Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола
Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола читать книгу онлайн
Легенды, вошедшие в книгу, рассказывают о рыцарской доблести и верности, о преданности в любви, о полных опасности приключениях короля Артура и рыцарей Круглого Стола. Излагая их увлекательно и просто, английский писатель Роджер Ланселин Грин предлагает популярную версию сохраненных веками преданий.
Открыв эту книгу, читатель узнает, как создавалось, росло, крепло и как погибло под натиском врагов королевство славного Артура, какие чудесные события и приключения этому сопутствовали, как рушились любые преграды перед преданностью, добродетелью и благородством доблестных рыцарей Круглого Стола. Вы вспомните сохраненные веками предания о возвышенной и прекрасной любви Тристрама и Изольды, о пылкой страсти королевы Гвиневеры и верности Ланселота своему рыцарскому слову, о поисках Святого Грааля — чаши, из которой, согласно преданию, пил Христос, и многое-многое другое…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тут сэр Ланселот поднял свой щит и сказал:
— Я сделаю с божьей помощью все, что в моих силах, чтобы спасти вас от этого зла. И потому ведите меня туда!
Поднявшись на вершину горы, он увидел там огромный кромлех из трех врытых стоймя камней и четвертого, положенного на них сверху. И из этого мрачного обиталища появился с ужасным шипением могучий огнедышащий дракон без крыльев. Весь день продолжалась битва, и к вечеру Ланселот отрубил дракону голову. Затем он вновь сел на коня и, оставив позади холм, углубился в безлюдные ущелья Уэльса и скакал, пока не пересек Опустошенные Земли и не оказался у большого замка, наполовину разрушенного, с огромной центральной частью, возвышающейся над расколовшимися стенами и рухнувшими башнями.
Ланселот объехал вокруг замка, дивясь тому, что ни трава, ни ползучие побеги не росли в этом запустении. И вот оказался он перед той частью замка, что стояла невредимой.
Там встретили его два оруженосца и проводили в большую залу, где за высоким столом на помосте сидел среди своих рыцарей Увечный Король, которого много лет назад поразил Балин.
— Добро пожаловать, доблестный рыцарь! — сказал король Пелес, подняв искалеченную руку. — Прошу за мой стол! Давно уже ни один рыцарь не посещал этот призрачный замок, и, боюсь, много лет еще должно пройти, прежде чем сюда явится тот, кто сможет вылечить мою жестокую рану. Но скажите мне ваше имя. Говорите правду, заклинаю вас вашей рыцарской честью!
— Сэр, — сказал Ланселот, почтительно склонив голову, — такой ваш прием — большая честь для меня. Что же до моего имени, то я — Ланселот Озерный.
— А я, — сказал ему хозяин, — Пелес, король Опустошенных Земель и призрачного замка Карбонек. И выполняю я священный долг, ибо предком моим был Иосиф Аримафейский, и вскоре вы увидите чудо.
Ланселот сел за стол и тут заметил, что ни перед одним из сидящих не было ни вина, ни пищи. И воцарилась тишина.
Тут вдруг прогремел удар грома, дверь распахнулась, и в залу вошли три женщины в белых одеждах и покрывалах, двигаясь бесшумно, словно призраки. Первая из них держала в руке копье со светящимся наконечником, с которого капала кровь и исчезала, не достигнув пола. Вторая несла золотое блюдо, накрытое тканью, а третья — золотую чашу, также накрытую, но светившуюся таким чистым и ярким светом, что никто не мог смотреть на него. И пока процессия обходила вокруг стола, а затем выходила из залы, Ланселот в благоговейном трепете закрыл лицо.
— Мой господин, — сказал он тихо, — что все это может означать?
— Сэр, — ответил король Пелес, — вы видели самые драгоценные символы на свете, и я, потомок Иосифа Аримафейского, — их хранитель. Из этой чаши и этого блюда наш господин Иисус Христос пил и ел на Последней Вечере. Этим копьем Лонгиниус, римский центурион, пронзил его бок. И в тот же кубок, который называется Святой Грааль, Иосиф Аримафейский собрал его кровь, вытекавшую из раны. Знайте же, что Круглый Стол на время опустеет, когда все рыцари отправятся на поиски этой чаши.
Много дней провел Ланселот в замке Карбонек, но никогда больше не видел процессии Святого Грааля.
А у короля Пелеса была дочь по имени Элейна, одна из прекраснейших дам в мире, и полюбила она Ланселота с первого взгляда. Все время, пока он находился в замке Карбонек, Элейна ухаживала за ним и всеми силами добивалась, чтобы он полюбил ее. Но, обращаясь к ней с учтивостью, охотясь с ней в лесу, слушая ее пение, играя с нею в шахматы, Ланселот все же не дрогнул сердцем и оставался верен королеве Гвиневере.
Тогда Элейна рассказала обо всем отцу, королю Пелесу, и тот, умевший видеть, словно сквозь мутное стекло, недалекое будущее, ответил ей:
— Не плачь, дочь моя, Ланселот будет твоим господином, и ты принесешь ему сына, чье имя будет Галахэд, и он освободит Опустошенные Земли от висящего над ними проклятия и исцелит мою рану. Не знаю, как это произойдет, но что будет именно так — в этом не сомневайся.
Шли дни. Ланселот в мире и спокойствии жил в Карбонеке, но Элейна не преуспела в своей любви. Наконец в отчаянии решила она прибегнуть к помощи колдовства, и тут пришла к ней дама по имени Брузена, искусная в колдовстве и магии.
— Ах, леди, — сказала Брузена, — знайте же, что сэр Ланселот любит только королеву Гвиневеру и никого другого в целом мире. И потому мы должны действовать хитростью, если вы хотите, чтобы он стал вашим.
Долго говорили они друг с другом; и после этого Элейна тайно покинула замок Карбонек. А затем к Ланселоту явился человек и принес кольцо, которое показалось тому хорошо знакомым, ибо его всегда носила королева Гвиневера.
— Где госпожа ваша королева? — спросил Ланселот.
— Сэр, она в замке Кейс, недалеко отсюда, и просит вас явиться к ней как можно скорее, — был ответ.
Ланселот тотчас же простился с королем Пелесом, сел на коня и со всей поспешностью поскакал через Опустошенные Земли и скакал, пока не достиг к вечеру небольшого замка Кейс на краю обширного леса. И там нашел он королеву Гвиневеру, как ему показалось. На деле же это была Элейна, которая с помощью чар Брузены приняла на некоторое время чужой облик.
Увидев ее одну, Ланселот позабыл о своей чести и рыцарских клятвах, о славе логров и верности королю Артуру. Он думал только о Гвиневере, и, когда она заговорила о свадьбе, Ланселот забыл даже, что перед ним жена короля Артура. Вот как устроила все колдунья Брузена в замке Кейс!..
Рассвело утро, мрачное и зловещее, и Ланселот, проснувшись, увидел леди Элейну, спящую рядом с ним. Тут он вспомнил обо всем — о том, как навеки он покрыл себя позором, хотя Элейна, а не Гвиневера была рядом с ним.
— О! — вскричал он. — Слишком долго я живу, раз дожил до такого бесчестья!
Тут проснулась Элейна и опустилась перед ним на колени, чистосердечно рассказав ему обо всем и прося у него прощения.
— О благородный сэр Ланселот, все это я сделала из любви к вам!
Но Ланселот только громко стенал. Бросившись к окну, он прыгнул вниз, упал в кусты с розами, вскочил на ноги, весь исцарапанный и истекающий кровью от вонзившихся в него шипов, бросился прочь, продолжая громко стенать, и так бежал, пока не скрылся в лесу. Там и скитался он, с помутившимся рассудком, по безлюдным холмам Уэльса.
Прошли месяцы, и в Камелоте стали спрашивать, что же случилось с сэром Ланселотом, раз никто так долго не видел его. Пришло рождество, а он все не возвращался. Не украсил он своим присутствием пир и на праздник пятидесятницы, пир на Михайлов день.
Когда наступил новый год, кузен Ланселота, сэр Борс де Ганнис, тихо покинул Камелот, чтобы найти его. Вскоре оказался он в Опустошенных Землях и в призрачном замке Карбонек, который столь немногим довелось видеть. Там встретили его король Пелес и леди Элейна, державшая на руках только что родившегося младенца.
— Вот, сэр рыцарь, это мой сын, а отец его — сэр Ланселот Озерный, — сказала Элейна. — Сегодня мальчика крестят, а имя его Галахэд.
Тут Элейна рассказала сэру Борсу, как Ланселот был в Карбонеке и Кейсе и как он бежал в безумии от позора и горя и ушел странствовать.
В тот вечер процессия Святого Грааля снова прошла через залу. Но вместо кровоточащего копья похожая на призрак женщина несла золотой подсвечник о семи свечах.
— Великое чудо видели вы, — сказал король Пелес. — Ни перед кем, исключая лишь сэра Персиваля и сэра Ланселота, не являлась еще эта процессия. На самом верху башни вечно горят эти свечи на алтаре в маленькой часовне, и там покоится Грааль, и кровоточащее копье, которым Лонгиниус пронзил нашего господа. И в эту часовню входил я, хранитель Грааля, и мой отец до меня, и его отец, и так до Иосифа Аримафейского, который и построил этот замок. Но больше никто туда не входил, не считая только доброго рыцаря сэра Гавейна. Лишь однажды еще один рыцарь явился сюда и коснулся копья нечестивой рукой. Это был сэр Балин, который нанес Плачевный Удар и погиб печальной смертью за свой грех… Отправляйтесь теперь на поиски сэра Ланселота. Вы окажетесь здесь еще раз, но он из-за своего греха недостоин прикоснуться к Граалю, хотя в земных делах нет лучшего рыцаря в мире.