fontaine, была удостоена в 2011 году высшей театральной награды Франции, премии Мольера, как лучший комедийный спектакль. «Чай с мятой или с лимоном» — образцовый пример «театра в театре». Сначала мы видим труппу, репетирующую за несколько дней до премьеры бульварную пьесы из эпохи конца 19 века, с джентльменом-грабителем, собирающимся обокрасть аристократическое семейство. В этой «пьесе в пьесе» есть вор, любовник, муж-рогоносец, слуга — классический набор. Но мы также видим и театральную труппу, отношения в которой наэлектризованы так, что летят искры (в буквальном смысле!), а спектакль еще совершенно не готов. Потом мы смотрим уже «премьеру» — которая превосходит репетицию по абсурду, гэгам и ляпам. Французские критики предупреждают, что на этом спектакле надо приготовить носовые платки, потому что зал плачет от смеха, а смех нарастает в этой комедии крещендо, до самого финала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Снова входит Клара.

КЛАРА: Ваш чай с мятой, месье Девиньяк! Ах, это вы, мадам?

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (смущенно) Да-да, оставьте, я займусь этим…

КЛАРА: (механически ставит поднос на кофейный столик) При почечных коликах есть только одно лекарство…

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О да, о да…

КЛАРА: Короче, я говорю это ради господина Девиньяка. Я господину Девиньяку только что рассказывала, что у меня есть подруга…

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Спасибо, Софи.

КЛАРА: Хорошо, мадам. (уходит)

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (открывает дверцу шкафа, в шкафу Жюльен с запрокинутой головой, пытается остановить кровь из носа) Анри, это так опасно — ходить по дому! Вы должны покинуть мою спальню!

ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (оглушенный) Опасность миновала, Мари-Аньес! Больше вам нечего бояться…

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Послушайте, что я вам скажу, Анри! Ну-ка! (выталкивает его из шкафа, он ударяется запрокинутой головой о косяк).

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (входит) Софи! Софи! Никого нет дома! (кладет пальто и саквояж на письменный стол и садится к столику) Я так устал, это путешествие меня утомило.

В этот момент Жюльен, запрокинув голову, появляется в кулисе. Он понимает, что Ришар озадачен, но идет, будто ничего не произошло. Жюльена окликают из-за сцены партнеры, появляется рука и втягивает его за кулисы.

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Я не собирался вернуться так рано, но мои дела идут не настолько хорошо, как хотелось бы. Что такое! (звонит в колокольчик) Софи! Софи! Решительно, никого нет дома! (уходит)

КЛАРА: (входит) Простите, месье, я не могла прийти сразу же, потому что… Ах, он уже ушел! (напевая, берет пальто и кладет его на табурет рядом со шкафом).

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (входит, одетый в домашний халат) Здравствуй, Софи.

КЛАРА: Что, вам вроде уже полегчало, месье Девиньяк?!

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Да, лишь немного устал, вот и все. (берет папки из саквояжа)

КЛАРА: Ну да, точно, от этого всего так устаешь. (идет к столику за подносом с чаем)

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): В самом деле, это так утомляет! (Садится, не глядя, к письменному столу — на дырявый стул, застревает в нем и не может встать)

КЛАРА К счастью, я приготовила вам этот целебный чай. Если позволите, месье Девиньяк… (обращается к нему и видит, что с ним не все в порядке) …единственное лекарство от чая с мятой — это почечные колики…

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (пытаясь освободиться) Почечные колики?

КЛАРА: (не сводя с Ришара глаз) О! Вы почти не притронулись к вашему чаю, месье!

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Я застрял!

КЛАРА: Вы не правы! Кажется, это поправимо! (освобождает его, отвешивая увесистый пинок по мягкому месту) Залпом, залпом! Допивайте, месье Девиньяк!

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (освободившись) Нет, спасибо, Софи!

КЛАРА: Как угодно месье (уходит)

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Какая странная девица… Почечные колики! (перед тем как сесть на другой стул, проверяет его надежность)

Но где же все-таки Мари-Аньес?.. Ах да! Эти серьги… Традиционное украшение… Их изготовил специально для меня один индийский ювелир. Надеюсь, жене они понравятся.

Ищет их в карманах, как предусмотрено, но не находит. После этого заглядывает в саквояж. В голосе чувствуется беспокойство

Ах да! Серьги… Традиционное украшение… Их изготовил специально для меня один индийский ювелир. Надеюсь, жене они понравятся.

(Никак не может их найти. Его охватывает паника. Он ищет их в пальто.) Ах да! Серьги! Жена их изготовила… специально для одного… индийского ювелира, надеюсь, они ему понравятся!

(Безрезультатные поиски. В отчаянье, он растерянно поворачивается к кулисам, оттуда спасительная рука протягивает ему футляр с серьгами)

Ах да! Серьги! Традиционное украшение… Их изготовил специально для жены один индийский ювелир, надеюсь, мне они понравятся! (вместо того, чтобы уронить, как предполагалось, серьги, он роняет футляр) О черт побери! Куда они завалились? (лезет под письменный стол)

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (входит) Ах! Друг мой, что вы там делаете? Можете вылезать, никого больше нет, я вам уже говорила…

(Ришар выбирается из-под стола и застревает из-за своей больной поясницы. Удивлённая София повторяет) Друг мой, что вы там делаете? Можете вылезать, никого больше нет, я вам уже говорила… Друг мой, что вы там делаете? Можете вылезать, никого больше нет, я вам уже говорила…

Ришар в отчаянном усилии вылезает из-под стола. София, наконец, может продекламировать пресловутое «О боже, это мой муж», но Ришар обрывает ее

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О боже…

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (обрывая ее) Здравствуй, моя дорогая! (Мрачный взгляд Софии. Во время следующей сцены Ришар едва скрывает боль в спине и держится прямо, будто проглотил оглоблю) Вас-то я и искал! Я хотел сделать вам маленький подарок, серьги с брильянтами, но они, к несчастью, закатились под бюро.

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Это вы?

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Да, это я.

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Но что вы там делаете?

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (Как робот, идет к кофейному столику, с трудом садится и наливает себе виски) Представьте себе, я вернулся раньше, чем предполагал. Мои дела идут не так хорошо, как хотелось бы. Но я не отчаиваюсь, я жду телефонного звонка из Австралии. Я надеюсь подписать контракт. А вы, моя дорогая, что нового у вас?

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Ничего, друг мой, ничего…

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): А я устал и голоден как волк. Не знаете ли вы, что Виктор приготовил на ужин?

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Нет, друг мой, не знаю…

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Кстати, по поводу Софи, хм… Слышали бы вы, что за околесицу она только что несла!

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Да что вы! И что же она вам сказала?

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Она мне говорила что-то о чае с мятой и почечных коликах… Ей хотелось, чтобы у меня они были!

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Как это странно! (в сторону) Мне нужно найти Анри и предлог услать мужа из комнаты. (Ришару) Во время вашего отсутствия, друг мой, в оранжерее я высадила герань, цветы чудесны. Я бы хотела, чтобы вы их увидели, друг мой. (Шум дождя на протяжении 4 секунд. Ришар и София недобро смотрят в глубь зала, где за пультом сидит Нанар).

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Спешу, спешу, дорогая моя, но сначала позову Виктора… и Софи, попрошу их найти серьги… (пытается дотянуться до колокольчика)

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Оставьте, друг мой, я займусь этим.

РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Спасибо, дорогая моя! (Он поднимается и хочет поцеловать Софии руку, как на репетиции, но из-за больной спину не может нагнуться. Кончается тем, что он просто похлопывает ее по руке) Я ненадолго, моя дорогая (Уходит. Входит Жюльен)

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Ах, боже мой, Анри! Наконец-то!

ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Что происходит, Мари-Аньес? Я слышал мужской голос!

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Катастрофа! Муж вернулся из путешествия!

ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Как?! Это невозможно!

СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Возможно! Вы должны немедленно покинуть этот дом, бегите или я пропала!

КЛАРА: (из-за сцены) Прошу прощения…

ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден) и СОФИЯ (мадам Девиньяк): А!!!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название