На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Песни, де Вентадорн Бернарт-- . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Песни
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 160
Читать онлайн
Песни читать книгу онлайн
В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.
Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
XV
I. – Мой славный Бернарт, неужель
Расстались вы с песней своей?
А в роще меж тем соловей
Выводит победную трель,
5 Страстно и самозабвенно
Ликуя в полуночный час.
В любви превосходит он вас!
II. – Мне, Пейре, покой и постель
Рулад соловьиных милей.
10 Душе опостыли моей
Несчастной любви канитель,
Цепи любовного плена.
Уж я отбезумствовал раз,
Постигнув любовь без прикрас.
15 III. – Бернарт, перестаньте, мой друг,
Бесстыдно любовь порицать.
Она заставляет страдать,
Но в мире нет сладостней мук,
Ранит любовь и врачует.
20 В ней – счастье великое нам,
Пускай и с тоской пополам.
IV. – Эх, Пейре, вот стали бы вдруг
Любви у нас донны искать,
Чтоб нам их владыками стать
25 Из прежних безропотных слуг!
Где уж! Три года минует,
Как мог убедиться я сам:
Не сбыться сим дерзким мечтам!
V. – Бернарт! Что валять дурака!
30 Любовь – вот исток наших сил!
Ужели бы жатвы решил
Я ждать от сухого песка!
В мире такой уж порядок:
Положено донну любить,
35 А донне – к любви снисходить.
VI. – Мне, Пейре, и память горька
О том, как я нежно любил, —
Так Донной обижен я был,
Такая на сердце тоска!
40 Донны коварных повадок
Вовек не могу я простить.
Ловка она за нос водить.
VII. – Полно, Бернарт мой! Нападок
Умерьте безумную прыть.
45 Но можно ли Донну не чтить?
VIII. – Пейре, мой жребий несладок,
Коварную мне не забыть —
Но можно ль изменницу чтить?
XVI
I. Как, Любовь, снести все это!
Я совсем с ума сведен.
Полюбил, но без ответа,
Разве ваш таков закон?
5 Нарушать нельзя обета,
Всем известно испокон,
И обет мой соблюден,
Так за что терзанья мне-то!
II. Обойти бы хоть полсвета,
10 Нет нигде прекрасней донн.
Только ласки и привета
От прекрасной я лишен.
Я бежал бы, – песня спета,
Я забыл бы лживый сон,
15 Но безвольем поражен —
Рабства верная примета!
III. Потому-то нынче с вами
Я, Любовь, затеял спор
И правдивыми словами
20 Вам хочу сказать в укор:
Вы горючими слезами
Затуманили мой взор.
Ваш свершился приговор,
Я извел себя мечтами.
25 IV. Вы – владычица над нами:
И согласье, и раздор —
Все от вас между сердцами.
Мой мучительный позор
Искупить могли б вы сами:
30 Пусть со мною разговор
Не прервет, сочтя за вздор,
Донна с ясными очами!
V И бесценным вашим даром
Я беседу с ней сочту
35 И скажу, с сердечным жаром
Вашу славя красоту,
Как легко любовным чарам
В Донну заронить мечту
И холодности тщету
40 Доказать любви пожаром
VI Тяжело мне знать, что даром
Шлю моленья в пустоту,
Счет велик мученьям старым,
Новых мук и не сочту
45 Но могу ль одним ударом
Кончить сердца маяту,
Веря в Донны доброту,
Одержим желаньем ярым?
VII Донна' К вам я несказанно
50 Страстью нежной воспылал,
Мне мучительно и странно, —
Я такой любви не знал
Хоть весь год я непрестанно
Муки смертные скрывал,
65 Но невольно стон звучал —
Выдавал, что в сердце рана
VIII Нет, не бредом мальчугана
Смех ваш, Донна, я стяжал
Вряд ли смех бы ваш звучал,
60 К вам любовь приди нежданно
Шустрый. [54]Песню без изъяна
Затверди. И я б желал,
Чтоб Ферран [55]кансону знал
Для забавника – Тристана. [56]
XVII
I. Дням пасхи каждый рад. [57]
Листвой оделся сад,
В лучах цветы пестрят,
Расправив свой наряд.
5 И в честь любви услад
Все песенки звенят, —
Лишь у меня звучат
Они на грустный лад.
II. Сеньоры, бросьте взгляд: [58]
10 Мне за любовь дарят
Награду из наград —
Коварства горький яд!
А Донну я стократ
Нежней люблю, чем брат,
16 И к ней мечты летят, —
Мечтами я богат!
III. Немало я скорбел
И много бед терпел, —
Но в том лишь преуспел,
20 Что их стерпеть умел.
Хоть есть любви предел,
Его я одолел,
Пред Донной чист и бел,
Лукавить – донн удел!
25 IV. Я с детства пламенел
К той, без кого б коснел
Среди житейских дел.
За годом год летел,
А я не охладел.
30 Знать, ждет, чтоб дотерпел
И, со старухой смел,
Ей старость бы согрел. [59]
V. Увы, зачем нужна
Мне жизнь, когда она —
35 Без той, чья белизна,
Как первый снег, нежна?
Мне радость не дана
Быть с ней на ложе сна,
Быть с Донной, где она
40 Лежит обнажена. [60]
VI. Для Донны грош цена
Любви, что столь сильна:
Мол, в том моя вина,
Что страсть моя видна.
45 Вот так награждена
Всей страсти глубина.
Пусть Донна и скромна,
Но скромность тут грешна!
VII. Гадать нет больше сил,
50 Вам мил я иль немил,
И срок уж наступил,
Чтоб тот, кто вам служил
И вас одну любил, —
Ваш поцелуй испил.
55 Сей дар бы Вам претил,
Но щедрость бы явил.
VIII. Взор Донны нежен был.
Он ласку всем струил,
60 И вдруг мой страстный пыл
Его оледенил!
Зачем же он манил?
Зачем же отстранил,
Едва лишь покорил?
65 Теперь мечта – без крыл!
IX. Отраду глаз [61] я чтил,
Ей песни посвятил, —
И только этим жил, —
А то б мне мир постыл.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44