-->

Паладин поневоле (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Паладин поневоле (СИ), Капитонов Николай-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Паладин поневоле (СИ)
Название: Паладин поневоле (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Паладин поневоле (СИ) читать книгу онлайн

Паладин поневоле (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Капитонов Николай

В теплый приморский городок направляют нового сотрудника взамен убитого. В его задачу не входит расследовать убийство предшественника, но в тихом городке все странным образом переплетено. Он, человек без прошлого, без магических способностей, чувствует, как от города веет опасностью. Один из немногих, выскользнувший из пучины забвения, он чувствует сообщников демонов, захватывающих человеческое сознание. Его единственное желание - разобраться во всем, не дать врагам исполнить задуманное, отомстить тем, кто лишил его памяти. И он не намерен сдаваться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Хвоста, который терпеливо топает за мной от самого дома, я сознательно не замечал. Неплохо ведет, старается. Сработало чутье и только потом я осторожно проверился. Мне удалось опознать топтуна, всюду следовавшего за мной. Агент Ворджик Заровач, тридцать два года, в отделе год, перевелся из городской стражи к нам. Бедняга не знает, что топает хвостом за своим новым начальником. Причина его интереса понятна - жилец у вдовы моего предшественника. С постоем я промахнулся знатно. Ничего, Заровач получит потом выговор за то, что меня упустил.

К моему удовольствию, дилижанс стоял возле почтовой станции. Кроме него, тут оказалось прямо столпотворение повозок и бричек всех мастей. Прибывший порталом народ нужно было развозить по окрестностям. Меня же интересовал лишь багаж. За сохранность груза я не переживал, его паковали лучшие маги отдела. Прояви кто чрезмерное любопытство, останется без рук, если выживет.

- Добрый день, - здороваюсь с угрюмым мужчиной, сменившим Дэни. - Я пассажир со вчерашнего дилижанса, пришел за своим багажом.

- Артур Лигвант? - уточняет служащий.

- Он самый.

- Вот ваш багаж, - кивок на два больших чемодана в углу зала. Хорошо уложили так, чтобы не мешали посетителям.

- У вас можно нанять носильщика?

- Туто, - крикнул служащий, не желая поддерживать разговор.

- Звали? - интересуется невысокий мужичок крепкого телосложения, появившийся из подсобки.

- Помоги донести вещи господину.

- Это мы мигом, - довольно засуетился носильщик. - Дорогу знаете, господин? - вопрос ко мне.

- Знаю, вот багаж, - киваю на свои чемоданы.

Знаю, что всех, кто следует в город по суше, проверяют с собаками на наркотики. На портальных станциях магические детекторы, но здесь тоже контроль должен быть не слабый. За свой груз я спокоен, его так просто не найти. Наркоторговцы могли бы мне позавидовать, но у них нет такого ресурса, как в конторе. Странно, что я вчера на воротах никого из проверяющих не заметил. Гроза вовсе не повод для того, чтобы столь наплевательски относиться к работе.

- Не подскажете, где я могу найти Дэни? - спрашиваю у его сменщика.

- Он вечером заступает. У него на этой неделе вторая смена.

- Я могу вас попросить об услуге?

Мужчина неопределенно пожимает плечами. Логично, все зависит от услуги и стоимости.

- Дело в том, что Дэни вчера мне помог, и я хочу его отблагодарить. Ничего особенного, просто ужин в ресторане. Но, как вы, понимаете у него смена. Если бы вы могли задержаться на работе, я бы был вам признателен, - в моей руке появляется серебряная монетка. Плата очень щедрая за такую услугу.

- Отчего не задержаться ради такого дела? - расплывается в улыбке мой собеседник.

- Скажите, у Дэни есть девушка?

- Вроде есть, а вам зачем?

- Я в душе романтик. Представляете - ужин для Дэни и его девушки... Как вам кажется?

Мужик смотрит на меня, как на придурка. В его глазах я чудак со странностями, но чудак безобидный. Вижу в его взгляде отблеск снисхождения к убогому.

- Наверное, он обрадуется, - неуверенно соглашается собеседник.

- К которому часу он подойдет?

- К шести.

- Вы задержитесь под безобидным предлогом, а я постараюсь к этому времени подойти.

- Хорошо.

Дело сделано, можно идти домой. Носильщик дожидается меня снаружи. В городе полно повозок. И где они были вчера, хочется спросить. Цоканье копыт витает в воздухе с самого утра. Ох, не нравлюсь я Берлитару, это не к добру. Чувство опасности никуда не хотело пропадать. Опасность странная, это не слежка за мной и не шептун, тут что-то другое. Определить источник не представлялось возможным, но я старался быть начеку.

- Любезный, не подскажешь, где тут торговые дома да прочие представительства? - ненавязчиво интересуюсь, протягивая носильщику медный ото. Я и сам знаю, но мне для отвода глаз нужно, чтобы те, кто начнут под меня копать, получили хоть какие крохи информации.

- Так, господин, это от почтовой станции и дальше вниз. Но самые богатые места аккурат между почтовой станцией и порталом будут.

- Это за станцией в сторону ворот и где-то налево?

- Да. Там не заплутаете, много табличек на домах. Сразу найдете. А кого отыскать хотите? Я тут всех знаю.

- Мне начальство приказало кабинет подходящий подыскать.

- С этим не помогу. Вам, господин, нужно на месте поспрашивать.

- Спасибо.

Носильщик удалился, а я принялся за свой багаж. Первым делом - гардероб. Нужно переодеться в приличную одежду. Насчет моего мятого костюма завтра договорюсь с Марией, чтобы она им занялась. Костюмов у меня три, так что какое-то время проживу, а там прикуплю вещей получше. Положение обязывает по легенде.

Легенда такова. Я наркоторговец из столицы. Полкило чистейшего крэга вполне серьезная заявка для визита. Есть риск, что меня пришьют в первый же день, а если нет, то появится множество комбинаций. Затягивать не стоит. Встретиться с Алшором нужно сегодня. Велика вероятность, что у него будут деньги за полкило сразу. В отделе специально выбрали его, чтобы заглотил наживку. Соваться сразу к Будильнику слишком рискованно. Будильник держит большую часть рынка крэга в Берлитаре, матерый волчара. Алшор подмял под себя портовую часть, не претендуя на территорию конкурента. Потому и жив до сих пор, а может еще по какой причине.

Плоский пакет с документами, не выделяясь, пристроен под пиджаком. Можно отправляться по делам. Островная улица располагалась недалеко от почтовой станции, в том месте, где я должен подыскать помещение. Был на той улице единственный в Берлитаре букинистический магазин, хозяин которого наш агент. О том, что владелец агент нашей конторы, в Берлитаре не знает никто. Учитывая последние события, его пришлось расконсервировать. Старик свое дело знает, у меня на этого агента большие надежды.

Колокольчик над входной дверью тихо звякнул. Я прошел внутрь помещения, стены которого сплошь заполнены корешками книг. На звук колокольчика никто не вышел, давая посетителю время привыкнуть к обстановке. Я спокойно ждал, разглядывая переплеты. С некоторых пор я не люблю читать. Ничего удивительного после пяти лет, проведенных за учебой. А ведь половину времени на службе занимает писанина всевозможных отчетов.

- Чем могу служить? - седой мужчина лет пятидесяти незаметно появился за прилавком слева от меня.

- Ищу издание 'Людора-Летописца' четырнадцатого года.

- Первое или второе?

- Четвертое, иллюстрированное.

- Думаю, искомое вы найдете в столице.

- Я только оттуда.

- Чем могу помочь?

- Спрятать до вечера, - протягиваю пакет из-под полы пиджака. - Там полкило крэга, упаковка надежная. Вечером к вам зайдет Дэни Дрон, сотрудник почтовой станции, спросит книгу для девушки от Артура Лигванта, это я. Подберите что-либо незатейливое. Парень думает, что в пакете важные документы.

- Что-нибудь еще? - пакет исчез под прилавком.

- Алшор. Где его удобнее всего застать?

- Ресторан 'Кракен' в портовой части города. Заведение приличное и он там постоянно обитает.

- Есть ли изменения в криминальной обстановке города за последние две недели?

- После тотальной встряски все постепенно приходят в себя. Осторожно прощупывают почву, восстанавливают потери. Убийства получились громкие, поэтому город хорошо прочесали.

- Господин Анаков, вы не оговорились? Убийства?

- Все говорят о двух убийствах. По Иву вопросов нет, его убили наркоманы, вне всяких сомнений. Но больше всего шума наделала смерть Джозефа. Не каждый день паладины на глазах у горожан разбивают голову о мостовую.

- Я читал официальные отчеты. Доказательств, что это убийство, нет, а слухи есть. На чем они основаны?

- Не знаю. Возможно, это слухи. Народ подхватил, теперь это мнение уже никак из их голов не выкорчевать.

- Впредь не пичкайте меня непроверенными слухами.

- Впредь? Вы здесь надолго?

- Да. Артур Лигвант к вашим услугам.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название