Тайна происхождения. Трилогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна происхождения. Трилогия, Риддл А. Дж.-- . Жанр: Прочая старинная литература / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика / Эпическая фантастика / Научная фантастика / Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна происхождения. Трилогия
Название: Тайна происхождения. Трилогия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 304
Читать онлайн

Тайна происхождения. Трилогия читать книгу онлайн

Тайна происхождения. Трилогия - читать бесплатно онлайн , автор Риддл А. Дж.

ГЕН АТЛАНТИДЫ. Люди, называющие себя Иммари, живая память о тысячелетиях существования человечества. Нет племени древнее их. Все эти тысячелетия они хранили тайну происхождения своего рода, не открывая ее никому. И все это время искали следы своего древнего заклятого врага, противостояние с которым некогда чуть не уничтожило всех людей на планете, атлантов, внезапно исчезнувших давным-давно. Но сейчас эти поиски закончились. А вместе с ними подошел к концу и очередной виток человеческой истории грозя будущему небывалым катаклизмом. Ибо то, что обнаружили Иммари наследие атлантов, они хотят обратить на уничтожение всех слабых и неполноценных, неготовых к новому этапу эволюции. Останутся жить лишь те немногие, в ком есть уникальный ген, способный уберечь своего носителя от жуткой смерти и возвысить его над обычными людьми, ген Атлантиды... 

ЧУМА АТЛАНТИДЫ. Человеческий род на грани исчезновения. Безжалостная пандемия, прозванная Чумой Атлантиды, охватила весь земной шар и унесла уже почти миллиард жизней. А тех немногих, кого Чума не убивает, она меняет на генетическом уровне. Только им избранным обладателям гена Атлантиды суждено выжить в апокалиптическом аду и образовать новую расу модифицированных сверхлюдей. Так задумали те, кто спровоцировал эту глобальную чистку планеты, используя древние технологии атлантов Спасти миллиарды обреченных может лишь чудо, над которым бьются лучшие ученые мира, в том числе и доктор Кейт Уорнер. Она подозревает, что ключ к разгадке таится где-то в темных глубинах истории человечества. И тогда перед Кейт открывается неумолимая истина, что все наши представления об эволюции Homo Sapiens ничтожны. И что спасение от генетической чумы потребует таких жертв, каких она и представить себе не могла... 

ЗОВ АТЛАНТИДЫ, Землю постигла чудовищная катастрофа. В результате использования технологий древней цивилизации атлантов человечество поразил страшный вирус – Чума Атлантиды. Прежде чем утихнуть, вирус унес несколько миллиардов жизней. К катастрофе причастна группа людей, называющих себя Иммари и направляемых атлантом по имени Арес. Их цель – оставить лишь избранных для основания новой цивилизации. Впрочем, самому Аресу нет никакого дела до людей – он решает свои задачи, крайне далекие от судеб Земли. Атлант мечтает возродить свою расу, давным-давно почти полностью уничтоженную инопланетными захватчиками. Но на его пути стоит человек, переживший чуму и постигший древние знания Атлантиды. Кейт Уорнер – последняя надежда землян…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 253 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Чего?

– А других слов ты не знаешь? Слушай, убери пушку и веди себя естественно.

– Коннер сегодня выходной.

– Ага, я уже понял, гений. Это его спьяну черт за язык дернул – как в воду пернул. Я его прикончу, если вы, болваны, не прикончите меня прежде. – Дэвид покивал ладонями поднятых рук и головой, как бы говоря:

Ну так что, ты туда или сюда

? Охранник все молчал. – Мужик, ты уж или пристрели меня, или отпусти.

Тот неохотно убрал пистолет в кобуру, по-прежнему с крайне недовольным видом.

– Куда идешь?

Дэвид направился к нему.

– Сматываюсь отсюдова; каким путем короче?

Повернувшись, тот указал рукой, но не издал ни звука. Дэвид отключил его резким ударом по основанию черепа.

Теперь надо действовать быстро. Он побежал вглубь здания. Остался еще один вопрос, который Вэйл загонял в глубину сознания, занятого более насущной проблемой выживания. Но теперь пора подумать,

как

вырубить электричество. По его замыслу, лучше не атаковать сами ядерные реакторы – они изолированы и имеют надежную защиту, даже если предположить, что удастся к ним подобраться. Тем более что их целых три. Его лучшая ставка – на линии электропередач. Если взорвать ЛЭП, это напрочь отрежет весь комплекс от электроснабжения, в том числе и поставляемого реакторами. Но тут он как карась на суше. Что, если силовые кабели проходят под землей или недостижимы по каким-то иным причинам? Или проходят через тщательно охраняемое здание перед АЭС? Поймет ли он, что это кабели, даже когда увидит? Такая уйма «что, если»…

Найдя на стене очередную план-схему, Дэвид быстро пробежался взглядом по зонам. Реактор 1, Реактор 2, Реактор 3, Турбина, Пульт управления, Главная трансформаторная…

Трансформаторная —

пожалуй, это сгодится. Она расположена напротив реакторов, и, похоже, провода от каждого реактора тянутся туда.

Он отвернулся от схемы в тот самый момент, когда два охранника, выйдя из-за угла, зашагали прямиком к нему. Кивнув, Дэвид направился к трансформаторной. Приближаясь к ней, он услышал низкий рокот машин и гудение высокого напряжения, доносящиеся словно прямо сквозь стены и пол. Пол не вибрировал, но стоило Дэвиду просканировать свой бэйдж и ступить в помещение, как пульс могучих машины буквально прошил все тело сотрясениями.

Внутри помещение оказалось циклопическим – и загроможденным. Трубы и металлические кабель-каналы змеились во всех направлениях, гудя и время от времени потрескивая. У Дэвида возникло ощущение, будто его уменьшили и телепортировали в материнскую плату компьютера.

Углубившись в помещение, Дэвид разместил заряды на самых крупных кабелепроводах в местах, где они входили в помещение. Тут же обнаружилось несколько металлических «гардеробов», за неимением лучшего определения. Дэвид разместил заряды и на них. Взрывчатки осталось всего ничего. Хватит ли этого? А сколько ставить времени? Он поставил детонатор на пять минут и спрятал на дне шкафа. Где же разместить последние заряды?

Поверх гула оборудования послышались другие шумы. А может, только послышались. Достав заряд, Дэвид сунул его между двумя линиями поменьше. Задержался там буквально на секунду, медленно отводя руку, словно желая убедиться, что заряд никуда не денется.

Уголком глаза он заметил троих охранников, стремительно надвигающихся на него. Уж от этих не отболтаешься.

Глава 55

Шестеро охранников обступили Кейт со всех сторон.

Один сообщил по рации:

– Она у нас. Слонялась по второму коридору.

– Что вы себе позволяете?! – запротестовала женщина.

– Пойдемте с нами, – сказал человек с рацией.

Двое охранников ухватили ее за локти и повели прочь от беседующих у поста медсестер.

– Стоять!

Обернувшись, Кейт увидела женщину, припустившую к ним бегом – молодую, наверное, чуть за двадцать. И одета так… неправильно, провокационно, что ли, будто кролик из «Плейбоя». Здесь она выглядела явно не к месту.

– Я ее забираю, – безапелляционно заявила женщина охране.

– Вы кто?

– Наоми. Я работаю на мистера Слоуна.

– Ни разу об таком не слыхал, – охранник, явно выступающий тут за командира, указал другому. – Эту тоже берем.

– Только посмейте, и горько пожалеете, – изрекла Наоми. – Вызывайте. Я подожду. Попросите своего босса позвонить мистеру Слоуну.

Охранники переглянулись.

Наоми сграбастала одну из раций.

– Я сама, – щелкнула кнопкой. – Это Наоми, мне нужно поговорить с мистером Слоуном.

– Минуточку.

– Слоун.

– Это Наоми. Я веду к вам девицу, а тут шайка охранников до нас домогается.

– Погоди, – голос Слоуна, отдалившись от микрофона, произнес: – Вели своим шутам гороховым прекратить донимать моих людей.

На связь тотчас же вышел другой голос.

– Здесь капитан Чжао. Кто это?

Наоми попыталась сунуть рацию обратно в руки охранника, но тот попятился, шарахнувшись, будто от прокаженной. Наоми швырнула аппарат командиру.

– Удачи. – И схватив Кейт, вполголоса проговорила: – Тихо, следуй за мной.

Она повела Кейт прочь от охранников, отчаянно пытавшихся попросить прощения у человека из рации.

Они свернули направо, потом налево, прошли по очередному пустующему коридору. Оказавшись перед двустворчатыми дверьми, Наоми попросила у Кейт бэйджик.

– Кто ты? – спросила та.

– Это неважно. Я здесь, чтобы помочь тебе вытащить детей.

– Кто тебя послал?

– Тот же, кто послал вам пропуска.

– Спасибо, – только и сказала Кейт.

Женщина кивнула, открыла дверь, и Кейт услышала голоса Ади и Сурьи, разговаривающих внутри. Сердце у нее замерло. Дверь распахнулась – и она увидела обоих сидящими за столом в комнате с белыми стенами. Вбежав, доктор Уорнер присела на корточки – и они без единого слова бросились к ней в объятья, едва не сбив с ног. Они живы. Она сумеет добиться своего. Сумеет их спасти…

И тут Кейт почувствовала, как крепкая рука поднимает ее на ноги.

– Извини, но времени нет. Надо торопиться, – бросила Наоми.

Глава 56

Начальник службы безопасности вернул рацию Дориану.

– Они больше не причинят неприятностей вашей девушке. Прошу за это прощения, мистер Слоун. Столько новых лиц, мы не справляемся…

– Избавь меня от этого. – Дориан обернулся к ученому-ядерщику, доктору Чейзу. – Продолжайте.

– По поводу поставок, полученных с севера… Я не уверен, что мы можем их использовать.

– Почему это?

– В бомбах из Беларуси явно кто-то поковырялся. Будь у нас время, мы, наверное, смогли бы их демонтировать и разобраться.

– И что у нас в остатке? – осведомился Дориан.

– Украинские и российские устройства выглядят нормально, только староваты. А поставки из Китая как с иголочки, совсем свежесобранные. Как вам?..

– Это несущественно. Сколько?

– Давайте посмотрим, – Чейз взглядом пробежал распечатку. – В общей сложности сто двадцать шесть боеголовок. И большинство крайне большой мощности. Не помешало бы знать мишень, а помимо этого, я не могу сказать…

– Что с нашими портативными ядерными зарядами?

– Ах да, они уже готовы.

Доктор Чейз сделал знак ассистенту в другом конце комнаты. Молодой человек удалился и вскоре вернулся с огромным серебристым яйцом в руках размером чуть поменьше магазинной тележки. Обхватить его ассистенту удавалось едва-едва, и потому он нес скользкое яйцо будто охапку дров, откинувшись назад, чтобы оно не выкатилось из его подставленных рук. Дошагав до стола, он поставил яйцо и отступил, но оно, немного покачавшись, покатилось к краю. Бросившись вперед, ассистент удержал его ладонью.

Сунув руки в карманы, доктор Чейз кивнул разок Дориану и выжидательно улыбнулся.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 253 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название