Любовные позиции эпохи Возрождения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовные позиции эпохи Возрождения, Аретино Пьетро-- . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовные позиции эпохи Возрождения
Название: Любовные позиции эпохи Возрождения
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 134
Читать онлайн

Любовные позиции эпохи Возрождения читать книгу онлайн

Любовные позиции эпохи Возрождения - читать бесплатно онлайн , автор Аретино Пьетро

В настоящее издание, подготовленное ведущим научным сотрудником Государственного Эрмитажа, искусствоведом Олегом Яковлевичем Неверовым, вошли впервые переведенные на русский язык скандально-известные эротические сонеты Пьетро Аретино `Любовные позиции` и гравюры, выполненные к ним итальянским мастером, учеником Рафаэля, Маркантонио Раймонди (XVI в.). В альбоме также публикуются шедевры других художников — как современников Раймонди, так и продолжателей традиций великих итальянских мастеров, которых вдохновило многострадальное издание `Любовных позиций` Аретино-Раймонди.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

XV

На того взгляни, кто свои желанья
Повсеместно в жизнь воплощает,
Кого ноша неги не отягощает,
Кто несет свой пыл страсти на закланье!
Не в лицеях это дается знанье,
Каждый сам его себе добывает.
Если плоть твоя наслаждений чает,
Не ленись, в любви приложи старанье!
Погляди: он жадно ее сажает,
От любви растаять вот-вот готовый,
И, уставший, отдыха он не знает;
Ибо этот способ — такой суровый —
Торопливо кончить не дозволяет,
Лишь рождает в них этот трепет новый —
Сердца радостью наполняет.
И в безмерном счастье, что теснит дыханье,
Пусть бежит по венам страсти полыханье.

XVI

Ж: Ты закинул ноги мои, чтобы в зад
Мне засунуть уд: будь же дерзок в деле
И горяч! Я на пол сползла с постели.
М: О, каким блаженством меня дарят!
Ж: Положи меня на кровать назад,
Или я умру, не достигнув цели…
Впрочем, я рожаю уже… детей ли?..
Ах, любовь жестокая ввергла в ад!
Ну, чего ж еще ты желаешь? — М: Страсти
Потакать! Устами уста замкни —
И моей во всем подчиняйся власти.
Ж: Зад жадней, чем лоно, до ласк, пойми, —
Как иначе жили б они в согласьи?
Уд поглубже, чтоб он не поник, воткни!
О сокровище сладострастья,
Отдыхать от тебя не хочу я — ведь
Мне пришлось бы тогда умереть.

Эпилог

Вы со всеми знакомы теперь по сути
Алтарями сладостных лон, ларцами
Победительных удов; узрели сами,
Как бессмертной любви предаются люди;
Изучили свойства всех тех орудий,
Что всегда исследуются сердцами,
Как в легендах, созданных праотцами —
Например, о Морганте и Маргутте.
И я верю, вы испытали счастье,
Прикоснувшись к вечноживым стигматам
Наслажденья, к его беспредельной власти.
И как в ноздри нам залетевший атом
Перца нас понуждает чихать все чаще,
Так и к вам в подштанники с ароматом
Этих сцен проникла часотка страсти —
И теперь она вам не даст покоя;
Я не вру — пощупайте их рукою.
* * *
Пусть мне скажут — дескать, сонеты удом
Пишешь ты, взволнованный женским лоном, —
Пусть! Я шлю их этим прекрасным лонам,
А не вам, чьи лица подобны удам.
Но хочу ответить я всем занудам:
Вы, уроды, лучше б прикрылись лоном
Или раз навсегда утонули б в оном,
Если вас не тронуть и этим чудом!
Впрочем, вряд ли будет чье благосклонным
Лоно к вам — тупым запасным занудам.
Чтоб не стать, как вы, непотребным удом,
Завершу на этом я оды лонам,
Оставляя вас на съеденье оным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название